Keleti Ujság, 1930. október (13. évfolyam, 216-242. szám)
1930-10-08 / 222. szám
SüsamOtoMfo XIII. HYF. 122. SZÁM, Látogatás a mennydörgés műhelyében Interjú M. Florenün-neí, a párisi rendőrség pokol géplaborafóriumána k aligazgatójával a régi és modern bombákról és bombamerényletekről — A Keleti Újság várisi szerkesztőségétől — (Fárizs, oki. 6.) A párizsi rendőrfőnökség hatalmas épületének egyik kis szögletében van a francia rendőrség kémiai kísérleti laboratóriuma. Nem sokat beszélnek róla, nem sokan figyelnek a munkásságára, csak itt-ott élelmiszer hatnisitásról szóló jelentésekben bukkan fel a laboratórium neve. Kevesen tudják, róla, hogy itt sistergő üvegfiolák, kémlőcsövek és mikroszkópok között, nemcsak Párizs város lakosságának egészségére vigyáz az a két kitűnő tudós. M. Kiing és uszisztense, M. Florentin, nemcsak liamisitottnak látszó élelmiszereket vizsgál lombikjaiban és reagenseiben, hanem ebből a laboratóriumból indult ki az a gondolat, aminek következményeiről a háború során és azóta is a világ szakértői igen sokat Írtak'és vitáztak, ami uj lökést adott a hadviselésnek és az elmúlt évek egyik legizgalmasabb, égetőbb és nyugtalanítóbb problémája: a gázok használata a hadviselésben. A háború alatt a francia nagyvezérkar az ő prepozíciójukra kezdte meg a könnyfakasztó és egyéb harcképtelenné tevő gázok használatát és később .az ő gondjaikra bízta az elfogott n<|mct gázbombák vizsgálatát. Nem egy gázharcászati újítás fűződik a két francia tudós nevéhez. Pokolgépek közt. Még egy különös funkciója van a laboratóriumnak. A múlt századvégi gyakori anarchista bombamerényietek óta erre a laboratóriumra bízták &i „elfogott“ tehát még fel nem robbant pokolgépek leszerelését is. Mióta pedig a pokolgépmerényletek egyre ritkábbak lettek, a francia bünkrónikában egy más, sokkal kiadósabb békés munkát végez a laboratórium: a bábomból hazahozott emléklövegekct, gránátokat, srapnelleket, amelyek az utóbbi évek során gyakran okoztak szerencsétlenséget váratlan robbanásukkal, szintén Kiing és Florentin urak és munkatársaik szerelik le és teszik ártalmatlanná. Sikerült bejutnoţn a titokzatos laboratóriumba és egy hosszú beszélgetés során, amellyel Monsieur Florentin a laboratórium aligazgatója megtisztelt, ezeket mondotta el a tréfás népnyelven „mennydörgős laboratóriuminak nevezett intézet munkájáról: — A laboratóriumot 1878-ban alapította Párizs város tanácsa. Abban az időben a nagy filokszera járványok után igen elharapódzott a borhamisítás és a laboratórium főfeladata a hamisítók elleni küzdelem, a borliamisitások felfedése volt. A mult század végén pedig a sorozatos anarchista bombamerényletek uíán reá bízták a pokolgépek megvizsgálását és leszerelését is. Ncfcn kel! riyuríaiankodnia azonban, — folytatja mosolyogva Monsieur Florentin, egyrészt, mert a pokolgépeket nem itt a laboratóriumban, hanem kinn a város határában levő telepünkön szereltük le, t. i. priikor még voltak pokolgépek. Mert manapság ez a merényletfajta kiment a divatból, a bomba, mint merénvleti eszköz elavult. Mióta én az intézetben dolgozom, tehát közel 25 év óta, alig emlékszem bombamerényletre a bünkrónikában. Talán a legutolsó, amely nagyobb port vert, fel, az a pokolgép volt, amelyet a Saceo;—Vanzetti-ügy idején az akkori ajme- rikai nagykövetnek Myron Herrieknek küldöttek titokzatos kezek. Ez a bomba nem tett nagy kárt, a faládába zárt pokolgépet a nagykövet inasa bontotta fel és amikor meghallotta a robbanni készülő gép sistergését, mint régi frontharcos, elhajította a dobozt és így ez csak a bútorokban tett kárt. Ugyancsak nem volt komolyabb következménye annak a pokolgép szé- riának sem, amelyet Rotschild bárónak és néhány más turfkapacitásnak küldött valami csalódott lóversenylátogató. — Szerencsére azonban a pokolgép nemcsak a címzettre, hanem a kézbesítőre is elég veszedelmes szerszám, különösen a leghatásosabb fajtája, a felfor- • ditásos rendszerű. Ennek lényege, hogy felforditása után egy fiolába helyezett folyadék kiömlik és érint" ; kezesbe jut a robbanóanyaggal, ahol a kémiai hatás I folytán kiváltja a robbanást. Ezeket a bombákat igen: I nehéz kezelni és gyakran ímegtörtént (igy i>éldául a ( Madelaine templom merénylője, Powel esetében) hogy önmagát is felrobbantotta a tettes. így tehát a po- ■ kolgép eltűnőben van és ritkán akad velük dolgnnk. I — A háborualatti gázhasználat gondolata tőlünk’ : indult ki, de mi i eredetileg nem halált okozó mérges gázokra gondoltunk, hanem csak olyanokra, amelyek időleges harcképtelenséget okoznák. Ennek szerintem különösen a haditengerészetben igen nagy a jelentősége, mert hisz a tengeri ütközetben!) mint ismeretes, az ellenfél 10—15 perces harcképtelensége eldönti az ütközet sorsát. Sajnos, a mi inicia- tivánkból egészen más lett, mint amit mi akartunk és igy aztán mi is rákényszerültünk ellenségeink gáz- bombáinak tanulmányozására. Ez volt a háború alatt’ legfőbb aktivitásunk. A gáz a rendőrség szolgálatában — De eümult a háború is és most főkép a rendőrség részére kísérletezünk könnyfakasztó és egyéb gázokkal. Ez a harci eszköz egyre nagyobb jelentőségűvé válik a rendőrség munkájában és azt hiszem, a párizsi rendőrség igen elől járt ezzel a felszereléssel. Mi voltunk az elsők, akik egy kis gázbombavetó ágyúval szereltük fel rendőrségünket. Ez a kis hordozható aknavető igen jó szolgálatokat tesz olyankor, ha egy üldözött gonosztevő menekülés közben valami elszigetelt menedékhelyre veszi be magát. A bomba, ha nem hatol is át házak falain, betöri az ajtót és robbanása után elviselhetetlenné teszi a levegőt és ezzel harcképtelenné az üldözöttet... — De ha pokolgép ritkán akad is ma már a kezünkbe, annál több a dolgunk a háborúból emlékül hazahozott lövedékek leszerelésével. Sok százezerre megy az ilyen családoknál tartogatott emlékek száma és ezek igen gyakran okoztak szerencsétlenséget. A publikum egyre jobban megérti, milyen veszedelmes ezeknek a holmiknak az őrzése és egyre gyakrabban fordul hozzánk, hogy szereljük le a fel nem robbant srapnelleket, gránátokat. Sajnos, azonban olyanok is akadnak, akik egyszerűen kidobják az uccára, vagy a csatornákba a veszedelmes jószágokat és az elmúlt évek során többször megtörtént, hogy a csatornákban dolgozó munkások lábai alatt gránát robbant fel. Sőt egyszer a metró alagutban is történt ilyen szerencsétlenség. .. Évenkint többezer ilyen „csecsebecsét“ teszünk ártalmatlanná. A legutóbbi esztendő során 4127 lövedéket hoztak hozzánk megvizsgálásra és ezek között 646 még fel nem rchbantat, illetve töltöttet találtunk. — Természetesen a leszerelés goncíos és körültekintő eiővigyázati rendszabályok mellett történik. Földsáncokkal körülvett és betonkutakkal ellátott telepünkön. Ugyanitt részesültek valamikor a pokolgépek is az őket megillető figyelemben. A gyutacsos, vagy óramüves pokolgépeket aránylag könnyű volt leszerelni. Már nehezebb azokat, amelyek felbontással robbannak, ezeket a feneküknél, vagy az oldalukon kellett felbontani. A legnehezebb azonban a felfordi- tásos pokolgép leszerelése, ezt gyakran a helyszínén kellett felrobbantani, nehogy szállítás közben robbanjon. A konzervdobozok forrasztásait a higanyfürdő olvasztja meg. És ha minden műszer, vagy eszköz csődöt mond, ha nem tudunk hozzáférni veszedelem nélkül a titokzatos 'masinához, akkor működésbe lép a hatalmas és távoli szobából villanygombokkal működésbe hozott hatalmas hidraulikus prés, amelynek lapjai között sikoltva lapul ártalmatlánná a bűvös és legerősebb páncélozott bomba is és amelynek betonnal páncélozott helyiségében még az esetleges robbanás sem okoz kárt. Aigner László. Barus, esős idő várható. Budapestről jelentik: A meteorológiai intézet időjárásprognózisa szerint lassú hőmérsék’etemeikedés és borús, esős időjárás várható. m mm ^íflnnn^ «ţţ»*««»*««*«»«««»»»««»««»*»»*« »*» e»®«»»*»*« *«*00*0® »«a «es» »»«>*>••«* inrninjiiuinnnnnjumnnnmtiuuiíüinnnníinjinjinnjijiíumnnniinfu urnámul TŰZKÁRUNK liqnidálása befejeződött! kai olcsóbban, készpénzfizetés ellenében kiárusítjuk ■ A kiárusítás ma kezdődik meg! HELLER & ÎROLlftR Kolozsvár, Cal. Reg. Férd. IS. ft $ $ a $ ® o» & ® »<f> » a ® -a & a $ a <?> g> q o »<s »& f _