Keleti Ujság, 1930. augusztus (13. évfolyam, 166-191. szám)

1930-08-04 / 169. szám

XIII. BVF. IM. SZÂM. 17 Idill Szent Ilona szigetén Egykorú beszámoló a „rossztnodoru“ Napóleonról Régi levelesládából terült elő az a levél, amelyet a Times egyik legutóbbi száma közölt a Szent Ilona szi­getére száműzött Napóleonnal való találkozás közvetlen hangú leírásával. A levélíró, Mrs. Welland, aki férjé­vel együtt 1816 tavaszán tért vissza Indiából és hajó. juk váratlanul kikötött Szent Ilona szigetén. Welland a Keletindiai Társaság szolgálatában állott és felesége egy Indiában, a bengáli Patuában maradt barátnőjé­nek Írja le utjának legnagyobb élményét, Napóleonnal, a Nagy Emberrel való személyes találkozás közvetlen benyomásait. Wellandék hajója 1816 május Sh-én kötött ki Szent Ilona szigetén. A partraszálláshoz, Napoleon jelenléte miatt, a sziget kormányzójától különleges en­gedélyre volt szükség, de még nehezebb volt a komor és kedvetlen császárral való találkozás lehetőségét ki. eszközölni. Wellandék szerencsések voltak. A szigeten való tartózkodásuk utolsó napján, május 15-én, Napo­leon több hölgy és a szigeten levő angol tiszteik társa­ságában fogadta őket és Mrs. Welland maga is szemé­lyesen beszélt a császárral. A levél napló formájában Írja lé az eseményeket. A május 10-ről keltezett első részlet leírja a szigeten való kikötés nehézségeit, azután nyomban ® száműzött császárról ir, aki ekkor már a Long Wood nevű kor­mányzósági épületben lakott, egy előkelő angol tiszt, Sir G. Cockburn személyes felügyelete alatt. Mrs. Wel­land itt mindjárt megjegyzi, hogy az excsászár meny­nyire emberkerülő, még közvetlen környezetétől is tá­voltartja magát, az idegenéktől meg éppen irtózik. Epésen szokta mondani, hogy Cockburn neki börtön- őre és nem mutatványos embere. A levélnek a következő napról keltezett része már tele van érdekesnél (érdekesebb személyes benyomások leírásával. — Most tértem vissza szobámba — írja Mrs. Welland — az Bibédről, ahol Westropp kapitány mellett ültem, aki állandóan Bounaparte társaságában szokott lenni és sokszor beszélgetett vele. Ő is meg­erősíti azt a véleményt, hogy a császár durva modorú (brute in manners); annyira, hogy Madame Bertrand, mák (Bertrand a császárral együtt önkéntes száműze­tésben levő francia tisztek közül volt az egyik) kérdé­seire ritkán ad feleletet, vagy a felelet alig egyéb, mint rosszkedvű mormogás. Eleinte angolul csak na­gyon keveset tudott beszélni, vagy legalább is magát megértetni. Most már sokkal jobban beszél, de a leg. ritkább esetben sikerül rábírni, hogy valakivel beszél­getésbe elegyedjék. Egyszer mégis beszélt moszkvai hadjáratáról és azt mondta, hogy neki is ott kellett volna vesznie, mert akkor a szerencsétlenségért tábor­nokait okolnák és ő megmenekült volna attól a szé­gyentől, amely igy őt sújtja a legnagyobb mértékben. — Emlékszel, hogy beszélgettünk arról, hogy a Nagy Emberben az életet még mindig a reménység tartja fenn. Itt mindenki meg van győződve -arról, hogy a császár nem gondol szökésre, hanem szenvedélyesen bízik abban, hogy a francia nemzet fogja visszahívni a trónra. „Majd meglátjuk nemsokára — szokta mon. dogatni —, hogy ki méltó arra, hogy uralkodjék népe­men — de bizonyára mindenki inkább, mint egy Bour­bon.” — Ma különben jártunk a „Northumberland” fe­délzetén (ezen a hajón vitték Napóleont a szigetre) és ültem Napoleon nagy karosszékében. Rövid lábának kell lenni, mert a 'szék még nekem is túlságosan ala­csony volt. Különben csak egyetlen szűk szobája volt a hajón, szemben a tengernagy szobájával, közbül kö­zépütt volt a közös nagy ebédlő, ahol az angol tisztek és Napoleon egész kiséretével együtt szokott ebédelni a bosszú utazás alatt. Az ut első napjain a császár, a-z ebédutáni feketét meg sem várva, elsőnek hagyta ott m asztalt. A tengernagy erre megkérdezte tőle, hogy ezt továbbra is igy kivánja-e? A császár igenlő felele­tére a tengernagy kijelentette, hogy ő Bounaparte tá­bornokot vendégének tekinti és elvárja, hogy senki sem fogja megzavarni abban, hogy úgy tegyen, ahogy neki tetszik. " Wellandék a következő napon, május 12-én száll­tak partra és a levélnek ez a része néhány érdekes Naipoleon-aaekdotát beszél el. — Tegnap reggel száll­tunk partra és minden szükséges formalitásnak eleget tettünk, hogy láthassuk Bounapartet. De, amint hall­juk, még mindig sok függ az ő szeszélyétől, hogy haj­landó lesz.e mutatni magát? Mr. Glover, a tengernagy titkára, egyik emberét elküldte, hogy biztosat tudjon és igy, ha a Nagy Embert jó hangulatban fogják ta­lálni, remélhetjük, hogy fogadni fog bennünket. — Beszélik róla, hogy amikor itt tartózkodásának első hónapjaiban Mr. Balcon® házában lakott ideigle­nesen, kártyázni szokott Mr. Baleome két kis leányá­val (az egyik 13, a másik 15 éves volt) bonbonokba. Az egyik kisleány egyszer haragosan kiáltott rá a csá­szárra: „Bony, nem játszom tovább veled, mert csalsz.” A császár jót nevetett a kis vádaskodón és mosolyogva jegyezte meg, hogy a vád nem is olyan alaptalan, mert whist közben ő bizony gyakran szokott csalni, Mr. Glover néhány Napoleon-aranyat nyert el tőle, mlég a „Northumberland” fedélzetén. Az egyik este Napoleon két Louis d’oT-t vett elő a zsebéből és az asztalra dobva nevetve mondta: „Önnek talán több szerencsét hoznak, én nem sok hasznukat láttam.” Mr. Glover most emlékképpen őrzi a két aranyat. — Sokat nem, talán a felét vagy a negyedét lehet elhinni annak, amit itt róla beszélnek, mert itt min­denki azt hiszi, hogy saját jelentőségét emeli az, ha valami különlegeset tud erről a nagy személyiségről, akit mindnyájan csodálnak, bár igyekeznek azt a lát­szatot kelteni, hogy semmibe sem veszik. Az a gentle­man beszélte el különben nekem a legtöbb anekdotát, akinél itt a szigeten lakunk, Mr. Laneetown, a sziget kormánybiztosa. Egyik Napóleonra legrosszabb fényt vető történet az volt, hogy amikor az excsászár tábor­nokai sorsáról hallott, a dolog egyáltalán nem érintette éis egyszerűen kijelentette, hogy „Nem jó katona volt ugyan, de elhamarkodott, Murat pedig mindig ostoba volt.” A levél utolsó része, május 15.érői keltezve a Na­póleonnal való személyes találkozásról szól: — Akár hiszed, akár nem, abban a szerencsében volt részem, hogy nemcsak láthattam a volt császárt, hanem be is mutattak neki és beszélgettem vele. Az egész mindössze egy negyedóráig tartott, de ez a rövid idő is elég volt arra, hogy meggyőződjem arról, hogy körülbelül mindaz a rossz és jó tulajdonság egy­aránt megvan Bounaparte jellemében, amit tulajdoní­tani szoktak neki. Az arca sötét, az arckifejezése ko­mor, ami még akkor sem derül fel, amikor mosolyog, amit pedig megtett, mialatt arra méltóztatott, hogy beszédbe elegyedjék velem. A szeme szürke, de mint­hogy fekete szempillái vannak, a valóságnál sötétebb- nek látszik, a homloka elörehajlik, az arcszine sápadt, úgy hogy igazán nehéz volna szép embernek mondani. A termete alacsony és minthogy erősen elhízott, ® lá­bai feltűnően rövidek. A vállai szélesek és sokkal ma­gasabbak, minthogy megjelenésében meg lehetne látni azt a méltóságot, amit sokan szeretnek neki tulajdo­nítani. — Jókedve volt 'és igyekezett — amennyire azt angol társaságban meg tudta tenni — mindenkivel szemben nyájas lenni, úgyhogy a jelenlevők legnagyobb része azt hiszem, jó bonapartista lett. Hangsulyhordo- zása és beszédmodora minden, csak nem előkelő. „Ki ez?” vagy: „Ki az?“ — az ilyen kérdezési formák nem igen mutatják, hogy sok lenne a volt császárban az elegáns francia beszédmodorból. De a beszélgetés, amit folytatott, színvonalas volt, szellemes és mindig meglátszott, hogy őszintén érdekli, amiről beszélt. Ha van olyan részlet, ami most elkerülte volna fi­gyelmemet, majd beszámolok arról is, később az ut fo­lyamán. Üdvözletemet küldöm patuai közös barátaink­nak és Neked, hűséges barátnőd, Rachel Welland. EGÉSZSÉGES C VnAţMIffft &YÂSÎMÁMYT A”PÁ8lZ§LE3l8*rAlAWlWtr. WÄB EÉ5HI® nmuÉfi ■ HEBAX&

Next

/
Thumbnails
Contents