Keleti Ujság, 1930. február (13. évfolyam, 24-47. szám)

1930-02-24 / 44. szám

WssgHŞteţă. XIII. SVF, 44. BZ1U. Divatba jöttek Berlinben a magyarok — és egyebek (Berlin, február végén.) Tulajdonképen már nem j is jé, annyira divatba jött Berlinben minden, ami j magysr. A Hungária-vendégló'vel egyidejűleg még •gy-két más magyar vendéglő is megnyílt, a cigány­prímásoknak és a cigányzenekaroknak újból szüret- jük van, magyar neveket olvashatni nap-nap után a nagyobb újságok humoros rovataiban, magyar zené­szek fellépésétől — mondjuk — dübörög a Wolff & Sachs sokszor szereplő pódiuma, a magyar nevek épugy szerepelnek a tudományos világban, mint a legbenszülöttebb német tudósokéi, — egyszóval fe­nékig tejfel ma Berlin a magyaroknak. Csak egy bökkenő van. Az tudniillik, hogy nemcsak ez van. Mert hat- szor-hétszer több itt a lézengő litter, mint a meny­nyi a tudományba, a művészetbe, a sajtóba bejut. A magyar nyomor Berlinben termi a legfeketébb gombáit, itt robban ki a gyengébb gerincüek minden gonoszsága — egymás ellen. És mégis, nap mint nap érkeznek ide ki „újak”, akik azért jönnek, mert otthon nincs maradásuk és azt hiszik, hogy itt job­ban ellehetnek. És jelentkezik már a visszahatás is... Egyelőre tréfásan csipkedik ezt az uj magyar hódítást. (Azt hiszem, egy Hadik-Ss volt, aki először hódította meg Berlint és félkezes keztyüket zsákmányolt.) Egy hétfői lapban szólalt meg nemrég Charlie Roelling- hoff, akinek pedig senki se vészi el a kenyerét: a zicceres szójátékos humort, amellyel naponta tucat lapot áraszt el. Karcolatot irt arról, hogy Pest felé utazott, ott le is akart szállni, dé azt mondták neki: nem érdemes, Pesten nincs egy teremtett lélek se. Mégis leszállt. A város valóban ki volt halva, csak nagysokára talált egy hosszuszakállu, öreg magyart, az „utolsó magyart”... Az öreg elmondotta, hogy ő őrzi most Magyarországot, ahonnan mindenki el­ment Berlinbe és nagyon kérte, keresne neki vala­kit, aki tovább pásztoroskodna az üres országban. „és maga hová menne, öreg?” érdeklődött a német újságíró. „Vendéglőt nyitnék Berlinben...” felelte az utolsó magyar. Ez még hagyján... de egy másik humorista sem adja alább. Fölveti >& kérdést, miről lehet megismer­ni, ki a magyar és ki a német, ha semmiféle külső támpontja nines hozzá az embernek. Hát, azt mond­ja, el kell vinni a kettőt egy idegen ország határára, ott pucérra vetkőztetni s egy fillér nélkül elkerget­ni őket. Három hónap múlva be kell azután járni a nagy lapvállalatok, filmgyárak vagy egyéb nagy vál­lalkozások vezérigazgatói irodáit abban az idegen országban. A magyart valamelyik vezető pozícióban fogják megtalálni, nagyszerűen öltözve; már igen érdekes nyelvbeli sajátságokra fogja figylemeztetni a benszülötteket.. a német pedig meg mindig ott vesztegel a hátáron, mert nem tud beutazási enge­délyt szerezni. • * Hamburg, február 17. Holnap indul el Bremen- hafenból az „Európa”, a Bremen testvérhajója. Ka­landos múltja van ennek a derék óriás hölgynek, aki sokban felül ia múlja a nénjéttavaly leégett, mi­előtt még készein lett volna. Egyéb bajai is voltak... Na, fő, hogy most már ennyire van, kiléphet az élet zajló tengerére... holnap kilép. Ma még itt horgony­zik Hamburgban. Kezdjük a horgonyon: a bárom horgonya, lán­costól, 183 ezer kiló. A hajó hossza loétszáznyolcvan- öt méter, a szélessége 31 méter; a hajótest mamgassá- ga 27 méter, de erről ég felé nyúlik két, egyenként 72 méteres árboc.Személyzete csak 975 ember, ebből harmincegy a mérnök; utast jóval kétezren felül szállíthat. A gépei iámét csodái a technikának. A főturbi­na hűtésére óránként 32 ezer köbméter vizet vesz föl a tengerből! A szellőztető óránként másfélmillió köbméter levegőt mozgat meg... A fűtőolaj nyolc tartályban van, ezek közül a két legnagyobbik egyenként 6035 köbmétert foglal magában, ami 600 romániai cisztemavagonnak, szóval tiz tehervónt- rakománynak felel meg. A fedélzeteken tízezer csengő van szerelve; a vezetékek és az egyéb kábelek hossza meghaladja az egymillió métert. A két kémény mindegyiklében elférne egy-egy négyemeletes bérház. A négy hajócsavar súlya 56 ezer kilogramm. Az uj hajó szintén Newyorkba és vissza fog közlekedni és a Lloyderpress nevű trió tagja: a Co­lumbus és a Bremen testvéreivel együtt szeli az óceánt. , Egy-egy ilyen newyorki utón (oda és vissza) a következő tömegeket fogyasztják az utasok és a személyzet: 21 ezer kiló friss húst (a hatnapos hús friss­nek számit errefelé), konzervhust és kolbászfélét, 7000 kiló szárnyast, 1400 kiló vadat, 12 ezer kiló halat és keményhéjju állatot (nem tudom: csigabi­gát vagy teknősbékát V), 1380 doboz halkonzervet, 3800 doboz főzelékkonzervet, 2100 doboz gyümölcs- konzervet, 300 doboz savanyúságot... (hej, ha én is, én is közteték lehetnék!), 650 kiló káposztát, 950 kiló hüvelyest, 1100 kiló őrleményt, 6100 kiló liszt­felét (süteményt, kenyeret), 10300 kiló nyers lisz­tet, 5500 kiló kávét, teát, kakaót és cukrot, 4000 kiló vajat, 6400 liter tejszínt és tejet, 360 kiló zsirt, 1100 kiló sajtot, hatvanezer tojást, 1100 kiló száraz gyü­mölcsöt, 20 ezer kiló nyers gyümölcsöt, 45 ezer kiló főzeléket, húsz tonna jeget és 2500 kiló éti jeget... Ezzel szemben csak 3000 kötetnyi könyvtára van, de ezeket nem kell megenni az utón. A beren­dezésben az Európa nemes versenye kél idősebb né- nikféjével, a Bremennel: neki már filmhelyiségei és lövöldéi is vannak. Van egy igen elegáns üzleti uc- cája (kérem szószerint venni, mert a legkülönfé­lébb üzletek virulnak, rajta, mind vállalkozásba ki­adva), van kertészete: üvegházzal persze. Van egy mükiállitása, erre rém büszke, de igaza van. A sajtó is szerephez jut. Elvégre háromezer em­bernek, akik közül legalább kétezer az olyan, aki­nek mindig nyitott szemmel kell figyelnie a vilá­got, kell egy napilap. Hát van is. Külön nyomda ál­lítja elő a lapot valódi légből kapott (rádiós) hír­anyaggal. Tüntetések esetére kórház, orvosokkal és ápolókkal áll rendelkezésre... Hát ezek után csak szerencsés utat kivánha- hatunk. Leipzig, február végén. Leipzig hires város, itt tartják a miutavásárokat évente kétszer, századon­ként kétszázsror. De ha soha a világon se lett vol­na, eddig már megtanultam volna. Itt lesz május­ban az Ipa. Az Ipa nem egyéb, mint Internationale Poli- fachausstellung. Szőrmekiállit&a. Tulajdonképen egy kis szakmát érdekel csupán. De egyszer orvul meg­hívtak egy ünnepségre, ahol a szász gazdasági mi­niszter is beszédet mondott és Leipzig város főpol­gármestere kedves, hangulatot teremtő öngunnyal humorizált a szászok felett. Megitattak velem egy teaszerü lélöttyöt, megetettek velem néhány száraz süteményt és adtak egy aranyos, valódi meisseni ha­mutálat, amihez kértem egy másodikat. A címemet felírták. E naptól kezdve nincs nyugtom. Mindennap kapok legalább egy levelet az Ipa sajtóosztályától: hogy most ez az ország jelentette be a részvételét, most amaz. (Innen tudom, hogy Eománia is részt- vesz az ugyanakkor lezajló vadászkiállitáson.) Ame­rika ennyi négyzetmétert foglalt le, a szovjet amany- nyit. Anglia tartózkodó. Anglia lassan melegszik. (Tőlem felfordulhat, hagyjanak békében.) De nincs nap, hogy ne örülhessek valami uj híradásnak. Ipa ir mindenki helyett. Mikor a csekket várom a ki- adóhivataltól, akkor is az Ipa levelez velem. Már narkótikum ez; már-már nem élhetek ipaszó nélkül. (Nehogy pipaszót szedjen, nagyon kiérem.) De egyet megtanultam: ezzel a naponkénti pergőtűzzel, ha nálam nem is, de máshol eélt érnek. Lesz olyan gyenge ember elég, aki nem állja tovább az ostro­mot és megírja a lapjának: igen, májusban nagy nemzetközi szőrmekiállitás lesz Lipcsében. Én nem irom meg. Fogjanak más palit maguk­nak... (P. j.) Majdnem valamennyi szepsí-é cigány büntetését felemelte a iegfeísőbb bíróság (Brünn, február 22.) A szépsii cigányper foly­tatólagos, legfelsőbb bírósági tárgyalásán dr. Benke referens biró röviden, de teljes áttekinthetőséggel ismertette a csaknem két hónapig tartó esküdtszéki tárgyalás lefolyását, rhajd felolvasta a 215 oldal terjedelmű ítéletet indokolásával együtt. Az iratok ismertetése szerint dr. Turek államügyész az ítélet ellen semmiségi panasszal élt. A semmiségi panasz­ban az államtigytész különösen azt kifogásolta, hogy a bíróság Gruló Barnabást bűnsegédnek minősítette társtettesség helyett, holott a banda minden expe­díciójában résztvett és mondhatni, aktive közremű­ködött. Felhozta továbbá, hogy az életfogytiglani Tegyházra elitéit Fiike Sándornál és Rybár Pálnál az esküdtbiróság tévesen számította be a büntetés­be a vizsgálati fogságot, mert ez csak abban az eset­ben lehetséges, ha a köztársasági elnök kegyelmi utón az életfogytiglani büntetést megrövidíti. A védők részéről előterjesztett semmiségi pa­naszok viszont azt kifogásolják, hogy az esküdtszé­ki tárgyaláson a süketnéma Rybár Béla és Rybár József részére nem rendeltek ki megfelelő süket­néma tolmácsot, a védők jogait erősen korlátozták, továbbá, hogy az esküdtek a kérdésekre tévesen válaszoltak és-emlék alapján az ítélet felfüggesztését és uj esküdtbiró­ság delegálását indítványozták. A legfelsőbb bíróság rövid tanácskozás után hirdette ki az ítéletet, melynek értelmében helybenhagyta Fiike Sándor és Rybár Pál életfogytiglani fegyházra szóló büntetését, mig a többi vádlottaknál a büntetést jelentékenyen súlyosbították: Rybár Bélát, Janó Trikane Gyulát és Zsiga Jószefet 12—12, Rybár Józsefet 13, Csi­szár Gyulát 14, Zsiga Imrét 15 évi fegyházra, Gru­ló Barnabást pedig 5 évi elzárásra ítélték. A bíró­ság azonkívül helytadott a semmiségi panasznak abban a tekintetben is, hogy Fiike és Rybár Pál életfogytiglani fegyházbüntetésébe neon számította be a vizsgálati fogságot. Jo^talasml leszállították Fodor Viktor volt vármegyei tisztviselő nyugdiját és 35.000 Ie| visszatérítésére kötelezték (Kolozsvár, február 22.) A kolozsvári szerkesz­tőségeknek ismert alakja Fodor Viktor volt vár­megyei tisztviselő. Fodor Viktor hosszú évekig har­colt és bíróságokon, bizottságokon keresztül tör­tetve ezelőtt két évvel a legfelsőbb bíróságnak a semmitőszéknek megfelcbbezhetetlen véghatároza­tával kezében vitathatatlanná tette nyugdíjigényét. Végre ez alapon az állam kiutalta az évek hosszú során át állástalan tisztviselőnek évek óta követelt nyugdiját. Amikor megkapta nyugdiját, bármily csekély volt is az, megnyugodott, nem akart többet ezzel az üggyel törődni, mely már-már egészen belerágta magát életébe. Most azonban njabb súlyos sérelem érte. Legutóbb, mikor a pénzügyigazgatóságnál je­lentkezett nyugdijának felvétele végett, azt a meg­döbbenést kiváltó hirt- közölték vele, hogy az esküt nem tett tisztviselők csoportjába sorozták be és ehez mérten alapnyugdiját az élvezett ezerszázhat lejről kétszázharmincegy lejre szállították le. Pedig Fodor Viktor nem esküt nem tett tiszt­viselő, mert az esküt annakidején letette a kellő időben s csupán beosztási helyének a vármegyei ár­vaszéknek feloszlatása után lett állástalanná s kér­te ekkor, mivel a szükséges működési évek megvol­tak, nyugdíjazását, ami mérni fáradtság után sike­rült ia neki. Most aztán teljesen alaptalanul és jogtalanul besorozták az uj nyugdíjtörvény keretei közé s mint mondottuk, nyugdiját jelentékenyen leszállították. A leszállítással egyidejűleg közölték vele, hogy visszamenőleg ki kell fizetnie az államnak azt a különbséget, mely most és régebben megállapított nyugdija között van. Ez a kü­lönbség körülbelül harmincötezer lejt tesz ki, tehát meglehetősen jókora összeg egy csupán nyug­dijából élő tisztviselő számára. Fodor Viktor most azon igyekezik, hogy vala­miképpen meg tudja győzni a nyugdijbizottságot a tévedéséről s el tudja kerülni a „tévesen felvett­nek” nyilvánított nyugdij visszatérítésiének kötele- aettségét. Ug íorszakmában bevezetett, románul, németül perfekt beszélő utazót !«@r@s SZÉKELY & RÉTI BÚTORGYÁR RÉSZV.-TÁRS., TARGU-MUREŞ.

Next

/
Thumbnails
Contents