Keleti Ujság, 1930. február (13. évfolyam, 24-47. szám)

1930-02-24 / 44. szám

XIII. ÉVF. 44. SZÁM. Földrengés, felhőszakadas, hóviharok Európában, huszfokos meleg Amerikában (Róma, február 22.) Az apuliai kerületben levő Casarano Marinában, Tarantotól délkeletre földrengés folytán talajmozgás keletkezett s a tengerár emiatt utat kapott a partvidék felé s elárasztotta a községet. Az utcákon helyenkint más­fél méter magasságban áll az áradat. A lakósok pánikszerűen menekülnek a a magasabban fekvő helyekre. Több ház összeomlott. A közeli községekből segély­csapatokat küldöttek ki a szorongatott lakosság ki­mentésére. ítéletidő Olaszországban (Milano, február 22.) Egész Olaszországban való­ságos Ítéletidő dühöng. Az ország északi részén óriási hóviharok tombolnak, délen szökőár pusztítja a partokat. Az északolaszországi Montcenis szoros­ban egy lavinaomlás több falut elzárt a külvilágtól. A hó helyenként három méter magasságú. A ható­ságok néhány falut kénytelenek voltak kiürítem. Catanzano városkát teljesen elöntötte a tenger, az utcákon a viz másfél méter magassan áll. Itt több ház beomlott. Afragola falucskában a szélroham összedöntött egy házat és a ház romjai maguk alá temettek három gyermeket. Triesztben derült idő mellett félnap óta órán- klnt száztizenöt kilométeres sebességű bóra dühöng. Az uj kikötőben több raktárház tetejét a vihar le- szakgatta és a tengerbe sodorta. Viz alatt Athén (Athén, február 22.) A görög főváros környékén napok óta erős esőzés van, amely ldönklnt zuhogó felhőszakadássá válik. Athénben a külvárosokban több utcában félméter magasan áll a víztömeg s a közlekedés megakadt. Az esőzés a Thebai—Athén közötti vasútvonalat alámosta, úgy, hogy a vasuu forgalmat még átszállással sem lehet lebonyolítani. Oropos és Szkripu községeket elöntötte a megáradt folyók árja. Három nő az áradatban életét vesztette. Huszfokos meleg Newyorkban CNewyork, február 22.) Newyorkban és a szom­szédos tengerparti vidékeken húsz fokos meleg van. A gyönyörű tavaszi idő a kirándulók százezreit csalta ki a kirándulóhelyekre. a Bukarestbe Is eüiallaliszoif&k az adó» kivetések drákói végrehajtása nyomási támadt súlyos panaszok (Bukarest, február 22.) Az egész országban folynak az adókivetések és mondhatni, országszer­te általános a panasz a kivetőbizottságok működése ellen. A panaszok elértek a pénzügyminisztériumig, amely erre körrendeletét adott ki. Á körrendelet le­szögezi, hogy a panaszok oka abban a túlzásban van, amellyel az adóalapot egyes kivető köze­gek megállapítják. Sokszor rosszindulattal értelmezik a törvényeiket és a pénzügyminisztérium instrukcióit, ötvenszázalékkal is emelik a múlt évi adó­kat a tényleges helyzet tekintetbevétele nélkül. Az állam csupán a törvény alapján őt megille­tő részt kívánja az adózók jövedelméből és ez a szellem kell áthassa a kivetőbizottságokat, nehogy az adófizető azt a benyomást kapja, hogy éppen a törvény alkalmazására hivatott bizottságok nem jár­nak el a törvény értelmében. A kivetéseknek úgy kell történniök, hogy azok az állam érdeSeit a 1 égj ob ban összeegyeztessek az adófizetők érdekeivel. Ter­mészetes, hogy az adófizetőknek sem szabad kivon­niuk magukat kötelezettségeik teljesítése' alól. A körrendelet ezután felhívja a kivetőbizotfcságokat, hogy minél udvariasabb magatartást tanúsítsanak és vegyék tekintetbe az adófizetők érvelését. Nem az adófizető áll a pénzügyi tisztviselő szolgá­latában, hanem éppen megfordítva van a helyzet. A kivetések erkölcsi légköre azt a benyomást kell hagyja az adófizetőben, hogy a törvényeket alkal­mazó tisztviselők pártatlanul dolgoznak. A pénzügyminisztérium rendelete mindenesetre szép elveket hangoztat és az ország adózó polgár­sága elvárja, hogy ezeket az elveket a pénzügymi­nisztérium és a rendelet m.gállapitása szerint is az adózó polgárság szolgálatában álló adókivető bizott­ságok teljes mértékben respektálni fogják. Az inspektor egyenes utasítására saját iskolájukba beirt és az állami iskolákba átkényszeritett tanulók miatt a felekezeti iskolát intették meg (Nagyvárad, február 22.) A Keleti Újság leg­utóbbi száma megírta, hogy a Délbiharban fekvő Bál község állami iskola igazgatója, Sevici Joan beve­zette a név vegyelemzését és ennek alapján a róm. kát. felekezeti iskola növendékei közül tizenhatot át­kényszeritett at állami iskolába, akiket magának a fe­lekezeti iskola tanítójának személyesen kellett átki- sérnie az állami iskolába és átadnia Sevici igazgató­nak. A szülők természetesen nem nyugszanak bele a törvénytelen eljárásba és megtették a szükséges lépé­seket, hogy gyermekeiket, akik mindannyian róm. kát. vallásu magyarok, saját iskolájukba járathassák. Beadványt intéztek ezért a® egyházi főhatósághoz, amelyben megírják az egész ügy előzményeit, ami élénk világot vet arra a politikára, amellyel a kisebb­ségi oktatás ellen dolgoznak már tiz esztendő óta. Amikor Bélbe megérkezett a rendelet, bogy a gyermekeket át kell adni az állami iskolának, a két­ségbeesett szülők a Magyar Párthoz fordultak segít­ségért, amely a panaszt továbbította a felekezeti is- lola főhatóságához. Ez viszont a tankerületi inspek- rorátusnál interveniált, ahonnan kiutazott Bélbe Pam- piliu tanügyi inspektor, hogy megvizsgálja a panaszo­kat. A vizsgálatnál jelen voltak: Jankó Mihály isko­laszéki elnök, Biró Károly gondnok, Ritter Richárd felekezeti tanitó, nehány iskolaszéki tag és a panaszos szülők. Ritter tanitó a tanügyi inspektor kérdésére előadta, hogy bár a beiratások a törvény értelmében ■szeptember 1-től 10-ig tartanak, Sevici Joan igazgató csak a két utolsó napon volt otthon, tehát a szülők korábban nem Írathatták be gyermekeiket. A feleke­zeti iskolából kiutasított tanulókat akkor azért nem irta be, mert félt, hogy romános hangzású nevük miatt kellemetlenséget szerez az iskolának. Erre Dán Potnpiiiu inspektor azt a szóbeli utasítást adta a feleket éti taní­tónak, hogy az összes szóban forgó gyerme­keket írja be „pe bazul ordinului inspectora­tului şcolar“ és az engedélyt írásban utólag ki fogja állítani. Világos tehát, hogy a szóban forgó magyar gyermekek beiratása a felekezeti iskolába Dán Pompiliu inspek­tor egyenes utasítására történt, aki az esetnél jelen­levő szülőket is megnyugtatta, hogy mindenki olyan nemzetiségű, amilyennek vallja magát és gyermekeiket nyugodtan já­rathatják a róm. kát. iskolába. Az inspektor a felvett jegyzőkönyvet magával vitte és úgy az iskola vezetősége, mint az iskola nyu­godtak voltak. Ekkor történt a csoda. Az inspektor által délben felvett jegyzőkönyvet két héten belül a közoktatás- ügyi minisztérium elintézte, de olyan csodálatosan, hogy Í0.996—929. szám alatt kelt rendeletével ki­mondja, hogy miután az iskolai ellenőrző állami közeg konstatálta, hogy a róm. katli. iskolába román ere­detű növendékeket is felvettek és több olyan növen­déket vettek fel, öleiknek nem volt meg a szükséges deklarációja az állami iskola igazgatójától; ezért úgy az iskolát, mint annak tanítóját elsőfokú megintessél bünteti. Kiváncsiak vagyunk, hogy most az elkeseredett szülők memorandumát, illetve az egyházi főhatóság intervencióját ilyen gyorsan elintézi-e javukra a köz- oktatásügyi minisztérium. A tanulók kitiltása egyéb­ként saját iskolájukból annyira elkeserítette a szülő­ket, hogy kijelentették, inkább iskolába sem járatják gyermekeiket, akármennyire büntessék is, ba nem járathatják saját iskolájukba. 5 m mosésélFem au idei cfiwai »» Csak n?ETT£-TKffl7IS szegélynyomással valódi l n e Él kapható minden 1 főbb divatáraházban

Next

/
Thumbnails
Contents