Keleti Ujság, 1929. december (12. évfolyam, 275-298. szám)

1929-12-29 / 296. szám

MOtvmUjrsJús 1829. KARÁCSONY Egész héten hullott az eső, fekete sárrá ázott a föld, csúnya őszi ködök ülték meg a falut. A kopár fákról csepegett a viz, s félig megvakult a világ. Az emberek üre­ges arcgödrökkel legördítették bozontos fe­jüket, s az ajzott pillák alatt kirontani kész gonosz akaratok sötétlettek. Aznap jött meg a hire, hogy kitört a forradalom. A háborúból hazajött katonák éhségverte, szeszes szájjal énekeltek. Még velejükben lüktetett a pusztulás tánca, s a felgyűlt keserűségek, az otthonhagyott asz- szony, gyerekek panasza sötéten morajlqtt az agyakban. Rossz szándék lebegett Erdély felett, s az emberek egymást halálra ítélték. Durván robbant ki a szó a vad férfiakból: — Megölöm ... A kutyarágta füstös ajtók megett érett a forradalom, s az esti gyér tüzverésben sárgállott a sok nyomorult, megvert test és szürke körmökkel vakarták szennyes fejü­ket az emberek. Azon az éjszakán bombát dobtak a jegyző házába s láthatatlan férfiak kacagva nézték, hogyan menekül torkába szorult szivvel, ágyából kivetetten. Fejszék zuhan­tak az ajtókra s percek alatt széttiporták a községházát. Üvölíve végigmentek a falun, a koromsötétben csak a viharzó fenyege­tés ha) Iszott: — Takarodjanak ki az urak a faluból! A lámpák rémültem elaludtak, kihal­tak a házak, s csak a meszes falak fehér­lettek, mint halálsáppadt arcok. Aki tudott, menekült, vagy elrejtőzött. Mindet} pillanat­ban uj rémségek hire érkezett, s a baljós­latú percekben mindenki saját veszedelmét várta. / Később csend leit, kibírhatatlan vészes csend. Lélekzeni se merünk, s még a kol­dus alatt sem roppan a szalma. Éjtel után valaki megverte ablakom, félve, különösen élesen, mintha valakiuek a foga vacogott’ volna össze: — Ki az? — Én vagyok, Török Ákos. A bádoki földes ur. Véresen, csapzot- tan, sárosán zuhan a lábaim elé. Beteg még a lélekzete is. Homlokán seb fut vé­gig, orcáján vérhintés. Remeg, szemei ég­nek. Negyvenfokos lehet a láza. Döbbenve ugróm hozzá: — Mi történt Ákos? Alig birja kinyögni: — Segíts, ha Istent ismersz. Ránk tör­tek az éjszaka, megöltek volna, ha el nem menekülök. Mindenemet szétrombolták. A fél falu spanyolban fekszik. Védekezni se tudtunk. Magam is a betegágyból menekül­tem. Ezt az ütést... ezt az ütést. . . Szégyelli megmondani, hogyan kapta, s csak a fogai esikordulnak össze. Felegye­nesedik, újból eltántorodik és inaszakadtan eldül a szép szál magyar fiú. Azon véresen rádobom ágyamra. Az izgalomtól pillanatra összeszoruít a homlo­kom. Érzem, hogy egyedül vagyok magam- rahagyottan, vad hegyek és negyvenezer érzést és öntudatot vesztett forrongó ember közé zárva. A hirtelen gyújtott gyertya­lángból, mintha halványvörös arcát előtárná a halál. Tudom, hogy itt van, de nincs idő vele törődni. Csak a testem hideg s az ök­löm fáj, mikor tehetetlen kínomban össze- szorítom. Az ablakon benéz az éjszaka. Korán van, még a kakas sem szólott. Vé­rem halkan dalol az izgalomtól s nézem a véres embert, ki »lassan erőre kap és a ret­tenetes éj részleteit kezdi elbeszélni. — Ki gondolta volna, hogy igy lesz. Még tegnap délután, mikor hozzánk jöttek ílusék ... — ílusék! — rémült fel bennem a név, és a félelem megdermeszt. Nem is gondol­tam rá. Reá, ki több az életemnél. Izgal­mamban mellen ragadom Török Ákost. — Mi történt vele? Nincs idő a válaszra várni. Csizmát, bekecset rántok magamra, puskát a vál- lamra, s futva merülök bele a kietlen éj­szakába. A mező fekete. Lihegve botorká­lok át rajta. Valahol az erdő szélén a róka ugatja a falut, de jöttömre elvinnyog a sű­rűben. Az ágak arculcsapnak, az avarba dőlt fákon orra bukom, láthatatlan ágszö­vevényekbe bonyolódom. Zúzva, tőrve ro­hanok a lehullott levelek, rovarok, virá­gok, madarak, korhadt fatörzsek holttestein által, melyek némán várják a feltámadást. Homlokomon legördül a verejték, halánté­kom lüktet, izmaim reszketnek, de nem ve­szem észre, ha fába ütközöm, nem nézem a száraz ágak fekete változatát, rámleső vadak száját, sem a mohokra hullott arany csillagport. Csak a leányt látom veszede­lemben és borzadó hátgerinccel rohanok tovább, feltartott fejemből fehér pára száll az éjszakába. Néha rekedten fájó kínnal visszadöbbenek: —• Emberhalál lesz, ha valami baja esett. . . Nehéz víziók jönnek és futva teszem meg az ut hátralevő részét. A faluban lán­cos kutyák mordulnak reám, vadszándéku emberek szegődnek nyomomba ... Csak a baljós, sötét házat látom. Egy árnyalatot világosodik az éjszaka, mire odaérek. A küszöbön mégis visszatorpanok, szemérme­sen elpirulok. — Nem állíthatok be hozzuk ilyen időben. Óvatosan kikémlelem, hogy semmi sem történt. Az öröm felderít, s hangtalan, mély megkönnyebbülés szakad fel bennem. A távoli korcsmából részeg nóta verő­dik hozzám. Hazatért katonák mulatnak. A dal erősödik, mintha közelednének. Elszán­tan megállók a leány ajtajában, s az idő telik. Moccanás uéikül őrködöm a küszö­bön. ^Szegény nem is sejti, hogy falnak ve­tett háttal, álmosságtól, fáradságtól égve virrasztók, s hideg köd hull borzongó tes­temre. Tudom, hogy a halál torkában ál­lok, de boldog vagyok, hogy érte tehetem. Szép, szerelmes szavakat sugdosok cl ma­gamban, s félig szenderegve el-el mosolyo­don} .. . Valami neszez közölemben. Fe­szülten belefigyelek az éjszakába, terveken töprengek, elhatározásokat keresek. De csak gyermek gondolatok, ártatlan örömök játszanak agyamban. Erdélyi bukohkák Oly derűs .. . Oly derűs vagyok és szent. Mert látom, az én mezőmet. Dús terményekkel fölseregezve Mint győző csapatot. Megrakva gazdag zsákmánnyal Fölkantározva ritka málhákkal. Az áldásthozó rög, — Vér és Munka ára — lm, nagy ura előtt meghajolt. S termővé havazódott sok kicsi barázda, í ahol ekénk szántott. És jól így vagyon ... Idő, Sors, Vész most ki ellen?! Hitünkkel ki bir — elkomorult? Ha felénk az Isten borult... BART ALIS JANOS j — Reggel magammal viszem és holnap feleségül veszem... Erre elfeledek forradalmat, világot, mindent. Reggel a felébredt emberek ott talál­tak rám álomban egy fapadon. A puska kiesett térdeim közül. Zord, fegyveres fér­fiak szólongaítak: — Ki vagy? Összerezzennek. Hátra törlöm csapzott hajam, s kiegyenesedem. Puszta kézzel, fegyvertelenül állok. Meghal, aki közeledik. Tudom, hogy a pillanat elérkezett .. . Kicsit csodálkozom is, hogy még nem zuhan a bot, nem dördül a lövés, .nem vil­lan a kés. Mi történt velük, hiszen ezek tegnap még nem is voltak emberek ? Soványak, bütykösek, szenvedéstől görbék. Nyomor és gazság leszaggatta róluk a condrát. Tudat­lanok, vadak, s csak a keserűséget érzik. Soha jóban részük nem volt, fü nőtt ki a hátgerincükből, s csak az ösztön érzik raj­tuk. Megvetett kutyák, földet zsírozni valók, kik utolsó őrületükben szétszaggatni ké­szültek a világot, s kiknek Inába robbant a háborúban mellébe a golyó, s ömlött le görbe szájuk szélén a vér a világpusztulás szakadékéba ... Mi történt velük ? Valaki azt mondja. —- Hagyjátok fiuk! Füleim zúgnak, nem tudom mit beszél­nek, s csak azt látom, hogy a néma ajtó hirtelen kicsapódik, s egy szép, fehér leány hozzámsikolt. — Jóska! A dühödt ellenséges arcok megenyhül­nek. Élő, drága mosoly veri át az embere­ket, kik fövegüket megbillentik, s elmenő­ben szelíden bátorítják a remegő leányt. — Ne féljen semmitől kisasszony! Megbékélve, szenvedélyből felocsúdva eltűnnek a kapukban, s újból emberré te­remtve, drága szeretettel azt mondják egy­másnak: — Milyen szépen szeretik egymást.. . Mi két gyermek pedig állunk, nyel­vünkre édes iz szivárog, ifjú testünk messzi fénylik és nem tudjuk, hogy a szerelem megmentette az életünket. n. Áldott legyen, mert sohasem kérdezte, hogy miből élünk: a két karomból-e, vagy a homlokomból, arasznyi élelem fehér ko­porsójából. Gondoktól üszkös orcámat fé­nyesre csókolta, s mikor kábulatba der­medt Erdélycrszág és a holnapi nap csak uj bajra született, mosolyogni tudott. Mikor kölcsön sem lehetett kérni, üres asztalunkra kis fiamat tette és arany testéből arany- csók-kalácsból meg is reggeliztünk, meg is ebédeltünk. Két kis fehér köd voltunk a sár fölött, akik nem is tudtuk, hogy világ változott. A hir megunta ajtónk előtt várni,' s a keserűséget elűzte szép szóval. Egymás szent erejéből éltünk, de ott volt a gyer­mek, — égi réten közösen szakított virág... ... Pedig népek sírtak, s az éhes em­berek a kapufélfának buktak és a papok sokat eltemettek. Hej sokan elmentek, hogy hálából megcsókolják a Teremtő fonnyadt kezét. Immár senkisem forrongott. Félel­mek, szorongások gyötörték a népet... És egy téli napon, — kívül keményen virágzott a hó, — összeroskadt a harmat- gyengé asszony. — Éhes vagyok ! ... Csak akkor láttam, hogy minden vo­nása sir, melle összedermedt, minden haj­szála segítségért kiált, szemeaija beszakadt, s elnyújtott szemei lázban úsznak. Csak tündöklik, csak a lelke fénylik, mikor az-: zal áltat, hogy tréfa volt az egész. És együtt kacag velem, pedig már olyan ki-

Next

/
Thumbnails
Contents