Keleti Ujság, 1929. november (12. évfolyam, 250-274. szám)

1929-11-24 / 269. szám

i Kétezer német parasztot letartóztattak Moszkvában Tizenháromezer nénid parasd elindult Szibériából* hogy kivándoroljon az orosz kontinensről — A titok­zatos orosz kontinens, ahol még mindig nem feje­ződött be a népvándorlás — Á német kormány ener­gikus diplomáciai lépésre készül (Moszkva, nov. 22.) Á legutóbbi két napon két- | ezer Moszkva környékén táborozó német anyanyelvű I parasztot tartóztattak le a szovjet hatóságok. Köve- | telték tőlük, hogy írjanak alá egy kötelezvényt, mely szerint önkéntesen visszavonulnak arra a terü­letre, ahonnan elindultak. A parasztok nem enge­delmeskedtek. Erre a szovjet megfenyegette őket, hogy Solovkiba és más deportációs szigetekre kül­dik őket. Ugyanakkor azokat, akik mégis engedel­meskedtek, bevagonozták és elszállították Szibériá­ba, régi tartózkodási helyükre. A vagonok kőiül az asszonyok és a gyermekek hajmeresztő jelenete­ket inszceniroztak. A szovjet intézkedései és az oroszországi né­met kisebbség helyzete nagy riadalmat váltott ki a német sajtóban. A német kormány enregiknsan közbe fog lépni, hogy az Oroszországban sínylődő faj- testvéreit megkíméljék a további szenvedé­sektől. A mennonitáb A fenti jelentés nemcsak egy végzetesen elszo­morító eseményt tár fel, de mélyen bevilágít az orosz kontinens titokzatos belsejébe. Tud mink kell, hogy Oroszországban még mindig nem fejeződött be a népvándorlás. Az ázsiai Oroszországból elindulnak népek és a végtelen ateppéken hazát keresnek ma­guknak. Most tizenháromezer főből álló német nyelvű nép érkezett meg Moszkva vidékére, amely Szibériából tette meg a nagy utat. A szibériai németség élete is rendkívül érdekes. A XYI. század „Ujrakeresz- telőinek“ a maradványai, akik mint üldözött val­lása szekta Oroszországba költözködtek. Mennoni- táknak hívják őket Menno Simons katolikus lelkész neve után és Oroszországban először Odessa és Tif- lisz körül telepedtek meg. Folytonosan vándorolmok kellett, úgy nekik, mint azoknak a men nőni tiknak, akik a világ más helyén szóródtak el. Legnépesebb számban Szibériában, Amur tartományban, Tur- kesztánban laktak és területük körülbelül kétszer akkora térséget fog át, mint Dánia. Egyetlen család... A mennoniták vallási felfogása szerint nem szabad fegyvert fogniok. 1874-ig a cári dinasztia mindig ünnepélyesen megerő sitette a mennoniták privilégiumát. 1847-ben Orosz­országban életbeléptették az általános védkötele- zettséget, mire a mennoniták egy-egy csoportjai Északamerikába vándorolták, á zöme azonban ott maradt és inkább behágyta börtönöztetni magát, semhogy fegyvert fogjon. Végül is ők győztek, ka­tonai szolgálat helyett a Murman vasút építésénél foglalkoztatták őket, a háborúban pedig, mint sza- nitészeket. 1917-ben egy rendelet alapján elkobozták a (Budapest, november 22.) A magyar kép- i viselőház pénteki ülése érdekes napirendi * vitával fejeződött be. Gál Jenő, Propper Samu és Kassai Károly az elnöki inditvány- nyal ellentétben azt javasolták, hogy a miniszterelnök és a külügyminiszter csütör­töki nyilatkozatai feletti vitát hétfőre tűzzék ki. Az indítványhoz Bethlen István miniszter­377.1VF. 269. BZIM. " koüonisták összes vagyonát. A forradalom nem segitett állapotukban. Falvaikat hordák felégették, a kormány nem törődött velük. Ekkor fogtak először fegyvert a védelmükre. A bolsevizmus üldözni kezdte őket. E parasztok lel­kierőssége azonban oly hatalmas volt, hogy a feber és a vörös terror minden gyűlölete. dacára is meg tudták tartani úgy hitüket, mint nemzeti kisebbsé­gi jellegüket. A mennoniták, mint a középkorban a Benedek-rendiek, egyetlen családot képeznek, ösz- szetartanak, szívós energiával védelmezik nemzeti sajátosságukat. Az utolsó években helyzetük anya­gilag tarthatatlanná vált. Ekkor elhatározták, hogy kivándorolnak és Moszkváig meg sem állanak. Moszkvából el akarták érni a tengert, hogy onmn tömegestől menjenek át Kanadába és Amerikába kivándorlásra alkalmas területekre. A szovjet azonban nem érezte meg e kis szén védő nép elindulásában azt az óriási lelkierőt, amely mindig mély lökő erőt adott a történelemnek. Az országból nem engedik ki őket, viszont helyzetükön sem akar javítani. Egy részét száműzetésbe küldi, másik részét pedig erőszakkal kényszeríti vissza a pusztulás rögére. elnök szólt hozzá. Élesen kikelt az ellen, hogy olyan ügyet, amely nemzetközi fórum előtt még befejezetlen, plenáris ülésen tárgyalja­nak. Utalt arra, hogy ez sehol sem szokás s emlékeztetett arra, hogy egy hónappal ez­előtt Briand inkább lemondott, mintsem- hogy hasonló esetben tárgyalásra bocsátotta volna a kérdést. A jóvátétli kérdés plenáris tárgyalása még nem időszerű­A képviselőház nagy többséggel az elnöki javaslatot fogadta el. Az ülés ideje alatt östör József képviselő összeszólalkozott Rassai Károllyal, akitől azután lovagias elégtételt kért. Szófiában tizenötezer ember tüntetett a jóvátételi követe­lések ellen (Szófia, november 22.) Charon népszövet­ségi főbiztos lakása előtt tegnap tüntetés volt. Tizenötezer főnyi tömeg vonult fel s az ország gazdasági megnyomoritása elleni tiltakozásul több mint negyedórán át halotti csendben némaságával tüntetett. Incidens nem fordult elő. A vidéki városokban is tüntetések voltak s a fővárosi tüntetésekkel egyidőben az or­szág többi nagy városaiban is megállóit a termelő munka s a forgalom a jóvátétel elleni tiltakozás jeléül. Â jóvátétel! kérdési Bethlen nem engedi a magyar parlamentben tárgyalni Ä kísértet A hóvihar Alonzo de Torquedila. szenyort arra kényszeritette, hogy a Sierra Nevada déli lejtőin megszakítva útját, egy régi kastélyba meneküljön a förgeteg elől. Tönkrement nemesek éltek itt ősi családi kastélyaikban, akik Madridban nem tud­tak rangjukhoz méltón, fényűzően élni. A spanyolokat jellemző, legmagasabb terjedő udvariassággal és előzékenységgel fogadták a vá­ratlanul betévedt vendéget. Lovát a legjobb istál­lóban helyezték el, dús abrakot raktak elébe, őt magát, kitűnő vacsora után egyik vendégterembe szállásolták. Valaha rége®, a Vialdobraga-család fénykorá. ban ez a terem pompás lehetett. Óriási méreteiben a szoba egyik végéből a másik vége szinte belát­hatatlan volt. Az ablakokról leomló vastag szürke függönyökön keresztül nem hatolhatott be a napsu­gár. Alonzo a szoba dohos levegőjéből Ítélhette, hogy itt régesrégen senki sem lakott. Don Eemando de Valdbraga a küszöbről sze­retetreméltó mosollyal búcsúzott, a legjobb éjsza­kai nyugodalmat kívánva vendégének. Senor Alon­zo meggyujtóttá a gyertyákat, a karoságu gyertya­öntőt az éjjeliszekrényre állította s miután lassan levetkőzött, kezében a gyertyával lassan körüljárta a hatalmas termet. A pókhálós falak mentén suet- te, foszlottselymü székek sorakoztak, időtől meg­bámult régi képek rámáikból kihajolva meredeztek a rokkant bútorok fölébe... Mindenütt vastag por­réteg s hálóikat békésen szövegető nagyhasu pó­kok... Kívülről behallatszott a toronyóra kongása. Ki­lencet ütött. Senor Alonzo nem folytatta céltalan vándorlását. Fáradt volt. Lefeküdt és rögtön el is aludt. Éjszaka — neim tudta hány óra körül — álmá­ból szárnyak suhogása ébresztette fel. — Egy nyugalmából felzavart denevér, — gon­dolta. De ahogy a szemét tágra nyitotta, anélkül, hogy gyertyát kellett volna gyújtania, világosan megkülönböztetett egy könnyű, fehér alakot, amely az ágya körül lebegett. Apácához volt hasonló. A lába mintha nem érintette volna a földet. Egy fantóm... Nem is csodálkozott. Ezen a helyen szinte várta a megjelenését. Pedig egyéb­ként nem is volt babonás. Nem félt. Annál kevésbé, mert ez a kisértet nagyon szeretetreméltó volt. Szelíd és szép, pnha- mozgásu. S mintha a legjobb szándékoktól eltelve közeledne. Föléje hajolt, leheletszerüen homlokon- csókolta, eligazította vánkosait, takaróját, hogy ké­nyelmesebben feküdjön. Aztán leült az ágy szé­lére. Mint egy könyörületes ápolónővér. Csak mikor megbizonyosodott, hogy a szenyor jól fek­szik és nyugodt éjszaka elébe néz, enyészett ismét a sötétbe. Don Alonzo mosolygott... — Ez aztán a könyö­rületes kisértet!... úgy gondomat viselte, mint egy édesanya! S újra elaludt. Mikor reggel lement, hogy házigazdájától el­búcsúzzék, Don Fernando a folyosón elébe jött. — Jó éjszakája volt? — Kitűnő. S egy kedves látogatóm is akadt. •— Ki merészelte megzavarni az álmát? — Egy elragadó kisértet, kedves barátom. Az Irgalmas Nővérek ruhájában... Tovább nem folytathatta, mert Don Fernáldo rémülettől holtrasápadt arccal ugrott vissza. — Ne féljen! — nevetett Don Alonzo, — nem bántott. Ellenkezőleg. Megcsókolt... Don Femaldo már eltűnt. S Don Alonzo egy teljes órán keresztül hiába kóborolt teremről te­remre, halandó lelket se látott. Se gazdát, se szol­gát. Hiába kiáltott. Végül is az istállónak tartott, hogy a lovát felnyergelje. A lova nem volt ott. Mikor a házhoz visszament, a kapuba®' két fe- ketecsuklyás ember várta, akik minden magyará­zat nélkül, egy, az utón várakozó kocsiba tessékel­ték. Annyira meg volt döbbenve, hogy eszébe sem ötlött az ellenkezés. Csak mikor már a négylovas kocsi kinn robo­gott az utón, kérdezte nyngtatlanul: — Hova visz­nek? Két társa nem felelt. De ő tovább erősködött. Elmondta a történetet. Mi módon kényszerült el­fogadni Don Fernando vendégszeretetét. A kísér­tet megjelenését is elbeszélte. — Mindez csak nem ok arra, hogy igy erőszak­kal megszöktessenek! S ekkor iaz egyik feketecsuklyás lassan igy fe­lelt: — Marie, Könyörületes Testvér fantómája csak a leprásoknak jelenik meg álmukban, szenyor. A kocsi Granada előtt állt meg, a leprások te­lepén'. Don Alonzo de Torquedila itt fejezte be nap­jait. René Bizet

Next

/
Thumbnails
Contents