Keleti Ujság, 1929. szeptember (12. évfolyam, 198-223. szám)

1929-09-19 / 213. szám

X77. WP. 213. X7JW. ' Az új állampolgársági törvény tervezete Irta: Dr. Szabó András rA Keleti Újság egyik közelebbi számá­ban cikk jelent meg, amely szerint elké­szült az uj állampolgársági törvény terve­zete és leszögezte, hogy annak értelmében mindenki automatikusan állampolgár lesz, aki 1918 december 31-én Romániában illető­séggel birt. Megállapítja a cikk azt is, hogy a törvény sokkal liberálisabb szellemű lesz, miTit az eddigi volt és hogy sok százezer ember minden különösebb utánjárás, fárad­ság és kérvényezés nélkül visszakapja a tel­jes állampolgárságát, amit a múltban for- maszerint nem ismertek el. Ezt a fentebbi megállapitást a nagykö­zönség, főként pedig az érdekeltek szem­pontjából kellő értékre kell leszállítani, mert ha igaz az, hogy az 1918. évi községi illetőség lesz az irányadó az uj elismerésben is, akkor semmi ok nincs az örömre, a meg nyugvásra. Tudvalevő, hogy az illetőség volt eddig is a listába való felvétel kritériuma. Nem ép­pen az 1918 december 31-iki, hanem a de- ce.mber elseji. Dehát ez a 30 napos differen­cia igazán nem bir semmi jókedvre hangoló jelentőséggel. Nem a községi illetőséget, hanem az állandó lakást kell a törvény alapjává tenni, mert mindaddig amíg ezt nem teszi a tör­vényhozás, az a sok százezer ember, marad továbbra is állampolgárság nélkül és nem lészen részese semmiféle az állampolgáro­kat megillető jognak. Szükséges ráeszmélnie minden illcté- kesnek, hogy Erdélyben e a Bánságban bé­ke idején, tehát a magyar uralom alatt tisz­tán papirosjog volt a községi illetőség. Azt soha senkitől meg nem kívánták, soha sen­kitől meg nem követelték. Soha senki a ma­ga illetőségének megáll api fásával, annak tisztázával nem törődött. Szabad költözkö- dési jog Tevén, mindenki ott telepedett le, ahol akart, megfizette vagy nem fizette a közterheket és négy esztendei egyfolytában való lakás után automatice megszerezte az illető községbeli illetőségét. — Azonban (s itt van a dologban a bök kenő), ez a 4 évi állandó ottlakás és közter­hekhez való hozzájárulás, mai generális ér­telmezés szerint, — nem adott, senkinek ma­gától, — ipso facto illetőséget. Kérni kel­lett volna azt a 4 év elteltével az ottlakás és adózáshoz való hozzájárulás alapján, hogy valamelyes nyoma maradjon az illetékesség elismerésének. Enélknl, - a mostani praxis­ban, — semmi jelentősége nincs 4 évi egy- helyen lakásnak 8 az uj törvény szerint se lesz. Hiába adózott, hiába lakott egy helyen egy községben vagy városban, akár évtize­dekig is, ha formálisan ki nem mutatja az ; illetőség formális elismerését, vagy mond- : juk megadását az illető község, vagy város elöljárósága részéről, az állampolgári listába való felvé­telét hiába kérte, ! hiába felebbezte, de még a legutóbbi u. n. dovada specialaért is hiába fordult a pre- fekturákhoz. Mindenütt és mindig: városi tanácsok, Ítélőtáblák, semmit.őszék, prefek- tura, minisztérium csak ezt nézte s — ha a folyamodónak nem volt a kezében községi bizonyítvány arról, hogy az illető 1918 fje comber elsején odavaló illetőségű volt, el­utasították kíméletlenül a kérésével. A tör­vény életbeléptetése, tehát 1924 óta még nem akadtam községi elöljáróságra, városi tanácsra, amelyik ilyen bizonyítványt kiál­lított volna, (ha ez a fentebb említett, — j Írásbeli, határozati illetőségelismerés 1918 i előtt az akkori községi elöljáróság részéről meg nem történt s annak a község' irattárá­ban nyoma nem lett volna.) Most, kérdezem, bányán tették meg an­nak idején ezt a formalitást? E tekintet­ben utalok egy erdélyi városra, amelyben két, kettő ember kérte csupán a magyar községi törvény életbeléptetése, te­hát 1882 óta a község kötelékébe való formális felvételét. Más ember nem tette meg, pedig ezrek tele­pedtek le a bárom évtized alatt: Debát szinte természetes is. Senki sem tudott ró- i la, sem nem figyelmeztettek senkit reá. j Már most, — ha valaki itt. született történe- ! tesen a mai Erdély területén, nines sok haj, 1 mert az itt születés ténye alapján komhi- i nált illetőség megmenti a vexaturák egy ré- j szétől, de ha egy szerencsétlennek nem ada- j trttt meg a mai Erdélyben születni, akkor az uj törvény is, mint ahogy a régi tette, egyszerűen megfosztja még a lehel őségétől is annak, hogy állampolgárságra szert tehessen. Hiália lakott itt Hl—2H I esztendeig, hiába igazolja, hogy év­tizedeken át adót fizetett, hiába születtek itt a gyermekei, nem tud­ja a román állampolgárságot el­nyerni. Vegyünk egy egyszerű példát. Kis dá­nos makfalvi szilletésii, vasúti bakternek egy fia születik Vízaknán 1890-hen s egy fia Losoncon 1908-ban. C) maga családjával Temesvárt éri az 1918-iki forradalmat, aho­vá bét évvel azelőtt helyezték, szolgálati ér­dekből. Temesvárt az 1924 ik évi összeírás alkalmával kimaradt a névjegyzékből. Az ok: nem tudott semmit, hogy neki jelent­keznie kellene, mintaliogy nem is kellelt volna valójában jelentkezni, a közigazga­tási hatóságok dolga lévén az összeírás, hi­vatalból. A városi tanács pedig egyszerűen nem tudott Kis János létezéséről, aki eset­leg éppen a határon lakott, valahol egy őr­házban. 1 Folyamodhatott szegény Kis János 5 esztendő óta tízszer is, az állampolgársági listába való felvételéért, mert 1918 decem­ber l éről egyetlenegy község sem adhatott neki Romániában bizonyítványt,, hogy oda­való illetőségű volt. Tegyük fel, hogy leg­kisebbje fia 1920-ban katonának rukkolt be; ki is szolgálta idejét, becsületesen. Ma hiába folyamodik apa, fiú egy útlevélért. Nem kap, mert nem állampolgár. Mert nincs állampolgársági bizonyítványa és a fennálló törvények értelmében, csak hono­sítással próbálhat szerencsét, 10 esztendei ittlakás stb. után. * Se Kis János, se a fiai, se a leányai, akik 1924 után mentek férjhez nem kaphatnak se útlevelet, nem vehetnek egy hold földet, sem nem folyamodhatnak sikerrel állásért stb. így vagyunk a községi illetőséggel. An­nak az állampolgársági listába való felvétel főfeltételévé való tétele egyenesen az eddigi állapot fentartását jelenti és ilyen princípiumok alapján egy lélek se jut be az állampolgársági listák menyországába. A törvényhozás előtt két elvnek kell le­begnie. Vagy nyugvópontra szándékszik vinni az állampolgárság rendezés ügyét vagy nem. Ha igen, akkor nem ragaszkod­hat,ik az illetőség kimutatásához, sem de­cember 1-i, sem december 31-iki hatállyal, — hanem reálisan azt kell kimondania, hogy az állampolgársági listákba felveen­dők azok is, akik 1918-ban Románia terüle­tén laktak. j Az az illetőség — az a boldog időkben meg nem szerzett, amelyre az állam hatósá­gai és az egyes községek elöljáróságai an­nak idején semmit sem adtak, de sőt maguk a lakósok sem törődtek, mert nem tulajdo­nítottak jelentőséget, — nem tehető olyan fontos jognak fel­tételévé, mint amilyen az állampol­gárság joga. Vagy ba azzá teszik, ezzel a kérdésnek, a hontalanság kérdésének nemhogy megol­dását adnák, hanem egy nesze semmi fogd meg jól-lal tovább odázzák a százezres ér­dekellek ügyének rendezését, akik között pedig románok is vannak, — fölös számmal. A valóság az, hogy ma a tényleges ál­lapot s az állampolgársági ügyek jogi elbí­ró lása körül teljes bizonytalanság, mond­hatni: anarchia, van. A hontalanság ügyé­nek rendezése a kormányra vár. Azonban annak a rendezésnek tisztességes rendezés­nek kell lennie. Holmi dátumos hókusz-pó- kusz a súlyos nyavalyán, amelyik legalább is tízezrek idegeit és vagyoni állapotát ren­ditette meg, amelyik köztisztviselőket, ki­szolgált. katonákat, adófizető polgárokat hazátlanoknak deklarál, — egyáltalán nem segít. Míndenromámíaijm^^ kereskedőt, birtokost, az 1929. évi közigaz­gatási törvény SÉSs Az Országos Magyar Párt megbízásából, az összes törvényhozási adatok figyelembevételével fordította és mngyarázalobliahellátta Dr. PAÁL ÁRPÁD újságíró, országgyűlési képviselő- - Khufta » MINERVA NYOMDA RÉSZVÉNY»TÁRSASÁG CLUJ»KOLOZSVÁR. ­M agyar ember a magyar fordítás­ból megtudhatja, hogyan védje és fejlessze az otthonát és hogyan őrizze meg jogait a szülőföldjéhez. Megrendelhető a kiadóhivatalban, vagy a Minerva R. T. könyvesbolt- iában Kolozsváron. Str. Regina Ma­ria 1 — Ára; 80— lei, a Magyar Párt tagozatai 60 — leiben kapják. i®” Népkísebbségí szempontból a legcélszerűbben használható teljes magyar fordítás!

Next

/
Thumbnails
Contents