Keleti Ujság, 1921. június (4. évfolyam, 113-119. szám)

1921-06-12 / 119. szám

4. oldal. JjflgttTslztéJá Vasárnap, 1921 junius Í2. S^lnlsst&rjúrás Háromszéken A szentgyőrgyi honfoglaló sárkány — A leánylnternátsss szomorít' botrányai — Ä prefektus ehaűéja — A Háromszék! magyar szövetség küldöttsége — Lövölde, vagy szántóföld ? (Sepsiszentgyörgy, junius 11. A „Keleti Új­ság“ kiküldött munkatársától.) A mithoszbéli Minotaurusznak nap-nap után egy szüzet kellett feláldozni és a legendás Szentgyörgy-lovag is lányokra falánk sárkánynak vágta el pallosával hét fejét. . . Sepsiszentgyörgynek mostanában uj sárkánya támadt, akinek mohóságát tizenhat érintetlen, fehérlány tisztasága bánja. A kis székely városkának szomorú, megdöbbentő botránya van, mely épen Gróza dr. erdélyi miniszter látogatá­sára érett szomorú alkalommá. Az ügyészség letartóztatta Gh. Botla-t, a román Regina Maria- leányinternátus igazgatóját, aki a vád szerint egy magasabb r ngu katonatiszt és mások tár­saságában a gom leánynövendékét orvos vezették birtokába jutottak az eset felett, ho; dóinak, hogy az szinüleg azonban iernáíus nem t< ségéért. Ebben az üg lamtifkár, ki Gróa ban kisérte, részi tést tesz a kcrmd Sepsiszentgyc fogadja a minisz! ról különben csal aira bízott intemátus tizenhat csábította. A vizsgálatot Can­drea inspektor. Je u ügyész és a törvényszéki máris megdöbbentő adatok Olyan nagy az elkeseredés r az illetékesek már arra gon- íternétust feloszlatják. Való­írre nem kerül a sor, az in­iei nehány ember elvetemüll­Tanssescu él­őén különben minisztert székelyföldi utjá- esen informálódott és jelen­ynak. gynek ez a kis házi izgalma ri látogatást. A kényes dolog- sugdolózva beszélnek; a hi­vatalos hatóságol azonban elszánt szigorúság­gal járnak el, ho ' súlyos példát statuáljanak. Gróza dr. mi iszter sepsiszentgyörgyi mun­kálkodását, akár iás városban, az adminisz­tráció vezető e: dette meg. Együtt együttes érdekes gyének olyan alií tud magyarul, réj nevében működő hereinek kihallgatásával kez- megye és a város és ez az épet nyújt. A székely várme- ánja van, ki egy szót sem királyságbeli, ki ezelőtt Kise- Valószinüleg saját maga volt legjobban meglj í>ve, mikor áthelyezését meg­kapta. A tisztviss k között magyar is akad s hozzá ismerős: {Lengyel Béla „fost deputat“ — volt képviselő, al : ugylátszik érdemei jutalmául kapía uj hivatala melynek ilyetén való betöl­tése azonban a s lentgyörgyiek kedve és óhaja ellen van. — Miért fes lek ide olyan magyar tisztvi­selőt, aki bizalrr. nkaf sem birja, de egyénileg sem arra való. fogy állásét betöltse — pana­szolják. Meg kell á! ípitanunk, hogy a „magyar“ tisztviselői karna ezek az ilyen reprezentánsai általános ellensz« t.vnek örvendenek és bizony a kormány egyáltal n nem tesz jó szolgálatot sem magának, sem a izékelységnek, ha politikai ér­demek jutalmaz« (iául ilyen embereket varr a megyék nyakába. A miniszter az adminisztráció vezetőinek részletes programmot adott s kiterjeszkedett a magyar nyelv használatára is. Felszólította a tisztviselőket, hogy a legnagyobb kulantériával kezeljék a székelyeket annál is inkább, mert meggyőződése szerint a székelység béketürő, engedelmes és törvénytisztelő. Érdekes jelenet következett ekkor. Felállott az uj subprefektus és — mint régi királyságbeli ember jelentette ki. hogy nincs itt szükség semmiféle intézkedésekre, szigurancára stb., a székelység megérdemli, hogy minden jogát megadják, mert tudja tisztelni a törvényt és becsülni a hatóságokat. Crisan polgármester ezzel kapcsolatosan a sepsiszentgyörgyi Brigada de sziguranca eltör­lését kéri, mivel erre semmi szükség nincs, tel­jesen elegendő a brassói is Háromszék részére. Gróza miniszter ezt meg is ígéri. Az egyik főszolgabiró keserű szóval pana­szolja, hogy az agrárreform körül sok baj van, aminek egyik legfőbb oka az, hogy az agrár- bizottság határozatlanul hozza meg végzéseit, úgy hogy sem a nép, sem a végrehajtó hatósá­gok nincsenek tisztában azzal, hogy mit is akart tulajdonképen a bizottság. Fölpanaszolják azt is, hogy a közhivatal­noki kinevezéseknél nem alkalmaznak elég er­kölcsi cenzust. A' felszólaló kéri, hogy erre kü­lönösen legyenek illetékes helyen nagy tekintet­tel, mert ettől függ a közigazgatás jósága és megbízhatósága. Bucsan dr. képviselő, voit államtitkár az í adminisztrációs törvény egyik előkészítője adja meg a választ. Az uj törvény keretében intéz­kedés történik arra, hogy tisztviselői képzettség alapján állapítsák meg a szolgálati hierarkiát és a szolgálati beosztást. Azokat, kik a rend­kívüli viszonyok elatt olyan állásokba kerültek, melyeknek akár moraliter, akár képzettségük hiányossága folytán meg nem felelnek, ki fog­ják cserélni. A hivatalos nyelv körüli nehézségek két Íz­ben is szóbekerüitek. Crisan polgármester el­mondja, hogy a magyarul egy szót sem tudó subprefektus lefordítás végett aktét küldött visz- sza hozzá s ezzel az adminisztráció gyorsasága késést szenved. Oltean dr. járásbiró a magyar nyelvű igaz­ságszolgáltatás ellen emel szót s túlfűtött sovi­nizmussal jelentette ki a miniszter előtt, hogy „nem engedi meg", hogy az ügyvédek magyar nyelvű beadvánnyal forduljanak a bírósághoz. A kihallgatások során a Magyar Szövetség háromszéki vezetősége is megjelent Gróza dr. miniszter előtt. A magyar küldöttség vezetője Szentkereszlhy Béla báró, tagjai pedig Bogdán Artúr, Hinléder Jenő dr., Kovács Kálmán, Csutak Vilmos, József Lajos, Keresztes István dr. és Béldi László voltak. A küldöttség örömmel vette tudomásul azo­kat a kijelentéseket, melyek a sajtó révén már megelőzték a miniszteri látogatást. Különös nyo­matékkel kérik azután a minisztert, hogy hárítsa el a magyar szervezkedés utjából az akadályo­kat, mert ez az egyedüli módja, hogy a magyar­ság igazi akarása nyíltan és becsületesen meg­nyilatkozzék. Néhány sérelmet is felsoroltak, amelyek csak illusztrálják a helyzetet, anélkül, hogy teljes ké­pet nyújtanának. Ez a pár eset éppen azt vilá­gítja meg, hogy a hatáskör túllépések igen gya­koriak. Mindjárt a prefektus ellen fordulnak ke­mény panasszal. Általában a háromszéki pre­fektus nem érti meg a népet, nem számol a vi­szonyokkal és igy működését általános elégedet­lenség kiséri. Legutóbb például teljesen önhatal­múlag huszönötszázalékos megyei pótadót vetett ki, amihez semmi joga nem volt. Azután az eb- adót háromszáz lejre, a második kutya után pe­dig hatszáz lejre emelte fel. Ez a látszólag jelen­téktelennek tetsző adókivetés is igen mély elke­seredést keltett. Tudvalevő ugyanis, hogy a falusi gazda nem luxusból, kedvtelésbői tart kutyát, de hogy portáját megőrizze. Ha nagyobb a porta, bizony két kuiyára is szüksége van a gazdának. Alig van olyan háztüz, hol ne tartanának házőr­ző kutyát és igy bizony ez súlyos megadóztatá­sát jelenti az egész háromszéki népességnek, le­gyen az székely vagy román. Elpanaszolták a zagoni biróválaszlást is, ahol az illetékes főszolgabiró minden áron román bí­rót akart és a megválasztott magyar birót — a község túlnyomó része magyar — erőszakkal le­mondásra kényszeritette. De a megválasztott ma­gyar biró még le sem mondott s máris uj vá­lasztást irt ki. A község jogorvoslatot keres az ellen, hegy a főszolgabiró saját kedve, nem pe­dig a nép akarata szerint állíthasson birót a község élére. A küldöttség meghallgatását egy érdekes és tanulságos incidens zavarta meg. Nem tudjuk hogyan — a szentgyörgyi magyar urak se tud­ták — a küldöttségbe került Béldy László há­romszéki földbirtokos, aki a maga kis birtok­ügyének per longum et latum való elbeszéléssel foglalta le a küldöttség idejének igen nagy részét. A miniszter erélyesen jegyezte meg: — Személyes kérdésben — jól tudják az urak, nem fogadok senkit. Azután megjegyezte: Milyen szomorú, hogy akkor, amikor az egész megye baját, kívánságát szeretnők hallani, ezt az alkalmat arra használ­ja ki valaki, hogy a maga panaszával áll elő, népének, a székelységnek panaszai helyett. Kicsiny incidens ez, jelentéktelen, de viszont okos tanulság azok részére, akik a nép nevében beszélnek, a nép nevében járnak küldöttségbe. Hagyják a maguk kis ügyeit, feledjék egy percre saját sérelmeiket, akkor, amikor — mint maga a miniszter mondotta — egy nép ügyéről, jövőjéről, boldogulásáról van szó. Küldöttségbe jöttek a magyar ügyvédek is, akik — akár más székely városban — a magyar nyelv ügyében interveniáltak. A miniszter meg­nyugtató választ adott és kijelentette, hogy ezt a kérdést a legrövidebb időn "belül a székelység teljes megnyugtatására szabályozzák majd. A miniszteri látogatás során a sepsiszent­györgyi lakosságnak egy olyan sérelme lett me­gint elevenné, mely könnyen alkalmas arra, hogy e kis városka életerejét elvágja. Arról van ugyanis szó, hogy Sepsiszentgyörgy és Árkos község kö­zötti terület nagy részét katonai lövölde céljából az agrár-törvény alapján (?) elveszik. Már pedig ez a legsúlyosabb következményekkel járna, amint azt a sepsiszentgyörgyiek memoranduma elpa­naszolja. A város elvesztené négy-hat millió értéket képviselő erdejét és legelőjét is. A lövölde tűz" vonalába esne a Súgás-gyógyfürdő útja, melyet Sepsiszentgyörgy felől nem lehetne megközelí­teni. A város kisbirtokos közönsége elvesztené 561 hold mezőgazdasági művelés alatt álló te­rületét. A lövölde lehetetlenné tenné Árkos község marhatartását, aminek következményeképpen tej nélkül maradna a város. Árkos községnek mintegy kétszáz, kizárólag földművelésből és állattenyésztésből élő családját földnélkülivé, földönfutó koldussá tenné a lö­völde felállítása. Kétségtelen, hogy egy katonai lövölde fel­állítása nem szolgál agrárérdeket és ennek dacára az agrárreform alapján akarják a lö­völdének szánt területet a gazdáktól, kik azt megművelik elvenni s hozzá harminc holdon aluli földbirtokokat. A keserű hangú memorandum — mely kézséggel elismeri, hogy katonai szempontok szükségessé tesznek egy katonai lövöldét, de nem egy város tőszomszédságában, megművel­hető, a megművelt, szépen kultivált területen — a következő szavakkal fejezi be a panaszt: „Az agrárreform főbb elveit magában fog­laló „törvényrendelet“ jelent meg ő felségének Ferdinand királynak aláírásával. E törvény pedig nem nyújt módot arra, hogy kisbirtokok földje elvehető legyen lövölde céljaira. És amig tekintélye van a királyi aláírással ellátott törvénynek, addig mi kezünket e tör­vényre téve: mindig tiltakozni fogunk az ellen, hogy agrráreform ürügye alatt 30, holdon aluli kisbirtokosok földje vétessék el 1 És bizton re­méljük, hogy a jobban informált kormány és a királyi szó, a kisebbségben levő székelységet is megvédi jogában és a maga alkotta törvény­nek és a királyi parancsnak, a lövölde ügye vegyes bizottsággal szemben is érvényt tud szerezni még akkor f3, ha a megszűnt kormányzó­tanácsnak más is volt tz intenciója," Gróza miniszter megígérte, hegy ebben a kérdésben, — mely. hatáskörét nem érinti, — az illetékes miniszternél interveniálni fog. A három­széki magyarság különben memorandumban foglalja össze sérelmeinek sorát. ’ — Nem az a célunk, hogy itt büntető had­járatot vezessünk be s igy nyerjünk orvoslási, — mondotta a küldöttség egyik szónoka, — de hogy megmutassuk azokat a mesterségesen emelt aka­dályokat, melyek az itt békében elő székelység és románság közé ékelődlek s amelyek sürgős eltávolításával nyitva lesz a két nép közötti békés együttműködés útja. * * * Sepsiszentgyörgy volt Gróza miniszter Erdélyt- járó kőrútjának befejező állomása. A miniszter innen Brassóba utazott, honnan továbbutazott Bukarestbe. Értékes és komoly tanulságot hozó volt ez az ut. Fontos és nagy lépés, hogy legalább a tanulságokig eljutottunk. E tanulságok szankciói ezután következnek, mert kell, hogy következ­zenek. Gróza miniszter egy komoly, megfontolt, békés népet falált a Székelyföldön, mely biza­kodással várja, hogy leveszik válláról a gyűlölet keserű terűjét. A jó szót, a biztató szót megkaptuk már, — most már a tetteket várjuk. Székely Béla. tRiskaj. E lvállalja ugy an- ; goi mint béosi i szerkezetű zongo­rák megrongált v.: hiányzó alkatré­szeinek javítását i vagy pótlását. — " j zongora nagy raktára. Telefon: 4-19 Jj® j ISMÉT «vük.:.--.

Next

/
Thumbnails
Contents