Keleti Ujság, 1921. január (4. évfolyam, 1-14. szám)
1921-01-12 / 7. szám
2. oldal Szerda, 1921 januátius {& \ Kormányválság Angliában Lord Milner lemondása — Nö a munka- nélküliség — A munkáspárt vizsgálóbizottságának jelentése az ir állapotokról (Kolozsvár, jan. 11. Saját tud.) Nemrég Anglia miniszterelnöke még büszkén emlegette Anglia jólétét, amely az összes népek irigységének a tárgya s ma már Angliát is elérte a háborús államok kikerülhetetlen sorsa : a gazdasági válság. Az imperialista eszközökkel legóvatosabban és legelőre- látóbban megszerzett és fenntartott jólét a fennáló angol kormányzási elvek igazolásának látszott az angol miniszterelnök szemében s most kritikája lehet rendszerének, amely szükségképen vonja maga után a válságokat, amelyek most nagyobbak és hatalmasabbak a békeidők válságainál. Nem valószínű, hogy az angol miniszterelnök levonja ezt a konzekvenciát, pedig félelmes módon igazolódik be az a mondás, hogy az európai államok ugyanazon folyamat különböző fázisait tüntetik fel. De lehet, hogy nem is lessz abban a helyzetben, hogy levonhassa, mert amit nem tudott elérni az egész békemü elhibázása, a világproblémák két év utáni megoldatlansága s a világ minden eddiginél nagyobb válság elé állítása az imperialista békekötések által, azt eléri a válság első momentuma Angliában: az angol kormány bukás előtt áll. Ez az esemény újból komplikálni fogja a külpolitikai kérdések megoldását is és aligha fogja útját állni Anglia válságának is, amelynek sokkalta mélyebb okai vannak, de jellemző tény arra vonatkozólag, hogy a világon uralmon levő elvek csak válságot óidnak előidézni a legerősebb, legvirágzóbb és legjobban kormányzott országban is. Mai távirataink a következők: Lord Milnert követni fogják (Lyon, jan. 11.) A már régóta betegeskedő lord Milner, angol gyarmatügyi államtitkár (miniszter) lemondott állásáról. Jelentik azonban, hogy lord Milner továbbra is vezetni fogja az egyiptomi bizottság leendőit, amelynek elnöke volt. Ezt a munkásságát mindaddig folytatni szándékozik, mig a bizottság feladatát teljesen el nem végzi. (Radio.) (Páris, jan. 11.) A „Matin“ londoni politikai körökből értesül, hogy lord Milner lemondása nem csak elszigetelt esemény, hanem egy esetleg sokáig slhuzódó válság kezdete. Milner lemondását mások is fogják követni s minden valószínűség szerint a kormányban jelentős változások lesznek. (Radio.) A munkanélküliség problémájának megoldása (London, jan. 11.) Lloyd George a minisztertanácson minisztertársai tudomására hozta azoknak a tárgyalásoknak az eredményét, amelyeket Arthur Hendersonnal és sir Allan Smithtel a munkanélküliség ügyében folytatott. Azt hiszik, hogy két határozatot fogadtok el elvben, amelyeket haladéktalanul a kormány jóváhagyása alá fognak terjeszteni. Ez a hang magamhoz téritett: itt parancsolták, hogy legyek szabad és én engedelmeskedem. Kimentem az uccára és újra a világé voltam. Az édes, az áldott 1 Nem akart tudni semmiről semmit. Csak egyet akart: hogy ottmaradjak nála. És amikor végre is el kellett mennem, hazudtunk egymásnak, ahogy a börtönben hazudtam magamnak : hogy vissza fogok jönni, hogy ez rövid ideig tart. Egy levelet kaptam tőle, a második mástól jött: az ellenséggel való összejátszás és hazaárulás miatt börtönbe került. Elfogták a levelemet és ez vádnak is, bizonyítéknak is elég volt. Ugyanabba a zárkába került, amelyikben én voltam. A fogházigazgató vigyorgott és saját maga vitte le, saját kezével zárta le. Ez a vigyorgás, amelyet én nem láttam, örök időre üldözni fog. A fékezhetetlen förtelem, a mélység mocsara, a sorsom szakadékos vigasztalansága, az emberi gonoszság vonaglik benne. Ezt a vigyorgást nem láttam és mindig látni fogom. Ez a mélységnek szólt, amelyben járok. * Maga-felejíkezett pajkos kis ördög, aranyszegélyes kedvű lluska, ő volt a harmadik. Mohón kaszaboltuk a magunk virágos rétjének tengernyi virágait. Kacagtunk semmiségeken, mint két oktondi perek. És apró kis léptekkel, ruganyosán szökkent tel velem a szellem magasságaiba — és egyszerre elmaradt tőlem. Ez az élet a miénk, a férfiaké. Minden baját és jajját látnunk kell, mert mi teremtettük. Rettentes helyre vetődtem egyszer unot kedvemben és ott találkoztam vele. A borzalom majdnem halálra sújtott. A fülemben pattant valami és egy percre jeges tompaság ült az agyamra. 0 volt, mégis ő volt. Ezt nem lehetett megmásítani. Ez az arc maga volt a besározott, eliszapolt arcú élet. A szeme bárgyú és kifejezéstelen és az arcbőre mumiásan feszült a kiszélesedett pofacsontAz első egy bizottság alakítása, mely legkiterjedtebb vonatkozásaiban vizsgálná a munkanélküliség kérdését. A második határozat különösen^eredeti és abban áll, hogy bízzák minden egyes gy rosra annak a gondját, hogy maga határozza meg a szükségelt munkamennyiséget közvetlenül együttműködve a munkaadók és munkások testületéivel. Minden iparágban végül egy bizottság határozná meg a munka felosztását, a munkaidő csökkentését oly módon, hogy a munkátlanságot minimumra csökkentse. A tervet támogatja Macnamara munkaügyi miniszter is, aki máris alkalmazásba vette az arzenálokban és állami üzemekben. A munkáspárt megállapítja a kormány felelősségét az írországi terrorért (London, jan. 11.) A munkáspárt által Írországba küldött vizsgálóbizottság elkészítette jelentését, amely negyvenkét oldalra terjed, amihez azonban még sok fényképfelvétel van csatolva. A jelentés pontosan megállapított részleteket közöl arról a megtorló hadjáratról, amelyet az angol kormány haderői, különösen a csendőrség „black and tans“-nek nevezett segédcsapatai folytatnak Írország lakossága ellen. A fényképfelvételek az angolok rombolásáról olyan képeket tüntetnek fel, amilyeneket a nyugati fronton lehetett látni a nagy háború idején. A jelentés felsorolja azoknak az eseteknek egy részét, amelyekben az angol karhatalmi erők ir embereket bántalmaztak, fosztogattak, vagy kihívó magatartást tanúsítottak. A bizottság kijelenti, hogy mindenütt olyan terrort talált, amely az ő munkáját is megnehezítette. A jelentés foglalkozik angol tiszteknek, katonáknak és csendőröknek írek részéről történt meggyilkolásával is, amelyért a felelősség szerinte teljesen a kormány politikájára hárul. A jelentés erős szavakkal Ítéli el a megtorló politikát, amelyet embertelennek és olyan természetűnek mond, hogy csak megnehezíti a megoldandó problémák megoldását. A vizsgálóbizottság nem hiszi, hogy a kormány sugalmazta volna ezeket az érőszakosságokat. Mindazonáltal megtörténtük után pártjukat fogta és védelmébe vette az általa felállított fegyelmezetlen csendőrség bűntetteit. Ezért a kormányt illeti a megrovás a dolgok jelenlegi állapota miatt. Végezetül a jelentés felsorolja erőfeszítéseit, amelyeket a békés állapotok helyreállítása érdekében tett. A bizottság ragaszkodik ahhoz, hogy a kormány újból megfontolás tárgyává tegye javaslatait s kötelezze magát a megtorló hadjárat megszüntetésére azalatt a feltétel alatt, ha a munkáspárt ráveszi a sinnfeinista pártot, hogy szintén szüntesse be erőszakosságait és megengedje, hogy a fegyver- szünet tartama alatt az ir nép által választott hetvenegy képviselő összeüljön és megválassza a kérdés végleges rendezését célzó tárgyalások lefolytatására kiküldött delegátusait. Dublinből jelentik, hogy Markiewicz grófnőt két évi kényszermunkára Ítélték összeesküvés címén. Ismeretes, hogy Markiewicz grófnő jelentékeny részt vett az 1916. évi húsvéti felkelésben, minek folytán halálra Ítéltetett, az általános amnesztia folytán azonban szabadlábra helyezték. KEUÉVBUISXG jaira. Az orra mintegy megkisebbedett és jelentéktelenné vált az arcon. Két viruló ajka pusztuló, cserepes és a szája két szegletén a két durva, lefelé húzódó éles vonás. Alkalmazkodott a percenként újra és újra elöntő undorhoz. Elhagyta az emberi élet lárváját és leplezetlenül ugatott ki belőle az állati szenvedés, az önmegadó elbutult tűrés, a mélység, amelybe magammal rántottam. Ha minden elkövetkező percem egy-egy jótett, ha minden szavam isteni ige, ha minden csókom életet fakaszt: erre az arcra emberi lelket mégsem ültethetek többé. * A negyedik kezét az őrző angyala fogta. Egy hangversenyen láttuk meg egymást. Nem bírtuk elfordítani egymástól a fejünket, csak néha-néha, a mikor Beethoven viharvert lelke zúgott fel a zenekarból, beleolvasztva a mindenségbe szerelmet, halált, életet és földet. Ott volt meg az eljegyzésünk, ragyogó tisztaságú Ismeretlenem, — de nem közelíthettem felé. A felsugárzó szerelem világított belőle, amikor mozdulatlanul néztem és a fejvesztett rémület kergette előlem, amikor látta, hogy közeledem feléje. Talán egy percre, egy világot átsejtő pillanatra felszakadt a szememben a tátongó mélység és meglátta benne önmagát. Menekült, ahogyan csak a sorsa elől menekül az ember, ez a végtelenbe végesen kényszeritett, halálra készülve virágzó arasznyi élet. * Erzsiké, meneküljön, meneküljön, amíg lehet. A mélyben állok, intő és riasztó szíriként. Bennem szakadnak fel az élet sebei és rázuditják mocsarukat azokra, akik egyek akartak lenni velem. A mélyből jöttem, bennem bug a leiéncoltság önmagát tépő alvilági vihara és aki egyszer meghallotta, nem hall kacagást többé. Jaj annak, aki a sorsa szálait az enyéimmel bogozta össze. Erzsiké, szeretem és közeledem, közeledem és bírni akarom — meneküljön előlem, amig lehet. A nemcionisla zsidóság szervezkedése Zsidó osztály a magyar szövetségben — Testületi csatlakozás (Kolozsvár, jan. 11. Saját tud.' A magyar szövetség megalakulásának előmunkálatai megkezdődtek. A szervező előértekezlet bizottságot küldött ki, amely a szövetség programmját kidolgozza. Ebben a bizottságban két helyet tartott fenn a zsidók számára. Az erdélyi nemcionista zsidóságnak tehát most határoznia keli politikai magatartása felől. Kérdést intéztünk a nemcionista zsidók egyik vezetőjéhez, aki álláspontjukat a következőkben fejtette ki előttünk: — Elhatározásunkban csak a cionista szövetség ismert és a magyar szövetség készülő pro- grammjainak mérlegelése lehet a döntő szempont. Mi, erdélyi magyar kultúrájú haladó zsidók úgy érezzük, hogy bennünket a cionistákhoz csakis a fajközösség biológiai ténye és az antiszemitizmus leküzdésének közös érdeke köthetne. Ám a fajközösség egymagában még semmit sem jelent, ha nem járul hozzá a kultúra közössége és korszerű gazdasági orientálódás. A cionisták pedig nyíltan elvetik s gyakran pökhendi módon támadják a magyar kultúrát és a héber nyelvet akarják anyanyelvűkké tenni, a héber kultúrát akarják tüzzel-vassal elterjeszteni. „Csak átmenetileg" kérik a kivívandó zsidó nemzeti autonómia közigazgatásának, bíráskodásának, iskoláinak nyelvéül a magyar nyelv megtörését, de leszögezik, hogy mennél előbb a héber nyelvre akarnak áttérni. Akár őszinte törekvés ez, akár hipokrista porhintés, erre a sötét és haladásellenes útra a haladó zsidóság nem követheti őket, mint ahogyan elfordul a vallásos életet és rituális életmódot hirdető és követelő álprófétáktól is, akik magukra nézve azonban éppen nem tartják kötelezőnek az általuk másokra kiszabott terheket. Ezek a machiavellisztikus politikusok feltett kalapot, rituális étkezést és ultramontán nevelést követelnek a zsidó iskolák tanítóitól, ugyanakkor pedig köztudomásúlag teljesen vallástalan életmódot folytatnak. Ne értsen félre, nem azt kifogásolom, hogy ők ben- sőleg nem vallásosak, hanem azt, hogy megalkudva a zsidó klerikálizmussal, mégis vizet prédikálnak. — De a kulturközösség hiánya mellett még a2 antiszemitizmus elleni .harc taktikájában sem értünk egyet a cionistákkal. Ök azt vitatják, hogy az antiszemitizmusnak semmi gazdasági gyökere nincs s ahelyett hogy átfogó szociális reformokat követelnének, amelyek a vagyoni és jövedelmi aránytalanságokat eltüntetik, tehát a gyülölség legfőbb okait szüntetik meg, — ők egyszerűen meg akarják tartani a kiváltságos zsidóság összes privilégiumait Ahelyett, hogy a lánckereskedelem ellen küzdenének, inkább ifjú terroristákkal akarják megakadályozni — a láncosokról szóló kupiék előadását. — Tehát a haladó zsidóság nem mehet együtt ezzel a zsidósággal. A zsidó nemzethez való tartozását egyszerűen leszögezi, deklarálja, de a fajiság tényénél sokkal dominálóbbnak tartja politikai cselekvésében kultúrájának, anyanyelvének a védelmét és a gazdasági kiegyenlítődésre való törekvést. Kulturaliter az a helyzet, hogy a magyarsággal minden tekintetben azonos jogokra van szükségünk, nemcsak hasonlókra, hanem ugyanazokra. Mire mennénk mi héber bíróságokkal, héber közigazgatással, héber iskolákkal '< Mi túl vagyunk a fajiság dogmatikus értelmezésén s egyedül a kultúránk az, amelyért küzdeni akarunk minden támadással szemben, — még a saját fajtánknak aggresziv szándékú töredékeivel szemben is. Gazdasági törekvéseinkben pedig faji különbség nélkül szövetségesünk mindenki, aki szociális igazságosságra törekszik, még áldozatok árán is. — Minthogy pedig ugyanazokért a jogokén való küzdelemre nem gazdaságos két szervezel alakítása, mi a magyar szövetség keretein belül akarjuk megszervezni a zsidóságot. A magyar szövetség címéből éppen azért maradt ki a „nemzeti“ szó, hogy a más fajhoz tartozó, de magyar kultúrájú tömegek száméra is módot adjanak a csatlakozásra. A szövetség keretei között a székely, csángó osztályok mellett ott lesz a zsidó osztály is, hogy a speciális zsidóérdekek is szervezetten képviselve legyenek. — Ezen az alapon folynak a tárgyalások a magyar szövetség jelenlegi vezetőivel, akiktől garanciákat követelünk, hogy a szövetség valóban a demokratikus haladás jegyében fog működni. A nemcionista zsidóság a közeli napokban Erdély- szerte gyűléseket fog tartani és ezeken határoz, hogy milyen feltételek mellett csatlakozik testületileg a magyar szövetséghez. Nagyon természetes, ha ea a haladó zsidóság nem kapna megfelelő biztosité kokat, akkor külön utakon keresné elveinek érvényesítését. ki lehetőleg vízvezetéki szerelő lakás-csere mellett azonnal alkalmazást kaphat. JÉrdeklődni: Deutsch Testvérek, Cluj, Piaţa Unirei (volt Mátyás király-tér) 26. ^ \ ^ ^ % .1