Kelet-Magyarország, 1998. május (55. évfolyam, 102-126. szám)

1998-05-30 / 126. szám

i« Napkelet • A KM hétvégi melléklete tárlat Papírszobrok Szlankó László: Üzenet a mélybe Elek Emil felvételei Pataki Tibor: Liba Meghökkentő, érzelmi és gondolati folytatásra inspiráló tárlat nyílt a kö­zelmúltban a nyíregyházi Várost Ga­lériában. A Magyar Papírművészeti Társaság huszonegy tagja küldte el al­kotását, melyeket Orosz Péter Mun- kácsy-díjas szobrászművész rendezett bemutathatóvá. Wehner Tibor művé­szettörténész a kiállítás szép kataló­gusában — többek között — az aláb­biakat írja: A Magyar Papírművésze­ti Társaság kollekciójában e fantasz­tikus lehetőségeket rejtő és kínáló anyag — a papír — művé alkotásá­nak megannyi metódusát felfedezhet­jük. A tradicionális formákhoz kap­csolható festői, grafikai és szobrásza­ti szándékokat tükröztető kompozí­ciókkal ugyanúgy szembesülhetünk, mint új világot, szokatlan műstátust teremtő alkotásokkal. Alapvető prob­lémaként vetődhet fel a szemlélőben: lehet-e, érdemes-e papírból — ha még oly merített is — műalkotást készíte­ni. A Városi Galéria több, kvalitásos műve az igenlő választ erősítheti meg bennünk. Tájékozott a világ dolgaiban Tóth Sándor lakatosmester, hiszen több hónapig Svájc­ban élt és dolgozott, és közel négy évig Ausztriában kereste a kenyerét. Bár számí­tásai beváltak, jól keresett, mégis úgy ér­zi: nem jó magyarnak lenni külföldön. Jó néhány évvel ezelőtt igencsak meg­örült, amikor a cégénél tájékoztatták ar­ról: több hónapig Svájcban fog dolgozni. Hogyisne! Olyan fizetéssel kecsegtették, amellyel a lakásépítését is megalapozta. Nem is csalódott, jól keresett. Mégis fele­más érzésekkel tért haza. — Ötödmagammal utaztam Svájcba, pontosabban Lichensteinbe. A munka ha­sonló volt ahhoz, mint amit itthon végez­tünk, azzal nem is volt semmi gondunk. Csupán a technika volt jóval modernebb, mint idehaza. A svájci kollégákkal közö­sen végeztük a munkát, még azt sem mondhatnám, hogy nem voltak barátságo­sak. Ám amikor véget ért a munkaidő, el­köszöntek, s minden kapcsolat megszakadt közöttünk. A külföldiekhez való viszo­nyukban rideg, hűvös emberek a svájciak, csöppet sem érdeklődtek magánéletünk iránt, és az sem érdekelte őket, milyen gondjaink lehetnek. Ez pedig huzamosabb ideig kellemetlen dolog, ráadásul haza sem igen utazhattunk, hiszen az költséges do­log lett volna. Nagyon otthontalannak éreztük magunkat, annak ellenére, hogy a szállásunk jó volt. Egyébként már a határon is csodabogár­ként fogadták a magyar munkásokat, akik valahonnan keletről jöttek. A munkahe­lyen is némi fenntartással, előítélettel te­kintettek eleinte a munkánkra. Néhány hét kellett ahhoz, hogy meggyőzzük őket. Újabb külföldi út következett. Néhány hónap múlva úgy döntött, hogy elvállalja az ausztriai munkát is, ami huzamosabb időre, több évre szólt. Ide már kicsit edzet­tebben utazqtt. — Ausztriában is gyakran éreztették ve­lünk, hogy idegenek vagyunk. Többször is előfordult, hogy a veszélyes vagy pisz­kosabb munkát a magyarokra hagyták, mi­közben az osztrák kollégákat máshová szó­lították. Szinte minden nap szembesülnünk kellett azzal, hogy külföldiek vagyunk. — Bécs gyönyörű város, tele szebbnél- szebb kirakatokkal, mozikkal, színházak­kal. Jártak- e szórakozni? — Nagyon-nagyon ritkán. Inkább a ki­rakatok nézegetése maradt nekünk. Még azt is meg kellett gondolni, hogy valaho­vá beüljünk elfogyasztani egy pohár sört. Mindamellett nincs okom a panaszkodás­Vigasztalta, hogy jobban keres, mint itthon, de rájött, hogy ez kevés a külföldi árak mellett. ra, hiszen a pénzt félretettük, ami jól jött itthon a házépítéshez. Mindenesetre nem jó magyarként külföldön élni, ha csak előbb meg nem teremti magának az egisz- tenciát az ember. Persze a külföldön végzett munkának sok gyakorlati haszna volt. A magyarok meglepőnek találták például, hogy mennyi­vel öntudatosabban végzik a munkájukat osztrák kollégáik. A modernebb technika megismerése pedig későbbi feladataik el­végzésében is segítette a vendégmunkások­nak. ▼ ♦ ▼ Nagyon megörült Emese, amikor értesítet­te a külföldi ügynökség, hogy mehet bébi- szitternek Párizsba. Igaz, a közvetítésért egy kicsit sok pénzt kértek, sebaj. Emese meg is szakította egyetemi tanulmányait, hogy külföldön, élőben tanulhassa a fran­ciát. Úgy gondolta, egy jövendő nyelvta­nárnőnek mindent meg kell tennie ennek érdekében. A fogadtatás ugyan nem volt meleg, egy napig várakoztatták. Gazdag családhoz került, ahol három kisgyerek volt. Az orvos papa, vezető állású mama bizony átnézett Emesén. Gyakorta szidták előtte az előző bébiszittereket, akikből öt év alatt vagy tíz is megfordult náluk. Eme­se mégsem gyanakodott. Nyár volt, s a csa­lád Emesével hamarosan a tengerparta uta­zott. Itt még előkerült négy kis rokon gye­rek, így hát volt sok munka, még a tenger­partra sem mehetett le. Két hét múlva az­tán előhozakodott azzal, hogy neki a szer­ződés szerint hetente egy pihenő nap jár. A mama felháborodva közölte: hogy gon­dolja ő ezt, hisz velük a tenger mellett nya­ralhat. Ezután aztán túl akartak adni az öntudatos magyar lányon. Veszekedtek vele, olykor lehülyézték. Egyszer még azért is kikapott, hogy megevett egy barackot. Ilyen bánásmód mellett Emesére gyakran jött rá a sírás. Egy ideig még ugyan vigasz­talta, hogy jobban keres, mint itthon a pedagógus mama, de rájött, hogy ez édes­kevés a külföldi árak mellett. Keresett hát magának egy új helyet. Né­hány hét múlva egy másik családhoz ke­rült Párizs belvárosában. A gyerekek na­gyobbak voltak, neki csak a 9 éves fiúra kellett vigyázni. Kedves gyerek volt, isko­lába kellett vinni, hozni, ebédet, vacsorát főzni számára, meg ami munka még akadt. Egy kis vasalás például, amelyből aztán minden délutánra jutott. Sokra vitte, ké­sőbb már az ágyneműt is rábízták. Egyre inkább cselédnek nézték. Azon már meg sem lepődött, hogy étkezés közben nem ülhetett le a többiekkel egy asztalhoz. A kis cselédszobában elhelyezett ágya is borzalmas volt, egy hepehupás szalma­zsákon kellett aludnia. Igaz, a sok munka után könnyű volt az alvás. Szerencsére dél­előtt elmehetett a nyelviskolába, tanulta a francia nyelvet. A mostoha bánásmódot három hónapig bírta, aztán keresett magá­Gyakorta fürödtünk a tengerben és megcsodálhattuk a színes karnevált. nak új helyet. Igaz, a bébiszitterkedésért itt nem kapott pénzt, de lett egy albérleti szo­bája. Emese egy évig volt Franciaországban. — Végeredményben megérte. Megtanul­tam megállni a saját lábamon, jól beszé­lek franciául, tudok franciásan főzni, de karácsonyi üdvözlőlapot egyik helyre sem küldök. HAJNÓCZY PÉTER Jézus menyasszonya (Részlet) A Szivárvány moziban történt: a kora dél­utáni előadáson, a „nagyfilm” vetítése alatt a fiú megfogta a mellette ülő nő kezét. A nő nem tiltakozott; hagyta, hogy a fiú az első érintés után fölbátorodva simogassa, szorongassa a kezét a vetítés befejezéséig. Szemét mereven a vászonra szögezte, egyet­len pillantást sem vetve a fiúra, mint aki nem vállal közösséget a kezével. A fiú egy­szeriben úgy érezte, fülig szerelmes a mel­lette ülő nőbe, s kötelessége tudtára adni: egyáltalán nem szokása holmi aszfaltbetyá­rokhoz hasonlóan ismeretlen hölgyek ke­zét fogdosni és simogatni egy félhomályos moziban, kihasználva azt a szerencsés kö­rülményt, hogy az ismeretlen, fiatal hölgy éppen mellette ül, és védelmező kísérő nél­kül egyedül van. Mindenáron beszélni sze­retett volna vele, mondani neki valamit, mert visszásnak és érvénytelennek érezte ezt a simogatást, hiszen a nő nem vett részt benne, csak eltűrte, de viszonozni nem vi­szonozta. Mintha egy meleg, emberi bőr­rel bevont művégtagot simogatott volna, egy érzelmek és indulatok kifejezésére kép­telen tárgyat, amely nem a nő testéhez tar­tozik. „Lehet, hogy fakeze van?” Óvatosan, gyanakodva tapogatni kezdte a kopottas bársonnyal bevont karfán nyug­vó kezet. Hirtelen úgy érezte, már egyál­talán nem szerelmes a mellette ülő isme­retlen nőbe. A kéz valódinak látszott; a gyűrűsujjon két gyűrűt tapintott ki. Az egyik nyilván jegygyűrű, gondolta, tehát a nő férjnél van, vagy menyasszony. Meg­próbált visszaemlékezni, melyik kézen szo­kás viselni a jegygyűrűt házasságkötés után, de nem tudta. Míg azon töprengett, hogy a felesége jobb vagy bal kezén vise­li-e a jegygyűrűt, tovább simogatta, nyo­mogatta, már-már masszírozta a nő ke­zét, rövid pihenőket engedélyezve ujjaink, amelyek gémberedni kezdtek, és csaknem görcsöt kaptak. Szeme sarkából szomszéd­ja arcát fürkészte, de a mereven a vetítő- vászon felé fordított arcon semmiféle jel nem árulta el, hogy a nő a simogatást, pon­tosabban a kezén végzett kemény fizikai munkát egyáltalán észrevette-e. „Elmebeteg”. Igyekezett a nő arcán felfedezni az efféle betegségekről árulkodó vonásokat, de pró­bálkozása hiábavalónak bizonyult, mivel az elmebetegekről nem tudott többet, mint amit akárki más tud, aki az utcán többé- kevésbé képes megkülönböztetni egy el­hülyült arcú beteg embert egy másik elhü­lyült arcú egészséges embertől. Különben is, a vizsgálódáshoz túl sötét volt; s ami­kor a mozdulatlan arcéit méregette, tovább masszírozta a nő kezét, mert nem akart gyanúba keveredni fürkésző, illetéktelen pillantásai miatt. Aztán az a furcsa gondo­lata támadt, hogy elmebetegek nem visel­nek gyűrűt, különösen jegygyűrűt nem. „Nincs rá pénzük.” Másfelől, töprengett tovább, a gyűrűket a férj vagy a vőlegény ajándékozza: talán egy másik beteg ember, akinek a mellette ülő nőhöz hasonlóan nem kell zárt intézetben tartózkodnia, képes arra, hogy dolgozzék és önállóan fenntartsa magát. Most már legszívesebben abbahagyta volna a mozdu­latlan kéz simogatását, nyomogatását, a nő feltételezett betegsége viszolygást keltett benne. Ugyanakkor tisztességtelennek érez­te, hogy egyszeriben hagyja abba ezt a si­mogatást; végül is ő kezdeményezte; ha vé­ge lesz a filmnek, majd napvilágnál szem­ügyre veszi a nőt. A filmet egyáltalán nem nézte, figyelmét megpróbálta lekötni más­sal, ami nem a moziban történik. Legutóbbi álmára gondolt. Földrajzóra volt, a tanárnő őt hívta ki felelni. Fényké­peket vetítettek a falra Cholnoky Jenő Af­rika c. könyvéből. Tudta a helyes vála­szokat, de nem bírt szólni egy szót sem. Félelmében padtársára dőlt, aki félhango­san súgott neki. A pad alatt tartotta a fel­ütött Cholnoky könyvet. A Líbiai sivatag szélén a lepusztuló Núbiai homokkő fenn­sík vízszintes rétegei ki-ki bukkannak a fu­tóhomok és törmelék alól. (József kir. her­ceg Ő Fensége felvétele.) Ez volt a helyes válasz. Aztán a második kép: Óriási kő- börcz, vagy meza a Nílus mentén, vízszin­tes homokkőrétegekből. (József kir. herceg Ő Fensége felvétele.) Majd a harmadik: Pu­ha mészkőréteg utolsó maradványai Farak- ran oázis közelében. A képződmények ti­Ránk a piszkos ^ Szinte minden nap szembesülnünk kellett azzal, hogy külföldiek vagyunk. yy Nagy Lajos Imre: Papírplasztika

Next

/
Thumbnails
Contents