Kelet-Magyarország, 1997. november (54. évfolyam, 255-279. szám)

1997-11-29 / 279. szám

14 Napkelet • A KM HÉTVÉGI MELLÉKLETE □ TÁRLAT Zagyva László szobrai Meditáció A közelmúltban láthatta a nyíregyházi közönség Zagyva László művei­nek tárlatát a Városi Galériában. A kiváló szobrász 1945-ben született Bayerisch Ei­sensteinben (Németország). Szat­márnémetiben (Románia) érettsé­gizett 1963-ban, majd a kolozsvá­ri Ion Andreescu Képzőművészeti Főiskolán szerzett diplomát szob­rászszakon 1969-ben. 1990-ig Ma­rosvásárhelyen élt és dolgozott, majd áttelepült Magyarországra. Jelenleg Nyíregyházán él, az itteni Művészeti Szakközépiskola taná­ra. Tagja a Magyar Alkotóművé­szek Országos Egyesületének és a Magyar Képző- és Iparművészek Szövetségének. Alkotásai megta­lálhatók magángyűjteményekben, hazai és külföldi múzeumokban. Köztéri szobrai vannak Marosvá­sárhelyen, Gyergyószárhegyen, Nyíregyházán és Újfehértón. Pannon pán A király új ruhája Színész Elek Emil felvételei Kutyás Bobó tavaszra vár Minden városnak megvannak az arcula­tához tartozó, azt meghatározó rekvizitu- mai: egy-egy gyönyörű park, szobor, ódon épület, randevúhelyet jelölő óra, égbe pric- coló szökőkút. Megismerszik róluk a tele­pülés, csakúgy, mint csinos lányairól, cso­dabogár művészeiről, flancos-kocsis gaz­dagjairól, fedél nélkül ténfergő, csí- kosszatyros szegényeiről. Nos, így van ez épülő-szépülő, rangoso­dó megyeszékhelyünkkel is, akár karakte­res tárgyait, akár eltéphetetlenül hozzánőtt polgárait nézzük. A három grácia pancsikáló bronztriója, vagy az egylábúnak becézett hajdani párt­központ mini-felhőkarcolója, netán a köl­tő világot magához ölelni kívánó fém-figu­rája a színház környékén, a csipegető ga­lambokat hajkurászó csöppségekkel majd mindig teli Kossuth tér — igen, mindez Nyíregyháza. A miénk, benne és vele élünk valamennyien, és még azok sem akarnak kimaradni az együvétartozás részesedésé­ből, akiknek a sors különös kanyarjai foly­tán momentán nincs fedél a fejük fölött. Bobó — e névre hallgat, pedig ötvennégy esztendővel ezelőtt az Andrást kapta a ke­resztvíz alatt — a belvárosban ütötte fel tanyáját, pontosabban állandó tartózkodá­si helyét, mivelhogy lakhelye (háza, laká­sa, zuga, kuckója, ahogy tetszik...) nincs. T. Bandi bácsi — mit kerteljünk: hajlék­talan. Bevallása szerint, ha zordabbra for­^ Mindenki megszokta a jelenlétét, tudomásul veszi, hogy neki ez jutott, mindenkinek hiányzik. ^ dúl az idő, ha esik és fúj, meghúzódik va­lamelyik elhagyott, romladozó épületben; nincs ebben semmi extra, a többi vele együttfutó hasonlóképpen oldja meg a dol­got. Napközben a city-ben tartózkodik — reggeltől estig az egyik csemegebolt-étte- rem-utcai standok határolta térben. Mesélik: valamikor bányász volt, most, ha igaz, a nyugdíjához csapódó alkalmi adományokból, a különböző, kisebb-na- gyobb munkálataiért kapott forintokból él. Mint mondják: mindenki megszokta a je­lenlétét, tudomásul veszi, hogy neki ez ju­tott, mindenkinek hiányzik, ha netán nem sattyog be a resztoránba (riportunk hely­színére) egy tányér levesért, nem söpri el a bolt elől a szemetet, nem gyűjti össze a göngyöleget. És ő tulajdonképpen nem is egy lény, hanem kettő: Bobó, merthogy T. A. kutyusát is így titulálják, elválaszt­hatatlan a gazditól. A hatéves, mélybarna színű, értelmes tekintetű korcs pici vak- kancs korában — egy autószerelő ajándé­kaként — került Andráshoz. Azóta állan­dó társa, követője, figyelője, segítője, ba­rátja elfogadójának. (A sörözőben hallottam a kölcsönös ra­gaszkodás erejét sejtető anekdotát. Egyszer ^ Bobó, a hű eb, ott strázsált az alvó ember fejénél, senkit sem engedett a közelébe, yy T. bácsi picivel többet öntött a garatra, rá­szállt az álom egy parkbéli pádon. Bobó, a hű eb, ott strázsált az alvó ember fejé­nél, senkit sem engedett a közelébe. Ráa- csargott a rendőrjárőrre, szőrét borzolta, ha bárki a szunyáló ébresztésével kísérle­tezett.) — Rendes embernek tartjuk — fog va­lamiféle káderezésbe S.-né, akinek még ko­moly szerepe lesz tanulságokat sem mel­lőző történetünkben. — Talán ő az egyet­len hajléktalan az általam ismertek közül, akivel el lehet beszélgetni a világ dolgairól. Nem fogja fel tragikusan azt, ami vele és körülötte zajlik, van humora, sokszor meg­kacagtatja a bisztró vendégeit. Ha bármi­vel megkínálom, hálás érte. Maga is jószí­vű. Egyetlen darab kenyerét képes megosz­tani a nála csóróbbakkal. A kutyájáról pe­dig szinte fanatikus odafigyeléssel gondos­kodik. Megszolgálja, ahogy tudja, az ado­mányokat: havat lapátol, szemetet hord, teszi, ami kézre esik. — Bobó kutyával nyáron találkoztam. Akkor fogott meg az okos nézése. Nekem is van egy négylábúm otthon, az is talált jószág volt, lehet, emiatt támadt bennem a szimpátia. Nemrég, úgy egy jó hónapja, különös jeleket vettem észre rajta. Szokás szerint ennivalót vittem neki, de elfordítot­ta a fejét, a vizet sem fogadta el. Forró volt a teste, száraz az orra, szóval: minden szimptóma az állat megbetegedésére utalt. András akkor azt mondta: ha elpusztul a társa, ő is végez magával. Láttam, annyi­ra elkeseredett, hogy megteszi, amit mond. Felhívtam az állatkórházat, ott is egy is­merős orvost. — így volt — kapcsolódik a beszélgetés­be az idő közben az asztalunkhoz telepe­dett ember-Bobó. (Az istennek sem akar közelebb húzódni, két széknyi távot hagy, halkan, motyogva beszél, mintha csak ma­gának...) — Együtt vittük a doktorhoz Bobót I.- vel — idézgeti. — Megvizsgálták. Méh- gyulladás, mondta a doki. Adott a kutyá­nak két injekciót, aztán még kettőt, majd megint kettőt. Meggyógyult. — Hát, azért nem egészen — teszi hoz­zá S.-né —, a műtétet csak elhalasztották, de annak meg kell lennie. A gyógyszer, a vizsgálat költségét eddig én álltam, de az operáció már elég sokba kerül. Ezt mérle­gelve támadt az ötletem: mi lenne, ha az ismerősöktől — értem: akik Bobót isme­rik, szeretik, akik idejárnak naponta — 10- 100 forintokat gyűjtenék a további ku­tya-kezelésre. Magam is meglepődtem, amikor élesben kezdett menni az ügy. Há­rom nap alatt közel ötezer jött össze. Itt a lista, könyveltem becsületesen: adtak a haj­léktalan társak, de ötvenet-százat, többet letett a kisiparos, az osztályvezető, az „ape- hes”, az újságíró, a biztosítós. — Én szintén köztük vagyok — jegyzi meg szerényen az asztalos-redőnyös K. Mi' hály. — Gondoltam: mentsük meg aít a kis bolhás kutyát. Na, meg a gazdájára is tekintettel voltam. Milyen ember? Hozzánk nőtt, megszoktuk, a Bobójával együtt. Hi­ányzik, ha nem jelentkeznek. Üresebb len­ne a környék, ha nem lófrálnának itt. A Bobó-gazda pedig nem pofátlan; nem kö­vetel, legfeljebb kér, ha nagyon szüksége van valamire. Intelligensek ő is, a kutya is. — A vizsgálat óta három hét telt el — folytatja I. —, s Bobó-gazdában valami megfordult közben. Azt mondta: nincs mű­tét! Mert mi lesz, ha a kutyus nem éli túl. Én közben „koldultam” tovább, látja öte­Könyörögtem András bácsinak: ne hagyjon cserben, végeztessük el az ultrahangos vizsgálatot. yy zerig futottunk. Könyörögtem András bá­csinak: ne hagyjon cserben, végeztessük el az ultrahangos vizsgálatot. Igaz, hogy most a gyógyszerek átmeneti javulást hoztak, de tavasszal nem lehet kikerülni Bobó méh- eltávolítását. Hogy miért csak tavasszal lesz meg a dolog? Pofonegyszerű! Ez nem kis beavatkozás egy kutya esetében sem; az KARDOS G. GYÖRGY: A történet vége (Részlet) Ezen a késő tavaszi délutánon is, amikor az ösvényen elhal a gyorsfutár motorja, egyszer csak észreveszem, hogy ott moco­rog Amnon a konyha előtt, ahová vissza­vonultam, hogy a kihűlt kályhára könyö­kölve érzelmi ügyeimet rendezzem. — Kérlek, Úri, zavarlak? — szólal meg halkan az ajtóban. — Ne haragudj — mondom. — Nem haragszom — mondja félszegen, és egy tapodtat sem mozdul. — Nem uta­zol a városba? — Nem utazom, Amnon. Amíg gondterhelten töpreng valamin, fölteszek egy csupor kávét a petróleumfő- zőre. — Ma sem utazol? — néz rám a szem­üvege fölött. — Nem utazom — mondom. — Megvá­rod a kávét? — Nem — mondja —, a kávé este nem egészséges. Azelőtt gyakrabban utaztál. — Gyakrabban — mondom. Amnon ebből meglepő következtetést von le: — Mostanában ritkábban utazol. — Ritkábban — mondom. — Akkor hát itt maradsz a táborban. — Itt maradok, Amnon. — Helyes — mondja. Ezzel sarkon forduí, és végre elvonul a konyha elől, megy-megy a roppanó sala­kon, karját lengetve, szabályos menetelő lépésekkel. Én meg visszasüllyedek langyos és kel­letlen érzelmi ügyeimbe. Annyiból áll az egész, hogy egy Erella Szandel nevű ártat­lan lány levelét próbálom elolvasni, de a figyelmem és a papír között mágneses tér jött létre, és a megszólításnál — „Az én kedvesemnek, aki harcos Beér-Sevában” — sehogy sem jutok tovább. Néhány hónap­ja még azt sem tudtam, hogy a világon van ez a lány, ősz végén ismerkedtünk össze a gedérai moziban, mellettem ült, s mert so­hasem láttam azelőtt, rövid pillantást ve­tettem rá, s valósággal tarkón vágott a nyers szépség, ami a szefárd lányoknál ab­ban a rövid, kivételes korban pompázik, az éretlenség és az érettség igéző határán. Fénylő, magas homloka, enyhén széles kis orra, domború arccsontjai a divatos sziá­mi vagy burmai hercegnők filmekben lá­tott képét idézték. A szék mélyére kuporo­dott, egészséges, meztelen lábujjait szétter­pesztette az előtte levő szék támláján, s mézszínű combjai között bámult ki a vá­szonra, a térde magasabban volt, mint a feje. Sima, fekete haja hátul a szék ülése alá ömlött, teljesen betakarta a hátát, csu­pán a tarkójánál fogta össze egy túlmére­tezett piros szalagcsokor. Merev figyelem­mel nézte a filmet, s közben cukorkát szo­pogatott akkora buzgalommal, hogy oly­kor hosszabb ideig elfelejtett lélegzetet ven­ni, ettől időnként aprókat horkant, mint egy asztmás öregasszony. S figyelmében gyermekdeden szemérmetlen mozdulatokat tett, ujjaival a combja hajlatánál babrált, ahol szorította a feszes, rövid nadrág, vagy elhúzta melléről az átlátszó kék inget. Bosszantott, hogy egyszer sem fordul fe­lém, a szemem már leplezetlen nyíltsággal tapadt az arcára, a combjára, rengeteg lábujjára a szék támláján. Másik oldalán három fekete szemű kisgyerek ült, egy kis­fiú és két kislány. A kisfiú is őt nézte, te­kintetem egyszer találkozott is az övével, egy fintort vágott, és oldalba bökte a lányt, jelezvén, hogy itt valami rendkívüli törté­nik. De Erella csak akkor vett tudomást a körülötte villogó feszültségekről, amikor némi vívódás után megfogtam a szék kar­fájáról majdhogy az ölembe csüngő ke­zét. Nem fogtam nagyon erősen, könnyedén visszahúzhatta volna, ha akarja. De nem húzta el, nyirkos ujjai csak megrezzentek a kezemben, a cukor viszont megállt a szá­jában, s kidudorodott az arcán. Nagyon lassan fordult felém, mint aki éjjel moto­zásra ébred, nedves ajkai riadt ámulattal nyíltak szét, nagy, barna szemével végig­nézett, mindent megnézett rajtam. Akkor elfúló hangon azt mondta: „Várjál, meg­torlóm.” Kiráncigálta az inge végét a rövid nad-

Next

/
Thumbnails
Contents