Kelet-Magyarország, 1996. augusztus (53. évfolyam, 179-203. szám)

1996-08-10 / 187. szám

Napkelet • A KM hét végi melléklete tárlat Ecseteink élve, halva Czeizek György: Akt £ zen a nyáron is sok-kiállítás várja az_ érdeklődőket Vaján, a Vay Ádám Múzeumban. A napokban — Barátok mara­dunk a Styx-folyó két partján címmel — egy olyan rendhagyó tárlat nyílt, amely egy fiatalon elhunyt művész, és emlékét gondosan ápoló barátjának a munkáit mutatja be. Czeizek György 16 évvel ezelőtt halt meg, életműve csonka maradt. Gubcsi Attila szin­tén a Képzőművészeti Főiskolán vég­zett. A művész Magyarországon kívül Bécsben és Brüsszelben mutatkozott be a közelmúltban. A Kecskeméten lakó festő kedvenc témái az emberi kapcsolatok és sorsok, valamint az Alföld és folyói. Tiszták és szenve­délyesek a művei. Czeizek György: Öregedés Gubcsi Attila: Pihe-nő Gubcsi Attila: Ablakban Harasztosi Pál reprodukciója Elmentek a harangok is A század- és ezredvég elsodort faluja valahol Szatmár szélén: Nagygéc jggyfryv % s S® $ /■ Sj' SSS 8j SMS® SHjiS&S BBSS Sakajsza András mKEHNNtm „Nagygécz, kisközség a csengeri járásban, 88 házzal s 678, nagyobb részt református lakossal, határa 2655 k. hold... A refor­mátus templom két részből áll, az egyik még az Árpádkorból való, a másik Mátyás korából.” — olvasható a századelőn meg­jelent Szatmár vármegye c. országos mo­nográfiában. Nagygéc, volt kisközség a volt csengeri járásban, két lakott házzal. A református templom (jobbján egy kis katolikus kápol­nával) az enyészeté. A nagy árvíz és a fe­lelőtlen falurombolás óta kerülgeti kívül- belül a romlás angyala, a „Zöld Angyal”, ami Nagy László látomásos versében meg- jelenült: „... megjelölte a házat s világát az ítélet jeleivel, / jött a Zöld Angyal tombo­ló zöld paripákkal...” ezt hozta a század­vég. „... vándor, ha ott jársz elefántfül-mé- retű lapuk között / bürökfátylak bódula­tában, ordító lombtenger mélyén...”, hall­hatod az elmúlást zümmögő időt, láthatod a hóhér időt, s érezheted a növényi sza­Nyolcszázados Isten- és emberszolgálat után paptalan, harangszótalan, lakatlan. badság szokatlan szagát. Kerülgetném ma­gam is kívül-belül, ám a Zöld Angyalnak nincs könnyen járható csapása, goromba gazba, burjánzó bürökben feladtam szoká­sos templom-körüljárásomat. Anno Domi­ni 1996 júliusában, nyolcszázados Isten- és emberszolgálat után paptalan, harang­szótalan, lakatlan Nagygécen (egy Nagy- gécnek nevezett volt faluban) haldoklik Is­ten hajléka. Elzengett örökre az erőt adó zsoltár: „... Uram, téged tartottunk hajlé­kunknak...” A nagygéci templomban haj­lékot találó Isten számkivetettet, a gyüle­kezet szétszóratott, Nagygécen meghalt Szenczi Molnár. Felejtésre ítélt temploma fog utoljára meghalni. Reqviem aeternam dona ei, Domine! Halálraítélőire hulljanak az átokzsoltár szavai: „... hivatalát nyerje el más... megvetette az áldást, most hagy­ja el.” Nagygéc előtt bozótossal birkózó útszé- li Krisztus. Ez a vasmozsárkori Krisztus szomorúbb a tápai Krisztusnál. Az a falu népét nézte csöndesen, „Amint ballagva munkából megyen.” Ez szegényebb és szen­vedőbb, falutlan és házatlan. Ha kitépték a Nagygéc útjelző táblát, útjelző lett ma­ga. Nézi az ősi földet mégiscsak növelőket, hisz az nem tud futni, s az idevetődő ide­gent, hogyan igazodik el jövő-menők és ló­cán ülők híján. Segítőtársa még templomá­nak tornya, amin megállt az idő. Sem ^ Itt élőt többé nem hívnak, holtat nem temetnek, jégfelhőt nem oszlatnak. «« számlap, sem mutató. Helyén lyuk tátong, rajta szaladgál ki be a négy égtáji szél. El­mentek a harangok is, a nagyobbik a csen- gersimai haranglábra, a kisebbik a csa­hold toronyba szegődött. Itt élőt többé nem hívnak, holtat nem temetnek, jégfel­hőt nem oszlatnak. Vasárnapra nem kon- dulnak. A gúlasisakos toronytető erősen rozsdáll, tört gombjában veréb vert tanyát. Csúcsán elbátortalanodott fényű betlehe­mi csillag. Itt nem kell templomkulcsért kuncsorogni, ajtótlan templomba lépünk. Románkori résablakok s karcsú csúcsíve­sek, üvegesen és üvegdarabosan rávetülnek a szemközti falra. Fénybe vonják a kőből készült kora reneszánsz szentségházat és a szép, szamárhátíves sekrestyeajtót. A fa­lakon fakuló színek, omló vakolat, salét­rom fehérje. Az aljzat gidres-gödrös. Ki tör­vénnyel tette, ki törvénytelenül, számon tartatik. Szószékére ki föllépked, fellapoz­hatja a Siralmak könyvét, vagy harci zsol­tárba kezdjen: „Pörölj, Uram...”! A kijá­rat közelében egy tekercs WC-papír. A külső falon térdmagasságban jelzés: idáig ért a 70-es árvízszint. A támpillérre borostyán kapaszkodott, fogja-fojtogatja, majd megindul a román és gót stílű abla­kot megvakítani. Ott, ahol vasárnaplós templomjárók adtak kezet egymásnak el­váláskor, két tábla tájékoztat: Faluközpont, emlékhely, míg a másikon — mint tetem- rehívás — valóságos vádpont: A szándé­kos falurombolás mementója. Falurom­bolás. Letaglóz a szó, akárcsak Radnóti utolsó versében a Tarkólövés. A túl köze­li Romániából importált jövevényszó. Mél­tó hozzá a jelzője: szándékos, vagyis aka­rattal elkövetett. Namármost, volt itt két falurombolás, az 1970-es árvízi és az ugyancsak 1970-től datálható politikai. Hullám a hullámmal, árvízhullám a (párt)politikaival. Odaát nagyban (élő és holt falustól), ideát kicsiben, ha már így jött. Csakhogy az árvíznek nem állt szán­dékában, csak útjában. A felső és végső döntést hozóknak nem állt útjában, csak­is szándékában. Útjában semmiképp, mert erre madár se, elvtársi vadász se járt. Elmentek a nagygéciek, el, fiaik, uno­káig, ükunokáig, elmentek hetedíziglen „... elhagyták az omladó falut. / Hátha ke­nyér nő idegen igán.” József Attila szaba­tos szavai szerint. A falun áthúzták a tör­ténelem tövisboronáját. Szakszerűen: hosszában is, keresztben is. Barázdák ugyan nem voltak, sót nem szórtak, mint Kart­hágó eltörlésekor Scipio, a római fővezér, hogy e hely örökre lakatlan maradjon. Csak építési engedélyt nem adtak, mond­ván: két vályogot nem lehet egymásra ten­ni. Voltak mégis hűséggel maradók, megá­talkodott visszatérők itt is, ott is. A gar­bóiéi Győri Albert például: „Valahogy meg akarták semmisíteni ezt a három községet (Géc, Komlódtótfalu, Csegöld). Települ­jünk át! Telket ingyen kapunk, kölcsönt kapunk az építkezéshez. Nem!... A nagy­gát olcsóbban jött ki, mintha megfizették A határzóna előtt jó kilométerrel jobbra visz még egy út egy volt faluba. volna ezt a három falut, akik ittmarad­tak. „Hogy kik találták ki?” Pártvonalon futott vón ez. Valakinek érdeke vót. De hogy miért, arra nincs felelet...” „Elmegy a kútágas, / Marad csak a kút­ja” — írta Ady a nagy kitántorgásra. Az ásott kút csakugyan maradt. Maradt meg- vakulón vagy már megvakultán, betongyű­rűsen egy darabig. Ki sem esik bele. Mel­léképség ha maradt, kísérteties hangulat­ban, mint a Holt vidékben: „... ajtaja ki­SZEPESI ATTIEA: Az öregtorony romján Éjfél után néhány perccel kászálódom le a vonatról. A falunak, ahová igyekszem, nin­csen vasútállomása. Elkerülik a sínek, el­kerülik a fontosabb országutak is. Ez ilyen­kor — a szellemek órájában — okoz né­mi kényelmetlenséget. Máskor inkább előnnyé válik, mert a közlekedés távolma­radása miatt a civilizáció is tempósabban araszol errefelé. Nappal autóbuszok viszik tovább az uta­sokat. Most nincs busz. Igaz, rajtam kívül utasa sem akadna, hisz a két árnyéklélek, aki a kései szerelvényből kiszállt, a köze­lebbi faluba igyekszik. Egymagám vágok neki az országúinak. Néha elhúz mellettem egy-egy autó. Fel­villan a lámpája, felharsan a rádiója, az­tán a távolsággal elvész a fény is, a hang is. Maga a betonszalag nincs kivilágítva. Harmadrendű bekötőút, melyre lámpát nem pazarolnak. Fölösleges is volna, mert a magamfajta, kissé túlkoros Lazarillo de Tormesen kívül más nemigen kószál erre­felé. Előttem a hosszú, szürke mezsgye. Két­oldalt mocsár, süppedős nádas: a hegyek felől a Lesence-patak vize táplálja, délen belevész ritkuló zsombékosaival a Balaton­ba. Békák és tücskök monoton danája kísér. Gondtalanul fújják a magukét. Olykor egy- egy érdesebb, rejtelmesebb hang is megszó­lal. Felismerem a vadászó macskabagoly vijjogását, ám olyan akkordok is vegyül­nek a zenekarba, melyeket nem tudok azo­nosítani. Fagott barna tónusára hasonlító basszus — előbb fölerősödik, aztán fátyo­lossá halkul. Sípszó, mely hol innen, hol onnan harsan fel. Köhögésre emlékeztető, hisztérikus ugatás. Talán a nyúlnyomot el­vétő róka panasza. Hogy nem kutyától származik abban biztos vagyok. Az éjfél hangjait fürkészve elérem az ös­vény végét. Innen már alkalmi lámpákkal megvilágított országút visz tovább. Jobb­ra egy-egy présház. Balra az Öregtorony fekete tömbje. Utóbbi templom volt vala­ha, most turisztikai látványosság. Ennyi maradt a középkori faluból, meg üszkös kövei oldalánál a temető néhány megbil­lent sírköve. A falu rég odébb araszolt, há­zaival felkaptatott a hegyoldalra, ahogy a Balaton kimosta alója a partot, s mostan­ra már csaknem az Öregtoronyig csapnak a hullámai. Az építészet rigorózus történészeinek nincs valami nagy véleménye erről a rusz­tikus romról. Halvány kópiának tartják, mely a környék gazdagabb településeinek templomait majmolta ügyetlenül, otrom­bán. Egyetlen előnye és érdeme — úgy­mond — az elsüllyedt korokat felidéző hangulatán kívül, melyet elvitatni nem le­het, hogy előképeivel ellentétben ez fenn­maradt a kései utódok ámulatára, az ag­gályos historikus fanyalgására. Megállók az Öregtorony előtt. Figyelem a körülötte csapongó denevéreket. Aztán — ahogy tovább lódulnék — megpillan­tom az országút szélén kuporgó ismeret- . lent. Egy férfi ül a kilométerkövön. Egy- egy házat már laknak errefelé, így nincs semmi különös abban, hogy valaki éjfél után odakünn tartózkodik. De ebben a ros- kadt figurában van valami kőszerű, van valami borzongató idegenség. El kell ha­ladnom előtte, és ahogy hozzá közelítek — a torkát köszörüli — érzem, hogy meg fog szólítani. Sok kedvem nincs az éjszakai cse­vegéshez. Meggyorsítom a lépteim, hátha elsomfordálhatok mellette. — Tudna tüzet adni? Megállók, az öngyújtó fényénél szem­ügyre veszem éjszakai interjúvolómat. Szin­te gyerek még. Lehet tizenhat-tizennyolc éves. Sebhelyes arcú nagykamasz. Félig szí­vott cigaretta a szájában. A lánghoz eme­li. — Milyen falu ez? — kérdi tétován. — Stoppal jöttem. — Messziről-e? — mondom a falu ne­vét. — Erdőszentgyörgyről — elmosolyodik —, biztos nem ismeri. Meghökkenek. Egyrészt a falu neve hal­latán, másrészt mert a memóriám, szoká-

Next

/
Thumbnails
Contents