Kelet-Magyarország, 1996. július (53. évfolyam, 152-178. szám)

1996-07-04 / 155. szám

1996. július 4., csütörtök Kelet-Magyarország 11 ■ .'* ’ i- >* ? ' /.- r^-- , r ..♦ /*"rn * * !(\ / 4 ■< — 'í A német Ulrich névből származik a ritkán hall­ható Úl­ULRIK rik férfi­lentése: öröklött birto­kán uralkodó. További névnapok: Babért, Ber­ta, Betta, Izabella, Ke- rény. Odó, Rajmund, Ramón, Ulla, Ulrika. Portugáliai Erzsébet (1271-1336) II. Endre királyunk dédunokája, nevét a harmincöt év­vel korábban szentté avatott nagynéniéről, Árpádházi Szent Erzsé­betről kapta. Tizenkét éves korában adták férjhez politikai meg­gondolásból Déneshez, Portugália királyához. Kicsapongó életet élő férje halála után kolos­torba vonult, több za­rándoklaton is részt vett, vagyonát szétosz­totta a szegények és a kolostorok között. Az Amerikai Egyesült Államok függetlensé- ‘ gének kikiál­11776 I tása. nemzeti ünnep. Már a XVII. század végétől kiéleződtek az ellenté­tek az észak-amerikai angol gyarmatok és az anyaország között. 1775-ban az amerikai gyarmatok független­ségi háborút indítottak, 1776. július 4-én Phila­delphiában elfogadták a Függetlenségi Nyilat­SZÍNES OLDAL Ügyfélszolgálat Szerkesztőség: Inform Stúdió (terjesztés): Huszonhárom éve fogadja a fa míves megmunkálásának elkötelezettjeit a vásárosna- ményi Fafaragó Tábor. Ezen a héten szintén benépesült a város művelődési háza: harminc faragóművész kez­dett munkába — miskolciak, jászberényiek, de érkezett művész Etyekről is; az ifjabb korosztályt a mátészalkai Fa­faragó Műhely művészeti stúdiósai képviselik. A tábor vezetője Schmidt Sándor el­mondta: a zárás napján — július 6-án — avatják fel a Vásárosnaményi Fafaragók Galériáját, melyben köz­szemlére teszik huszonkét esztendő faremekléseit, csontintarziáit, lószőrből kreált ékszereit Harasztosi Pál felvétele Mindenütt csökken a felhő­zet, számottevő csapadék sehol sem lesz. A legala­csonyabb éjszakai hőmér­séklet általában 9 és 14, a legmagasabb nappali hő­mérséklet többnyire 24 és 29 fok között alakul.---------------------------------------------------í---­III. 21.-IV. 20. Vár- ja a régen áhított (T utazást. Ádja át ma­gát teljesen a pihenésnek, a nyaralásnak. Minden lelkiis- meretfurdalás nélkül fogadja el, hogy igenis szüksége van a kikapcsolódásra. Megdolgo­zott érte. r IV. 21.-V. 20. Ne Á bízzon meg ennyi­re újdonsült isme­rősében. A túlságosan nyitott személyisége miatt mindenki kihasználja. Legyen kicsit bi­zalmatlanabb és visszafogot­tabb. „ - V. 21.-VI. 21. Nem az elképzeléseiben A Ji van a hiba, csupán rosszkor tálalja őket. A munka­helyén kerülhet össze olyanok­kal, akik alig látnak tovább az orruknál. Ne pazarolja rájuk az idejét. _ VI. 22.-VII. 22. (►< Próbáljon egyedül VéNe boldogulni, mert sokszor a másoktól való füg­gésnek, a segítségnek túl nagy lehet az ára. S ráadásul még az önértékelésének is jót tesz, ha valamit teljesen önállóan old meg. m VII. 23.-VIII. 23. Egy utazás változást tvüv hozhat az életében. Egy lényegtelen szóváltás nyo­mán nemcsak ismerőseivel sza­kíthat, hanem megunt partneré­vel is. Mielőtt erre a lépésre szánná magát, jól gondolja meg. • VIII. 24.-IX. 23. Xt Pénzügyekben sze- -áCf rencsés időszak kö­szönt önre. A most kínálkozó lehetőségek komolyak, még akkor is, ha pillanatnyilag túl sok a bizonytalansági tényező. . , . IX. 24.-X. 23. A I Á szeszélyes sors "W- "W szinte nyomban fel­kínál egy új ismeretséget. Alig tud ellenállni a szép szavak va­rázsának. Vigyázzon, mert tűz­zel játszik. Ha kitudódnak, sok embert sért meg vele. X. 24.-XI. 22. Mun- f mg kahelyi gondokkal ™ telik el a hét. Bár nem veszi a konfliktusokat ko­molyan, most mégis úgy érzi, hogy egyre nehezebben viseli a munkahelyét. Lehet, hogy az ön hozzáállása az, amin változtat­ni kellene. p . XI.23.-XII.21.Mi­nél előbb oldja el az X érzelmi köteléke­ket, annál jobb lehetőségekkel találkozik. A vártnál több anya­gi nehézségekkel kénytelen most megküzdeni, de ne csüg­gedjen, ettől csak jobb lehet. XII. 22.-I. 20. Ha raím* a szerencse nem (T H mosolyog is külö­nösebben önre, szorgalma, ki­tartása méginkább takarékos­sága idővel meghozza a meg­érdemelt gyümölcsét. Legyen kicsit türelmesebb, és Fortuná­val is barátságot köthet a kö­zeljövőben.- I. 21.-II. 20. Ki­egyensúlyozott ér- zelmeket ígér a szerelem, újraélhetik legnehe­zebb heteiket, csak át kell ad­nia magát a lazításnak, a pihe­nésnek. II. 21.-III. 20. Ne ’’ nagyon kísértse a szerencséjét. Ami már megvan, jobb ha nem koc­káztatja, ugyanis könnyen elve­szítheti azt, amiért eddig olyan nagyon és sokat küzdött. Nem biztos, hogy érdemes. A szerző felvétele Tornyospálca (KM - T. K.) — A fafeldolgozást még ak­kor tanulta meg a gyakorlat­ban, amikor az ÉRDÉRT a megye egyik meghatározó munkáltatójának, és a nagy- vállalat legnagyobb üzemé­nek számított Tuzséron. Tóth Elemér Miskolcon végzett gépésztechnikusként és hamarosan a tuzséri ER­Arckép Tóth Elemér gépésztechnikus DÉRT-nél helyezkedett el. Éveken át főművezetőként, majd műszaki osztályvezető­ként irányította a fafeldolgo­zást. Amikor a céget is elérte a leépítés, vállalkozóként igyekezett megélhetést biz­tosítani a családjának, fod­rász feleségének és Norbert fiának. Szakmai hozzáértését nagyra becsülték a faipari termékeket, szolgáltatásokat kereső cégek, ezért megbí­zást kapott egy érdi faipari beruházás irányítására. A svéd-magyar Puma-Wood Kft.-nek már ügyvezetője, s egy környezetvédelmi szem­pontból hasznos megoldáson munkálkodnak. — Az élő fa és a fűrészipa­ri termékek faanyagának vé­delme korábban nem tartott érdeklődésre igényt — hal­lottuk Tóth Elemértől. — Gomba- és rovarörlő szere­ket vákuumos nagy nyomás­sal viszünk fel a fára, s így jelentős mértékben növeljük annak élettartamát, használ­hatóságát. A nyugati orszá­gokban például csak ilyen el­járással lehet tetőszerkezetet a házra feltenni. A hazai épít­kezésben a tetőtér egyre el­terjedtebb, tehát nálunk is ér­deke az építtetőknek, hogy hosszú évtizedekre megbíz­ható minőségű legyen a csa­ládi hajlék. Szabad idejében is az erdő, a természet a hob­bija, évek óta vadászik, a kékesei Hubertus Vadásztár­saság programjainak egyik főszervezője. Kísértetjárás ^ Füst nélküli Nocsak □ Az Uj-Zéland-i Wellington- ban lévő, A kövér hölgy címe­re elnevezésű bár legújabb reklámfogása volt, hogy cso­magolt fagyasztott csirkét használhattak a kedves vendé­gek a tekegolyók helyett. Már­most aki megnyerte a ver­senyt, az haverjaival együtt egy kör italt fogyaszthatott el a ház számlájára. A mulatság azonban csak addig tartott, amíg színre nem lépett a helyi Állatvédő Liga, amely azon­ban ezúttal alaposan túllépte hatáskörét. A wellingtoni szer­vezet elnöke kijelentette: nincs szó állatkínzásról, hi­szen a tekegolyóként használt csirkék már rég nem élnek. □ Mélyen tisztelt Mozart úr! Feleségem, Monika a jövő hó­napban lesz ötvenéves. Szív­ből kérem Önt, hogy erre az alkalomra egy kicsi dalocskát írjon. Az ilyes kérés a zseniális salzburgi zeneszerzőnek életé­ben aligha jelentett volna gon­dot. Ám a levél Németország­ban, 1988 februárjában kelt, amikor Mozart már közel két­száz éve halott volt. A példa nem egyedülálló és nem is tré­fa. A salzburgi főpostára vál­tig érkeznek az egykori udvari zeneszerzőnek, Mozartnak címzett levelek. □ A londoni bűnügyi bíróság mélységes csodálkozással vet­te tudomásul, hogy Habib Au- du károsult nem hajlandó megismételni korábbi tanúval­lomását és büntetlenséget kér a rablók számára, akik anyagi javainak jó részétől megszaba­dították. Habib Audu a csodál­kozó bíráknak elmondta: azt álmodta, hogy éppen a vádlot­tak mentették meg a vízbe fú- lástól. Erre elment a mullah- hoz (muzulmán vallás- és jog­tudóshoz), aki azt tanácsolta neki az álom alapján, hogy ha képes a megbocsátásra, újra békében fog élni. 04.53 20.44 22.46 10.19 Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -162 cm, apad, 11%, 17,2 fok; Vásáros- naménynál -110 cm, apad. 10%, 17,4 fok; Zá­honynál -185 cm, apad, 13%, 18,8 fok; Dombrád- náí 70 cm, apad, 25%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi-27 cm, apad, 7%, 19,2 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 113 cm, állandó, 21%, 19,4 fok. A TÚR Garbóié­nál -86 cm, apad, 7%, 18,3 fok. % Húszperces telefonbe­szélgetés után a férj í megkérdezi: — Hogyhogy ilyen hamar befejezted, drá­gám? — Téves kapcsolás volt. Hírügyeletes: PÁLL CSILLA Sao Paulo (MTI) — Ismeret­len nyelven megszólaló elvál­toztatott hangok? Ködbevesző emberek? Ennyi már igazán elég volt ahhoz, hogy riadal­mat keltsen a brazíliai Sao Pa­ulo városházának épületében. Paulo Roberto Faria Lima vá­rosi tanácsnok kezdetben nem akart hinni a kísértettörténtek- nek. Amikor azonban magá­nak is hasonló élményben volt része, megváltoztatta a véle­ményét és eltökélte, hogy tesz valamit az ügyben. Körülbelül két hónappal ezelőtt történt. Azon a napon soká bennma­radt feleségével együtt a hiva­talában, hogy áttekintse kom­puterprogramjait. Amikor vé­gül távozni akartak az irodá­ból, nem tudták kinyitni az aj­tót, ámbár azt csak belülről le­het bezárni. Ezután meghatá­rozhatatlan nyelven megszóla­ló hangokat hallottak, és búto­rok mozgását észlelték. Ami­kor azonban telefonhívásukra megjelent a biztonsági őr, minden gond nélkül kinyitotta az ajtót. Az intézet két szakér­tője alapos vizsgálat után ötfé­le lehetőséget sorolt fel a je­lenségek magyarázataként: 1. csínytevők; 2. egészségügyi vagy pszichológiai rendelle­nesség a „szellemeket” észle­lőknél; 3. fizikai változások az épületben vagy annak környé­kén, például hőmérsékletvál­tozás; 4. elektromágneses energia koncentrációja; 5. tár­gyak elmozdulása szellemi erőfeszítés hatására. Bizonyára sok nem do­hányzó embernek szerez örömet az R. J. Reynolds Tobacco által kifejlesz­tett, füst nélkül égő ciga­retta AP-felvétel Anti író Janice Estey énekel, virágot árul, könyvtároskodik, pin-, cérnőként dolgozik és mindemellett még arra is van ideje és energiája, hogy regényeket írjon, sőt színda­rabokat és verseket is álkos- son — iszonyúim rosszul. A coloradói hölgy írói vénája annyira csapnivaló, hpgy az idén ő nyerte el a leg­rosszabb író címét az Egye­sült Államokban a Bulwer- Lytton versenyen. Az ítéle­tet nagy sikernek tartja: di­csőségre vágyott és hírre, most elérte — mondta. Az irodalmi antitalentumok vi­lágbajnokságára az idén is vagy tízezren neveztek be. Az antibabérkoszorúra pá­lyázóknak nem kell. egész regényt beküldeni., csupán annak első mondatát. Cornea „Csak a szervezésen múlik, hogy a Cornea Bank Buda­pest is jelen legyen.” — ol­vashattuk egy újságcikkben. Nos, a mondatban szereplő bank nem pénzintézet, ha­nem a gyógyászat, ponto­sabban: a szemészet egyik nélkülözhetetlen háttér in­tézménye. A comea latin eredetű szó. orvosi szakter­minus. A szaruhártya neve. Napjainkban, a szervátülte­tések korában, immár van lehetőség, szaruhártya- transzplantációra is. A „bank” pedig, ahol az ope­rációhoz szükséges szervré­szeket tárolják, a sikeres műtét alapfeltétele. Nyelvi tábor Már több hete töltik megér­demelt pihenésüket a diá­kok. A szabadság ideje alatt azonban nem árt folyamato­san frissen tartatni az iskolá­ban elsajátítottakat vagy még jobban elmélyíteni a már megszerzett tudást. — A TIT Nyelviskola is­mét szervez .kisiskolások­nak angol és német nyelvi játszóházat Sóstón a Tókuc­kóban. Két kurzust indítunk az első július 15-től július 26-áig. a második július 29- től augusztus 9-éig tart. A nyelvi órák mellett a részt vevő gyerekek programját manuális foglalkozások és kirándulások is színesítik — tudtuk meg a szervezőktől. Horoszkóp

Next

/
Thumbnails
Contents