Kelet-Magyarország, 1996. január (53. évfolyam, 1-26. szám)
1996-01-06 / 5. szám
1996. január 6., szombat SZÍNES OLDAL Felújítási alap A társasházak lakóinak a rendszeres, folyamatos kiadásaikon túl számolniuk kell azzal is, hogy előbb vagy utóbb, de mindenképpen fel kell újítani házukat. A takarékossági módok közül az állam a felújítási alap képzéséi . ösztönzi. Miért kedvezőbb ez a forma, mint a előtakarékossági? — kérdeztük jogászunktól. — Azért, mert az alapba befizetett összeg után nemcsak kamat jár, hanem kedvezményes feltételekkel hitel felvételére is jogosít. Az alapképzés első feltétele, hogy a társasház közgyűlésén a többség megszavazza, és a közös képviselő intézkedjék a felújítási alap számlájának a megnyitásáról. és gondoskodjék, hogy a tulajdonostársak az előírt' összeget befizessék. Lassie A kutyahűség és a rendkívüli kitartás példája lehet az a kutya, aki a délszláv hadszíntéren félezer kilométert tett meg. hogy meglelje a harcok elől elmenekült gazdáit. A horvátországi Petrin- ja városkában lakott a szerb Miiem Radanovic feleségével. két gyermekével és az ötesztendős Dena kutyával. Múlt év augusztusában a horvát hadsereg támadásba lendült, és visszavette az addig a szerb szakadárok fennhatósága alatt levő várost. A Radanovic család elmenekült, és egy Belgrádiéi 50 kilométerre lévő településen állapodott meg. Dena négy és fél hónapon át kutyagolt a háború dúlta területeken, országhatárokon és frontvonalakon keresztül, ahol vajmi kevés táplálékot találhatott. Sillabusz Ma már a politikai élet nyelvében általános ez az ejtése, ezért 1950 óta így írjuk. Régen syllabus-nak írták, s rendszerint szillabus-nak vagy klasszikus latinsággal néha szillabusz-nak ejtették. Nemegyszer magyar szó is kínálkozik helyette: vázlat, kivonat, áttekintés, vezérfonal, gondolatmenet, -jegyzék. Változóan felhős, párás, idő várható. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet —7. —12 fok között, de helyenként -15 fok alatt várható. A , legmagasabb nappali hőmérséklet -1,-6 fok között alakul. Az egész napi rohanásban, kapkodásban mire vágyhatnánk jobban, mint nyugalomra, csöndre, békére, egy megnyugtató mosolyra, egy kézszoritásra. Néha annyi is elég lenne, ha néhány órára a világ bántó, sértő zajától elvonultan belefeledkeznénk a hó szédítő fehérségébe, a természet harmóniájába. Vajon van-e bátorságunk és erőnk ilyenkor szembenézni önmagunkkal? Harasztosi Pál felvétele Nocsak □ Az ausztráliai victoriai múzeum vezetői két kitömött madárra bukkantak, s mint kiderült, ezeket Charles Dan\>in tanulmányozta, mialatt fejlődési elméletét írta. Az állatkákat az intézmény egyik páncélszekrényének mélyén találták, a széf tartalmát generációk óta nem kutatták át. Mindkét madár lábain kézzel írott cédula függ, a kézírás pedig Darwintól származik. Les Christidis, a múzeum madártani szakértője elmondta, hogy a pintyet és egy bokorban élő másik kismadarat Darwin fogta el amikor a Beagle nevű hajón Dél-Amerika csendes-óceáni partjai mentén vitorlázott 1831 és 1836 között. □ Sikeresen működik a kövérek partnerközvetítését magára vállaló iroda a hollandiai Almerében: 1994 óta mintegy 80 kapcsolat született a partnerközvetítő jóvoltából. Az irodában ez idő alatt mintegy ezer, 22 és 68 év közötti nő és férfi fordult meg, legtestesebb kuncsaftjaik a 200 kilót is elérték. A pufik is lehetnek vonzók — állítja a vállalkozás 47 éves vezetőnője, aki maga is 120 kilót nyom. □ Egy angol sporttudósító beváltotta ígéretét, amellyel megfogadta, hogy megeszi saját kommentárját, ha Anglia krikettválogatottja vereséget szenved Dél-Afrikától. Jack Bannister, aki a 60-nas években maga is krikettezett, az angol együttes fájdalmas csütörtöki veresége után bekapcsolt televíziós kamerák előtt tépte darabokra és ette meg azt az újságoldalt, amelyen csúfos vereséget jósolt a vendéglátó dél-afrikai válogatottnak. A beharangozó írás, amely a múlt héten jelent meg, a következő címet viselte: Megeszem a nyilatkozatomat. A tudósító a lenyelt papírdarabokat borral öblítette le. A szerző felvétele Nyíregyháza (KM - GB) — A megyei Agrárkamaránál egy 38 éves fiatalasszony fogja össze, irányítja, segíti az elmúlt év közepétől itt felállt harmincfős kamarai gazdajegyző-hálózat munkáját. Teheti, mert egyrészt széles körű gyakorlati ismeretekkel rendelkező tapasztalt agrármérnök, másrészt jelenlegi munkakörét megelőzően maFeketéné Wittner Éva csoportvezető ga is hat település falugazdászaként tevékenykedett, hasonlóan legtöbb mostani ..beosztottjához”. A kétgyermekes családanya Bujon született, ma is ott él a szülői házban, szintén agrármérnök — változó világunkban egyéb munkahely híján a családi birtokon gazdálkodó — férjével, két gyermekéve! és édesanyjával. A nyíregyházi Kölcsey gimnáziumban tett érettségi után. családi indíttatásra a Debreceni Agrártudományi Egyetemen tanult tovább 1977-től. Öt évvel később, diplomával a zsebében a ti- szaberceli termelőszövetkezetbe került, ahol sertéstenyésztésben dolgozott, s nevéhez fűződik a telep technológiai rekonstrukciójának végigvitele. Mint vállalatgazdálkodási szakmérnök 1989-bén Ibrányban üzemgazdász. majd a megyei gabonaforgalmi vállalat takarmány-üzletágában szaktanácsadó lett. Ez utóbbi munkahelyen — a cég csőd miatti karcsúsításáig — eltöltött három évre most is szívesen emlékszik vissza. 1994-től falugazdászként az akkor vadonatújnak számító munkakör kereteit igyekezett tartalommal kitölteni. Ma is úgy látja, az emberek megszokták a falugazdászok segítségét, jelenleg pedig már igénylik és döntő többségükben szükségesnek ítélik a gazdajegyzők szakmai-, közgazdasági, jogi területeken támaszt jelentő munkáját. Eltűnt a kéjnegyed t Bébi Rio de Janeiro (MTI) — Buldózerek tűntek fel a sarkon, a lányoknak csak éppen annyi idejük volt, hogy összeszedjék személyes holmijaikat, aztán indulás. Négy órával később többségük mégis ott árválkodott a romok között, miközben sírva törölgette le magáról a felverődő port. Könnyeikkel Rio de Janeiro, s egyben Dél- Amerika legrégibb kéjnegyedét. a Vila Mimosát siratták. Helyén ugyanis távközlési központ épül, s a terület útban volt. A Vila Mimosa sokáig Rio külvárosa volt, a század elejére már belterületté vált. A legforgalmasabb időszakokban 1500 leány és asszony osztotta az örömöt a negyedhez tartozó 70 kisebb-nagyobb téglaépületben. Népes kiszolgáló személyzet és amolyan háttéripar is felnőtt. Bizonytalan a lányok sorsa. Néhányan a közeli, raktárakban töltik az éjszakákat. de a tulajdonosok máris őrkutyákat vitettek oda, nehogy tömeges megszállás fenyegesse az épületeket. Florida (AP) — Egy újszülött nőstény elefántbébi dörgölőzik az anyjához csütörtök délután, az újonnan megnyitott Ringling testvérek, Bar- num és Bailey floridai elefántmegőrző központjában. Az újév napján született elefántbébi súlya elérte a nyolcvanöt kilogrammot. III. 21.-IV. 20. Ma szinte rózsaszínben látjaavilágot. Ha kicsit ügyes, régóta dédelgetett vágya valósulhat meg. Örömét ossza meg partnerével, családjával. V. 21.-VI. 21. Érdemes lenne mások véleményét is kikérnie, mielőtt ezt a nagy döntést meghozná. Ne kételkedjen barátja szavai felől, inkább azon gondolkozzon el, miért csak a negatív dolgokat látja meg. VI. 22.-VII. 22. A tegnapi nap még mindig érezteti a hatását. A hangulata semmit sem változott. Szinte semmi sincs önre különösebb hatással. VIII. 24.-IX. 23. A Fortuna ma kedvébe jár. Nagy összegű nyeremény talál ma gazdára. Jobb lenne titokban tartani. A hencegéssel csak ellenségeket szerezhet magának. IX. 24.-X. 23. A felháborodása jogos. Minden lépését nehezíti a bürokrácia. Ha teheti, emelkedjen felül a dolgokon, hiszen ezen úgysem tud változtatni. X. 24.-XI. 22. Valaki figyeli. Olyan ember, akire nem is gondolna. Ne tegyen semmi olyat, amivel sebezhetővé válik. S legfőképpen terveiről ne beszéljen és ne bízzon meg senkiben. XI. 23.-XII. 21. Ha teheti, próbálja ki, hogy ma csak mosolyogjon. Meglátja, teljesen más lesz az emberek önhöz való hozzáállása is. XII. 22.-I. 20. A családjában valamilyen kellemetlen esemény várható. Aggódás helyett azt kellene megvizsgálnia, hogyan tegyen a történtek ellen. Próbáljon minden erőt összpontosítani. II. 21.-III. 20. Jóhírt kap valamelyik családtagjától. A gyerekei sikereket érnek el az életben. S ráadásul nem is akármilyet. Ússzon a boldogságban. A Boldizsár a Balthasar név magyaros változata. Az BOLDIZSÁR assírbabilón eredetű név jelentése: Baal isten óvja életét. További névnapok: Gáspár, Menyhért. Január hatodikán van a háromkirályok vagy a napkeleti bölcsek ünnepe. akik a betlehemi csillag útmutatása alapján Júdeába jöttek, hogy a zsidók újszülött királyának hódolatukat bemutassák. Ugyancsak január 6-a a napja Krisztus Jordán vizében való megkereszte- lésének, melynek emlékére országszerte szokás volt a víz- és házszentelés. A megszentelt vízzel még aznap behintették az állatokat, meglocsolták az istálló sarkait, az ólakat, az udvart, hogy megelőzzék a betegségeket. Kettőszázharminc éve született Fazekas Mihály, költő és botanikus. Szoros 1 7AA barátság fú'z- te Csokonai Vitéz Mihályhoz. Fő műve, a Ludas Matyi, életszerűen ábrázolja a korabeli magyar társadalmat. Folyóink jellemző adatai: a TISZA Tiszabecsnél -20 cm, apad, 26%, 1,4 fok, Vásárosnaménynál 452 cm, apad, 60%, 0.2 fok. Záhonynál 384 cm, árad. 66%, 0.3 fok, Domb- rádnál 542 cm. árad, 68%. vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 274 cm, apad, 37%, 0,2 fok. A KR ASZNA Ágerdőnél 451 cm. apad, 70%, 0,0 fok. A TÚR Garbóiénál 280 cm, apad. 54%, 0.4 fok. Megér egy mosolyt Biztatja ebédnél fiát a székely asszony: —Edd a káposztát is, édes fiam. ne csak a húsát. A káposzta éppen olyan jó! — Nem hiszem én azt. édesanyám — válaszolja a fiú. — Ha éppen olyan jó lenne, akkor a kutyák már a kertben megették volna!... Hírügyeletes: PÁLL CSILLA Ügyfélszolgálat Szerkesztőség: Inform Stúdió (terjesztés): --------------------------— □l IV. 21.-V. 20. Már megint túlságosan elhagyja magát. Szinte semmihez sincs kedve, és úgy tűnik nem is akar ebből az állapotból kilábalni. VII. 23.—VIII. 23. Hirtelen és előbb beszél, aztán gondolkodik. Jobb lenne, ha fordítva tenné a dolgokat. S ideje lenne egy önmegfigyelés, miért alakulnak a kapcsolatai úgy, ahogy. I. 21.-II. 20. Tette- nérték. Most vállalnia kell a következményeket. Ahelyett, hogy kibúvókat keres, a felelősségre - vonással nézzen szembe. így könnyebb lesz.