Kelet-Magyarország, 1995. július (52. évfolyam, 153-178. szám)

1995-07-22 / 171. szám

10 ÍRÓJEGYZET Szalonzenekar Bemáth László A lfa szalonzenekar minden­esetre már van. Kocsis Zol­tán ugyanis így nevezte el a maga dirigálta kis együt­test, ami az ünnepélyes aláírási aktus előtt és után szórakoztatta a Budapest Kongresszusi Központban a 25 ország­ból érkezett meghívottakat és a ma­gyar vendégeket. Az alapító okiratot Albániától Ukrajnáig minden résztve­vő ellátta kézjegyével, ami természete­sen nem több, mint a szándék jelzése: valóban szeretnének létrehozni Alfa névvel egy olyan televíziós égi csator­nát, ami 400 millió potenciális néző­nek kíván naponta műsort sugározni. Ünnepélyes szavakban természete­sen nem volt hiány, hiszen az aláírá­si aktus után Horn Gyula miniszter- elnök üdvözölte a tervet — aminek előkészületeihez a magyar kormány eddig 50 millió forinttal járult hozzá —, de az ENSZ és az Európa Tanács jelenlévő megbízottai is lelkesen he­lyeselték, és még a pénzbeli támoga­tás reményét is megcsillogtatták. A fogadás pazar volt, és egy nagy álom valóban túllépett az irrealitást és a va­lóságot összekötő hosszú folyosó el­ső kapuján. Az meg külön szépsége a tervnek, legalábbis a mi számunk­ra, hogy míg 20 kis nyelvet csak fe­liratozva tud majd adni ez a csator­na, öt nyelven szinkronizálva lehet az adósokat fogni és az öt közé bekerült a magyar is. Ami azért természetes, mert nekünk idehaza állandó kisebb­ségi érzéseink vannak, a szó szoros értelmében is, pedig csak Európában 15-16 millió ember érti és tudja hasz­nálni a nyelvünket, és ezzel egyálta­lában nem tartozik a kicsik közé. Szívmelengető része volt az aláírá­si aktusnak, hogy szerbek, horvátok, bosnyákok sorban ellátták kézjegyük­kel az okiratot. Ha van értelme egy ilyen televíziónak, akkor elsősorban éppen az, hogy e térségben a megbé­kélést, megértést szolgálja. Csakhogy: Budapestre jámbor, jóindulatú művé­szek, szerkesztők, újságírók jöttek el, közöttük olyan világhírű rendezők, mint a cseh Jirzy Menzel, vagy az orosz Elem Klimov. Könnyű nekik megegyezni, közöttük valóban nincse­nek ellentétek. Csakhogy ez a mennyei Alfa nem működhet a kormányok beleegyezé­se, támogatása nélkül. Márpedig elég, ha meghallja mondjuk a... — ne is mondjuk, könnyű kitalálni milyen kormányokról lehet szó —, hogy az öt szinkronizált nyelv között benne lesz a magyar, de az ő nemzetének nyelve nem, mert hát csak 5-6 milli­óan beszélik, máris kész a botrány, a tiltakozás, a kilépés, bármit gondol­nak a közreműködő művészek. S a nyelv csak az egyik lehetséges konf­liktusforrás. Itt vannak azonban maguk a mű­vek. Ezek nem okoznak konfliktust csak... Jó ötletnek látszik, hogy 25 or­szágnak olyan film-, képzőművészeti és zenei értékei vannak, amelyek bő­ven elláthatnak egy ilyen csatornát programokkal. Pompás, mondhat­nánk erre a javaslatra az első pilla­natban és eszünkbe jut: milyen szí­vesen nézünk mostanában a Duna Televízióban régi magyar filmeket. Szórakozva figyeljük, hogy apáink, nagyapáink vagy már mi magunk mi­lyen ruhákba jártunk, kik voltak ak­kor a népszerű színészek s még az is feltűnik, hogy az a kor, amiről olyan egyoldalúan beszélnek manapság, sokkal árnyaltabb lehetett, erről ta­núskodnak a filmek. Am mit kezdjünk mondjuk a grúz félmúlttal, amiről semmi fogalmunk nincs, a színészekkel, akiket sohase láttunk? Pláne az albán vagy akár a lett film- és zeneművészettel? Nem le­becsülése ez a kis népek kultúrájának, csak azt jelenti, hogy ezekből is, mi­ként a mienkből is, és a nálunk na­gyobb országokéból is, általában csak a remekművek tarthatnak igényt nemzetközi érdeklődésre. A remek­művek meg ugye elég ritkák. Napkelet • A KM hét végi melléklete 1995• JÚLIUS 22., SZOMBAT Örömmel ábrázolt nőalakok Nagy Lajos Imre Szepexsy Béla Hogy valaki tökéletesen megértse művé­szetünket, az bizony nagyon nehéz dolog! Való igaz, a művészetet nehéz tökéletesen befogadni, ezért bizony nehezen találunk olyan barátra, aki tökéletesen akceptálná gondolatainkat. Ilyen megértő kritikusra ezer évben egyszer ha bukkanunk! Mert akik értettek a művészethez, azok a legré­gibb idők óta lenézték a velük egy kor­ban élőket, s gondolataik mindig csak a múltban jártak. Nagy Lajos Imre, nyíregy­házi szobrászművész kiállítása a hajdúbö­szörményi művelődési központban azon­ban cáfolni látszik ezt a megállapítást. Alkotónk tisztában van a vállalt feladat nagyságával. Munkáin mindvégig érződik az anyag tisztelete. Nehéz dolog a mun­kákról összefoglalóan mondani valamit, hi­szen mindegyik másról szól. Ami mégis összeköti őket, az a letisztult, kiérlelt kom­pozíció, a felületek változatos és precíz kimunkálása. Vessük pillantásunkat a Hírhozó című munkára. A hírhozó ruháját szél fodroz­za, a megtett út súlya rogyasztja lábát. Nem tudjuk, hogy ez a hír jó avagy rossz, hogy egyáltalán érdemes volt e vele elin­dulni. Nem tudjuk, hogy a szállított in­formáció evangélium — örömhír — avagy Muhi, Mohács, Trianon, és akkor jaj a hírhozónak. De néki akkor is meg kell érkezni, mert küldetése vagyon. Egy másik érem a Pozitív — negatív cí­met viseli. Angyalszerű lény, mely önma­ga negatívjába fordul, megindítva ezzel az asszociációkat. Tetézve azzal, hogy a for­mai szempontból negatív oldal megfelelő világítás mellett, pozitívba fordul. Nem is Próféta I. Torzó lehetne másként, hiszen nincs fény árnyék nélkül, a sötét a világos nélkül, a jang a jin nélkül. Külön figyelmet érdemelnek azok az alkotások, amelyeket Dante: Iste­ni színjátéka ihletett. A Matilda érem ihletője a Purgatórium XXVIII. éneke. „Lábam megállt, de szemem átemeltem a kis folyócskán, és a tarka májfák üde pompáját csodálva figyeltem, midőn megláttam egy magányos nőt ott túl énekelve járni, és egyre szedni a virágot, mellyel hímzésként volt útja telve. ” Nagy Lajos Imre örömmel ábrázol szép nőalakokat. Van, amikor kecses, törékeny figurát, mint a lány gömbön légies aktja, máskor a villoni életkedvet, bővérű testi­séget sugárzó Vastag Margót alakja tűnik fel, ébresztve férfiúi gerjedelmeket. Matil­dát az éteri szellőben finoman lengedező drapéria vonja be, s teszi még sejtelme­sebbé. Ezek a redőzött, gyűrt felületek tel­jesednek ki torzóin. Némelyikükön érződik, hogy a redőket, ráncokat a kelme alatt domborodóan iz­gató fiatal női test szervezi rendszerré, más­hol kigyóbőrszerűen levedlett rétegeket lát­hatunk, több fázisban is, mintegy az em­lékképek homályából felderengő látomá­sokat. Olykor játékra invitál minket a mű­vész, elbizonytalanít, s nem tudjuk, hogy textilszerű papírt, papírszerű bronzot, vagy bronzszerű papírt látunk. Ez már dupla pszeudó, ez már tripla csavar! A Nyírség és a Szülőföldem papírplasz­tikáiból kibomló titokzatos alak Ceres le-. ányát, Prosperinát juttatja eszünkbe. szobrász ktallitasa Figyelmet érdemlők azok a munkák, me­lyek tematikailag a honfoglaláskor művé­szetéhez kötődnek. A Halotti beszéd című érmén a koponyavarratok mellett mint jel­képes koponyavéset jelenik meg legősibb összefüggő nyelvemlékünk néhány sora az elmúlást és továbbélést sugallva. A Bezdéd, Nagyszentmiklós, Csodaszarvas, Égbera­gadás érmek mind-mind az ősi magyar hit­világ legfontosabb mozzanatait emelik ki. Ugyanez a formai tisztaság és kompozí- ciós biztonság jellemzi az elvontabb nyel­ven fogalmazódott Engram és Adaptáció sorozatokat is. Nem tudom megállni, hogy ne szóljak az újabb munkákról. A Papírsárkány című kisplasztika groteszk figurája önmaga kö­rébe zárva rója útját akárcsak a Kis Her­ceg Lámpagyújtogató embere. A Zászlós figurája maga is zászlószerű formán menetel, ahogy egy zászlóshoz il­lik, roppantul katonásan, s nem veszi ész­re, hogy önmaga is csak egy jelkép része. Hiába fenyeget minket a plasztika másik oldalán pálcájával, mi tudjuk: a király mez­telen. Talán nem is tudnék olyan munkát em­líteni, amelyik ne rendelkezne négy-öt-hat vagy még több jelentésréteggel. Ez részint nyilván tudatos alkotói folyamat eredmé­nye, máshol tudatalatti, megint máshol én mint szemlélő magyarázok bele, de a kö­zönségnek a befogadónak ez a jog megada­tott. Képtelenség az, hogy az alkotás, me­lyen a művész heteken keresztül dolgozott, egy röpke pillantással befogadhatóvá vá­lik. Az arab szőnyegszövők úgy tartják, hogy egy szőnyegben ahány csomó annyi gondolat. Márpedig egy közepes méretű imaszőnyegen nem ritka az egymillió cso­mó. Ez egy életre elég. Fésűskagylók a gödi pusztákon Huszadik századi barangolás a hajdani Pannon-tenger nyomában Szökési Attila Pesttől északra dimbes-dombos a táj. Ho­mokbuckák lepik, melyeken kisebb-na- gyobb ligetek zöldellnek. Valaha — sok­millió esztendővel ezelőtt — a Pannon-ten­ger borította ezt a vidéket. Hullámzott az persze nemcsak itt, hanem köröskörül min­denfelé, ám e tájon látványosan hátrahagy­ta a maga emléknyomait. Ha az ember elbarangol e hepehupás, akácligetek, jegenyesorok és kanyargó pa­takmedrek szabdalta vidéken, észak felé pillantva látni fogja a Börzsöny messze kéklő hegyvonulatait. Ha meg délnek for­dítja a tekintetét, az Alföldet láthatja, a sík rónát. Mert a gödi puszták vidéke, ahol egy-egy lankás dombfiajlat mögül apró fal­vak — Csornád, Mogyoród, Veresegyház, Fót — templomtornya mered a magasba, átmenet az igazi hegyek, meg a hamisítat­lan rónaság között. Mintha ez a táj maga sem tudná eldönteni, síkság-e még, vagy már a hegyek előcsarnoka. E dimbek-dombok között kevés a látni­való. Pontosabban szólva: kell némi ma­kacsság ahhoz, hogy a barangoló megpil­lantsa, amit itt látni érdemes. A gabonatáblák, birkalegelők és ligetek közt messze fehérlő kövek meredeznek elő a homokból. Az ember tanácstalanul für­készi őket. Nem érti, hogyan kerülhettek ide. Némelyik csak akkora, hogy a bámész­kodó árnyéka eltakarja. A másik ház nagy­ságú. Ám a legtöbbje úgy szétmállott és összetöredezett, hogy — az omlós rögök és fűcsomók közt szerteszórva — alig kü­lönbözik a közönséges kavicsoktól. Csak épp nem gömbölyded, hanem szabálytalan formájú. Mind csupa hófehér csipke. Öb­lök, zegzugos horpadások lepik. Némelyik lyukacsos, szivacsra emlékeztető. Ha egyet felemelünk a göröngyök közül, s közelről szemügyre vesszük, kagylók le­gyező formájú maradványait pillanthat­juk meg benne. Előbb csak egy-két kagy­lóhéj csipkéje tűnik a szemünkbe, aztán kénytelenek leszünk megállapítani, hogy az egész maroknyi kő másból sem áll, mint kagylók összetöredezett maradékaiból. Mind sokmillió esztendeje élt, s a Pan­non-tenger hagyta hátra. Hiába borította el később e tájat a folyamok fövenyhor­daléka, a föld mélyében feltorlódott kréta­fehér kövek itt is, ott is átütik az utóbb fel­halmozódott homokréteget. Ha pedig szerencsénk van — türelemjá­ték dolga az egész —, akár tenyérnyi, fé­nyesen csillámló kagylóhéjak ép maradé­kait is meglelhetjük a kövekbe forrva. Összefoglaló névvel fésűskagylóknak mondja a tudomány eme hajdanvolt vízi lényeket, melyek csak sugaras vázukat hagyták vissza emlékeztetőül a gödi pusz­tákon. Ha pedig vesszük a fáradságot, és alaposan végigfürkésszük az elénk kerülő kődarabokat, itt-ott gömbforma kinövése­ket is megpillanthatunk rajtuk. Lehetnek tízfilléres méretűtől zsemlenagyságúig min­denfélék. Ezek a hajdani ammonitészek (ví­zicsigák) emléknyomai. Minden őskori ten­gerben szép számmal tenyésztek, s utóda- ik-leszármazottaik ma is lakják a déli ten­gerek vizét. Nevüket pedig nem a fentebb tudományosság okából mondjuk latinul, hanem azon egyszerű oknál fogva, mert magyar nevük nincsen. Ahogy az ember kezébe vesz egy kréta­fehér, kagylóhéjak csipkézte kődarabot, s eltűnődik a régvolt időkön, tanúja lesz a korszakok váltakozásának. Millió évek ör­vénye tárul ki alatta, képzeletében újra kö­rülötte hömpölyög az a hajdanvolt tenger — élőlényei milliárdjaival —, mely valaha itt hullámzott a pusztaság felett. Ám a tün­döklő pillanat, a múltidézés varázslata el­múlik, az időutazás örvénye bezárul; a kí­váncsi turista zsebébe, táskájába süllyeszt néhány mutatós, kagylóhéjak csipkézte kő­darabot, egy-egy tengeri sün és ammonir tész maradványát, s újra a jelen pillanat­ba fúrja a tekintetét. Figyeli a magasban köröző vörösvércsét, a légben bukfencező gyurgyalagot. Leguggol a búzaszálon csim­paszkodó imádkozósáskához, melyet áj- tatos manónak is mondanak furcsa moz­dulatáért. S elnézi a fűben szökdécselő szöcskéket, a rögök alatt harsányan zen­gő tücsköket, meg az őskori köveken ciká­zó pusztai gyíkokat, melyek itt élik a ma­guk csöndes, jeltelen életét. 4-

Next

/
Thumbnails
Contents