Kelet-Magyarország, 1995. április (52. évfolyam, 78-101. szám)

1995-04-29 / 101. szám

tárlat Pályadíjasok Kutasi Tünde: Portré I. w 7" edves ünnepség színhelye 1/ volt a múltkorában a nyír­FV egyházi Művészeti Szakkö­JL zépiskola. Az intézmény ven­dégei olyan hajdani növendékek vol­tak, akik tehetségüket már valamilyen formában bizonyították, és valamelyik művészeti főiskolán folytatják tanul­mányaikat. Nyolc főiskolai hallgató kapott meghívást, és nyerte el a Tanu­lás ’85 alapítvány díját. Az ünnepség egyúttal tárlatnyitásnak számított, a művészjelöltek néhány alkotásukat is magukkal hozták. Noha a művek többnyire tanulmány jellegűek, tárla­tunkban most mi is bemutatunk né­hányat. Kutasi Tünde a képzőművé­szeti, Cseh Gabriella és Gajdos Viktó­ria pedig iparművészeti főiskolára jár. Mindhárman elsőéves hallgatók. Tün­de a szobrászat mellett tehetségesen rajzol és fest, Gabriella különleges el­járással készített fotói érdekesek, Vik­tória a mozgás fázisait igyekszik sajá­tos látásmóddal megörökíteni. Gajdos Viktória: Fázisok Cseh Gabriella: Minták Harasztosi Pál felvétele Kunkovács kazakjai fotón Régi vágya volt Mongólia, elutazni Alfajba, megörökíteni az ott élőket Kunkovács László valami eltökélt megszál­lottsággal járja és fényképezi a világ isme­retlen tájait, térben és időben távoli embe­reit. Feltérképezte Magyarországot, járt Lhaszától Sigacéig. S különös vonzódást érez a belső-ázsiai térség ősrégi kultúrája és szertartásai iránt. Nemrégiben Mongóliában járt, az Altaj vidékén. Ott készült fotóiból a Néprajzi Múzeumban nyílt kiállítás A mongol-Altaj kazakjai címmel. A tárlat május 28-ig ma­rad a Néprajzi Múzeumban, majd ván­dorútra indul a kollekció ázsiai országok­ba. Hogy miképpen jutott e vidékre a fo­tóművész, aki munkásságát vizuális antro­pológia névvel illeti, arról maga mondja el a következő történetet. — Mongóliái közgyűjteménynek ajándé­kozott és ott vándoroltatott fotókiállítá­somnak köszönhetően tavaly meghívtak a belső-ázsiai országba. Annak is a legtávo­labbi csücskébe, ahová mindig is vágytam: az Altajba. Itt aztán a fél magyarországnyi, de ötven- szer ritkábban lakott Bajan-Olgij megyében találkozott a török nyelvű nemzetiségekkel, a kazakokkal. Szokásaikban, pásztorkul­túrájukban, vallási és hiedelemvilágukban a honfoglaló magyarok kultúrájának nyo­mait vélhetjük felfedezni. Kurgánok és jur­ták, ótörök sírok, muzulmán temetők sze­gélyezték útját. Találkozott kazak gyere­kekkel és felnőttekkel, prófétai arcú öre­gekkel és lovas if jakkal, vadászó, pásztor- kodó férfiakkal, szövő-fonó asszonyokkal. És ezek a zárkózott emberek nem tartot­ták idegennek a fotográfust. Közel enged­ték magukhoz, bepillanthatott életük Az a bizonyos kisgyerek a kőhalom tetején fontos részleteibe, részt vehetett a sámán gyógyító szertartásain, vadászaton, far­kaslesen, s meghívták otthonaikba. Az egyik képen egy kitárt karú gye­rek áll a kőhalmok tetején. Ennek a fotó­nak a keletkezéséről azt mondja Kunko­vács: — Nem mondtam neki semmit, de lát­ta, hogy fényképezek, és gondolhatta, ez most fontos. Felkúszott a kurgán tetejére, és meztelen kis karjait széjjeltárta. Szálke­resztté formált testével kijelölte magát a végtelen térségben, és átölelte azt. Ősei ha­lomsírjánál a kazak kisfiú meg én egyetlen szó nélkül is értettük egymást. És ilyen az egész tárlat. Minden fénykép mellé jár egy történet. Egy ilyen mélyér­telmű, a jelenségen túlmutató. Ézekből mu­tat meg, éreztet meg valamit a művész. — Kultúrák bölcsője az a táj, népregék szerint a világ közepe, ahová az égig érő fa gyökerezik, a felső világba átvezető. Ezt megélni, ezért kellett az Altajba jönnöm — vallja Kunkovács. Amihez hozzátehetjük: azért is, hogy mindezt nekünk is megmutassa. Kari és Anna ősbemutatója Leonhard Frank művei háborúellenesek, baloldali elkötelezettségnek Balassa Sándor Kari és Anna című ope­rájának ősbemutatójára készül az Ope­raház. A zeneszerző Leonhard Frank első világháborús kisregényéből komponálta az operát, amely a háborús hátországban ját­szódik. Richard és Kari hadifoglyok. A fogságban Richard olyan részletesen mesél feleségéről, Annáról, közös életükről, hogy Kari szinte beköltözik barátja múltjába. Kettejük közül Karinak sikerül megszök­nie, és első útja a sohasem látott Annához vezet. Az asszony, akinek férje már évek óta nem adott életjelet, így halottnak véli, elfogadja a bajtárs szerelmét, amikor a férj mégis hazatér. Leonhard Frank a fasiszta hatalomátvé­tel után emigrált német írók közé tartozik. Néhány évvel később Amerikában telepe­dett le, s csak 1950-ben tért vissza hazájá­ba. Művei háborúellenesek, baloldali elkö­telezettségűek. Kari és Anna című kis­regénye 1927-ben született, s 1934-ben je­lent meg Magyarországon. A műből Né­metországban film és színdarab is készült. Ezen alapanyagokból írta a Balassa-opera szövegkönyvét Fodor Géza. A május végi operabemutató főszereplői: Frankó Tünde, Kelen Péter és Ambrus Ákos. Az új magyar opera rendezője Ke- rényi Miklós Gábor. SZEPESI ATTILA: A kecskés ember Lapozgattam a családi fényképalbumot. Anyám gyűjtötte össze a kallódó fotográfi­ákat. Akkurátusán sorjába rakta, és beköt­tette őket. Egyet a húgomnak, egyet az öcsémnek, egyet nekem. Képregény a ka­rácsonyfa alá. Megtudható belőle, ki hol élt, melyik táján a hajdani országnak. Po­zsony, Illává, Brassó, Selmecbánya, Sopron, Zsolna, Abaújszántó, Igló, Beregszász. És beszédes nevek: Linner, Sloboda, Böhm, Báthy, Ékkel, Stampf, Benda, Szűk. Az egyik fényképen Stampf ükapám ül. Szálkás gót betűkkel a nevét is odakörmöl- te a sarokba: Michael Stampf, Ödenburg. Vagyis: Stampf Mihály, Sopron. Ám amitől a megsárgult fotográfia érdekes: a derék öregúr, aki aligha lehetett anyanyelvem bajnoka, díszmagyarban hunyorog a hajda­ni fényképíró úrra. Az első pillanat ámula­ta után tudomásul veszem: így szép a tör­ténet, így közép-európai, gót betűkkel, díszmagyarban. Közben azzal a gondolattal játszom, mi történne, ha beülnék abba a bizonyos — regényírók megálmodta — időgépbe, s az visszaszállna velem a múltba. Hogyan sandítanának egymásra, magyar-, szlovák-, németajkú rokonok, dédszülők és ükuno­kák? A fényképeken, az anyám megjelölte ük­apák és dédmamák társaságában persze mások is láthatók. Ismeretlen férfiak, asz- szonyok, gyerekek. Kalapok árnyékából elővillanó szempárok, csipkés pruszlikok szorította darázsderekak, vagy épp ormót­lan bakancsok, melyek hosszú utakra emlé­keznek. Oldalági felmenőim. Sejtelmem sincsen, kicsodák. Csak a múltból előtűnő lidércarcuk ismerős. Úgy merülnek fel a régvolt időkből, mint az a kékkúti férfi, a kecskés ember, akivel a napokban találkoz­tam. A Káli-medencében barangoltunk a fele­ségemmel. Az ő szűkebb pátriájában. Gu- lács, Ábrahámhegy, Salföld, Kékkút, Kis­apáti, Köveskál. Néztük a jégkorszakból visszamaradt kőtenger szelek és vizek for­málta alakzatait, melyek ívekkel és horpa­dásaikkal felülmúlják Henry Moore min­den szobrászi leleményét. Az ősborókást, talaján a lilavirágú hangafűvel. A nád-be- nőtte Kornyi-tavat. Az útszélek kedvesen bumfordi feszületéit. Néztük az Örsi hegy tölgyesében rejtező pálos kolostorromot, s az odafönn csapongó tarka gyurgyalago­kat. Az apró falvak temetőit is sorra látogat­tuk, feleségem felmenőit keresőben. Köz­ben azt latolgattuk, hányán is voltak az ember ősei. Mert, ez nyilvánvaló, megso­kasodnak az időben. Két szülő, négy nagy­szülő, nyolc déd, tizenhat ük, és így tovább. Ha huszonöt esztendő egy nemzedékváltás, ami hihető, s negyvennégy generációt szám­lálunk vissza a honfoglalás koráig, ami szin­tén hihető, akkor őseink száma — egyetlen emberé! — az ominózus korban (aki nem hi­szi, számoljon utána): tizenhat billió. Te­hát, számmal leírva: 16 000 000 000 000. Mivel mindenki az őssejtig viselős, hol vagyunk akkor még a rómaiak meg az egyiptomiak korától, ködösebb előidőkről nem is szólva. A matematika találkozik a tündérmesé­vel. Csak az a bökkenő, hogy a tündérmesék álmodói nem hallottak a genealógiáról. Földet túrtak, falakat emeltek. Hogy há­nyán voltak, nem tudható. Mert tizenhat- billiónyian biztos nem. Ennyi ember a ne­andervölgyi ősök óta nem élt a Naprend­szer harmadik bolygóján. Mégsem lehetett másként. A számok (a tovatűnt évszázadok kópéi, tündérei és lidércei) nem hazudnak. Kimerültén ültünk a savanyúvíz partján, a kékkúti főutca végén. A falu öreg teme­tőjét kerestük, és nem találtuk. A fejfákra körmölt neveket akartuk kisillabizálni, köztük a feleségem felmenőiét. Lélek sem mozdult az utcán, aki útbaigazíthatott vol­na bennünket. Alig két órával korábban Salföldön megtaláltuk Tóth József tanító sírkeresztjét. A feleségem dédapja, elhunyt 1918-ban. De találtunk más, beszédes fej­A Napkelet • A KM hét végi melléklete Kunkovács László felvétele

Next

/
Thumbnails
Contents