Kelet-Magyarország, 1995. január (52. évfolyam, 1-26. szám)
1995-01-25 / 21. szám
KULTÚRA 1995. január^^szerda Nagykállóból Kínába Ferenczi Ágota Nagykálló — Nem mindennapi lehetőséget kapott két nagykállói kisdiák és egy tanárnő. Két teljes hetet tölthetnek el Kínában a Soong Ching Ling Magyar Gyermekbarátság Alapítvány jóvoltából. Az alapítvány öt éve alakult. Célja, hogy a népek és nemzetek közötti megértést és barátságot gyermekcsoportok cseréje révén segítse elő. Ezáltal nemcsak egymás megértése válik könnyebbé, hanem a béke fenntartását is szolgálják ezek a lehetőségek. Fontosnak tartják, hogy magyar gyerekek megismerkedjenek más népek fiataljaival, kultúrájával, ellátogathassanak más országokba. Különösen érvényes ez azokra, akiknek szociális helyzete más módon nem teszi lehetővé az utazást. Az idén 300 gyerek jelentkezett a pályázati felhívásra. Innen szűrték ki azt a tehetséges tizenkettőt, akik júniusban utazhatnak. A feltétel csupán az volt, hogy a jelentkező csoportok valamilyen területen (tánc, zene, bábszínház) kiemelkedő eredményeket mutassanak fel. A felhívásra jelentkezett az alig egy éve alakult néptánccsoport, melynek vezetője Márton Lászlómé. A gyerekek valamennyien a nagykállói Körösi Csorna Sándor Általános Zene és Szakiskola tanulói. A kis közösség életben tartásához azonban nem elég az erkölcsi támogatás, anyagiak is szükségeltetnek. Ezen pénzösszegek szülői és iskolai segítséggel gyűlnek össze. Itt meg kell említeni Almási Lászlónét, aki az iskola vezetője és aki sokat tett már kis védenceiért. Nagykállóból hosszú az út Kínába, hiszen a válogatóval még nem értek véget a teendők. Januárban egy kétnapos felkészítő táborban kapták meg a szükséges információkat. Ezenkívül a résztvevőknek meg kell tanulniuk pálcikával enni és néhány kínai kifejezést, amelyek elengedhetetlenek egy ilyen út során. Az előzetes program- tervezet szerint kb. egy hetet Pekingben és egyet Dél- Kínában vagy a Pokai-ten- ger partján tölthetnek. A gyerekeknek csupán 3-4- szer kell fellépniük, így igazán sok idő marad a műemlékek megtekintésére és az ország kultúrájával való ismerkedésre. Szabó Tímea, Szalku István és Márton Lászlóné már biztosan ott lesz Kínában és nemcsak az ország, hanem remélhetőleg a megye hímevét is öregbíteni fogják. Wju*c «sei Jccu^ Kassasiker... ...várható hamarosan a nyíregyházi színházban. A Kassai Thália Színház egyszerre két darabbal is bemutatkozik február 1-én 19 órai kezdettel. A nagyszínpadon a Makrancos hölgyet, a kamaraszínpadon- pedig a Szerep, Családi kérdés című egyfelvoná- sosokat láthatja a közönség. (KM) Ismét jutalomjáték... ...a nagyszínpadon. A nyíregyházi társulat február 4- én 19 órától a Maude és Harold című játékot adja elő. (KM) Próba... ...próbát követ a Szabolcsi Szimfonikus Zenekar háza- táján, a zenészek ugyanis a következő hónapban kétszer is pódiumra lépnek. Február 8-án Nam Koong Jo dél-koreai karnagy vezényletével koncerteznek, február 22-én pedig a filharmóniai bérlet következő hangversenye lesz, (KM) A József... ...és a bűvös kabát című darabot adja elő a Mandala Színház társulata a Váci Mihály Művelődési Központban ma 19 órától. (KM) Biovilág fenyeget Minya Károly Tisztelettel jelentem, az el- biosodás veszélye fenyeget bennünket. Történik ugyanis manapság, hogy bio elő- tagú összetétellel oly nagy számban bővül szókincsünk, hogy már-már azt mondhatjuk, bio itt, bio ott, bio az egész világ. Nézzük csak sorjában! Van már biotető, bioétrend, biokönyv és biopapucs. Sőt biomondás is miszerint ételed legyen orvosságod! S már képzett alakban is előfordult ez a rövid szócska, a következőt olvashattuk ugyanis az egyik lapban: az egészséges kosz- tolásmód kritériuma a bi- oság. A tény igaz, a felszólítás jogos, hogy együnk minél több növényi alapanyagú ételt, de a szó úgy vélem nyakatekert. Egyébként ezt a rövid kifejezést leggyakrabban abban az értelemben használják, hogy egészséges életmód szerinti, gyógyító hatású. Úgy mint a bioágy, ami a derékfájdalmak megelőzésére szolgál. Mindezek után akár mondhatjuk azt is, hogy elvégeztük a biopermetezést a kertben, azaz leszedtük a beteg leveleket a fákról. Ez ügyben mint már oly sokszor, a finnek ismét egy lépéssel előttünk járnak, ők ugyanis lefordították anyanyelvűkre ezt a nemzetközi szórövidül- ményt, a biot, s bár kissé hosszabb, leuonnon-mukai- nen, s azt jelenti, természet szerinti, de megérte. Ha idejében találtunk volna mi is jó szót Nagy Bandó András sem nevezte volna magát biohumoristának mindezek ironizálására. Most már késő bánat, biogondolat. Lektorok New Yorkból, Párizsból Krisztina Melich Nyíregyháza (KM - B. I., P. Cs.) — Nem ritka jelenség mostanában, hogy magyar iskolákban külföldi tanárok segítik a nyelvoktatást. Megyénk több középiskolájában találhatunk ilyen, messze földről érkezett oktatót. Két gimnáziumot kerestünk fel, hogy az ott tanító idegen nyelvű tanárokat kérjük meg, osszák meg velünk élményeiket, tapasztalataikat. A nyíregyházi Kossuth gimnáziumban két Amerikából érkezett angol nyelvtanárral is találkoztunk, Krisztina Me- lich-hel és John M. McEIhen- ni-vel. Mindketten ősszel jöttek, és egy évig tartózkodnak a patinás intézményben. Krisztina magyarul is egészen jól beszél, mert mint kiderül, a szülei nyíregyházi származásuk. A tanárnő viszont már New York-ban született, és most fejezte be tanulmányait. — Amikor meghívtak a nyíregyházi gimnáziumba vendégtanároskodni, örömmel mondtam igent, hiszen régi vágyam már, hogy a családi gyökerekkel is megismerkedhessek. Amellett, hogy taníthatok, magam is sokat tanulok, aminek hasznát veszem majd az életben. Keleteurópai tapasztalatok birtokában könnyebb lesz otthon is elhelyezkedni. Á fiatal tanárnőnél néhány évvel idősebb John, aki már négy éve elvégezte az egyetemet, sőt egy doktori címhez hasonló fokozatot is nyert. O a metodista egyház közvetítésével került megyénkbe. — Küldetésnek, szolgálatnak fogom fel a magyarországi utamat, és nem bántam meg, hogy eljöttem. Igaz kicsit nehéz volt eligazodni a magyar mindennapokban, de tetszik, hogy itt azért jóval nyu- godtabb az élet, az emberek nem hajtanak annyira, mint Amerikában Minkettőjük örömmel állapította meg, hogy a magyar John M. McElhenni Harasztosi fiatalok érzés- és ízlésvilága mennyire hasonlít az amerikaikéhoz. Úgy látszik már nemcsak a könnyűzene uniformizálja a világ fiatalságát, hanem az öltözködés és a fogyasztás is. John viszont nem tartja szerencsésnek, hogy a tanulók számára mindennél fontosabb a jegy, az ötös. Ez aztán olykor görcsössé is teszi a gyerekeket. Igaz Amerikában is tapasztalható hasonló dolog, de a diákok ott azért hajtanak, azért igyekeznek minél jobb minősítést elérni, hogy minél elittebb egyetemre juthassanak. Ami az angol nyelv tanulását illeti, örülnek annak, hogy Magyarországon is egyre többen tartják fontosnak ezt, hogy a diákok számára ennyire népszerű ez a nyelv. Krisztina igyekszik amerikai módra — közvetlen kapcsolatot kialakítani a tanulókkal, John pedig a metodista egyház életében is részt vesz. Egyébként mind a ketten naplót vezetnek magyar élményeikről. A nyíregyházi Kölcsey Ferenc Gimnáziumban több angol és francia nyelvi lektor oktatja az ifjúságot. Muriéi Bianca- Pál felvételei lana-t arról faggattuk, mit tart a legfontosabbnak a francia nyelv tanításában. — Az egyetemen a kommunikációs központú oktatást helyezték előtérbe oktatóim. Muriel Biancalana Ez nem jelenti azt, hogy a nyelvtant nem tanítom. Egyszerűen fontosabbnak tartom, hogy a gyerekek mindenféle helyzetben boldoguljanak. A magyarországi Francia Nagy- követség kulturális osztályától pedig nagyon sok tankönyvet kapok segítségül a munkámhoz. Szeptember óta tanítok a gimnázium speciális osztályaiban, és úgy érzem, a gyerekek elfogadtak. Ha nem tudják kifejezni magukat franciául, az angol, német és magyar tudásukat is bedobják. Bár a szerződésem csak egy tanévre szól, szeretnék még egy esztendőt a Kölcseyben maradni. Ezután valószínűleg Ázsiában oktatom majd a franciát. Az egyetemen én azt tanultam, hogyan oktassam a franciát mint idegen nyelvet. Ezért is vállalok ilyen „expedíciókat” a világ különböző pontjain. Kölyökvár a város szívében Bodnár István Nyíregyháza (KM) — Több mint öt éve, hogy átkeresztelték a nyíregyházi Úttörőházat Kölyökvárra. A névváltozás nem jelentett különösebb változást az intézmény munkájában, most is változatlanul sok gyerek keresi fel, legfeljebb a mozgalmi élet hangulata maradt el. A nagyobb változás inkább korábban történt, amikor az Úttörőház a megyei művelődési központhoz tartozott, és jó- néhány csoport megszűnt. Berta Erzsébettel, a Kölyökvár mostani vezetőjével a múlt évi munkát, és az idei elképzeléseket tekintettük át. Az intézmény szép eredménynyel dicsekedhet, tavaly mintegy 40 ezer látogatója volt. Több mint ötven előadás szórakoztatta a kicsinyeket. Persze ez nem is volt nehéz, hiszen két jól működő művészeti csoport is dolgozik az intézményben. A híresebb talán a közei ötven éve tevékenykedő Mesekert Bábszínház, amelyet még a Színházművészeti Lexikon is számon tart. A bábosok igényes művészeti munkája elismert, megszerezték a véglegesnek számító kiváló minősítést, és nemcsak a város, hanem a megye kulturális életében is fontos szerepet töltenek be. Bárdi Margit Vezetésével nemzedékek nőttek itt fel, és sok iskolai bábcsoport vezetője is itt szerzett életre szóló elkötelezettséget az érdekes, gyermeknevelő műfaj iránt. Sokszor hallat magáról a Bessenyei Színkör is, timely szintén sok szép mesedarabbal örvendezteti meg a gyerekeket. A színkörben természetesen el lehet sajátítani a színimesterség alapjait is, és nem véletlen, hogy néhány itt cseperedő palánta már a Móricz Zsigmond Színházban is lezők, a jazzbalettcsoport, vagy a kung fu és a makettépítő csoport. Az intézmény több megyén, sőt határon kívüli művészeti csoporttal is kapcsolatot épített ki. Az idén ezt bővíteni szeretnék, a tervek között szerepel, hogy a Kölyökvárban minden vasárnap várja valamilyen program a gyerekeket, így Nagyváradtól Ungvárig Mindig sok gyereket vonz a modellezés Amatőr felvétel kapott kisebb feladatot. Természetesen más előadások is vannak a Kölyökvárban. Jól sikerült az év végén az Országos Téli Gyermektalálkozó, amelynek hétezer vendége volt. Itt kell szólni a Nyírségi Gyermek Unióról, a megye legnagyobb gyermekszervezetéről, amelynek az intézmény ad helyet, és amellyel jól egy üttm üködnek. Eredményesen dolgozik több más kiscsoport is, mint például a sakkosok, a modeltöbb együttesre is számítanak. Az idén is szeretnék megszervezni a korábban jól sikerült Utcaszínház Fesztivált, csakúgy mint néhány nyári tábort. Tavaly itt rendezték meg a Tiszántúli Pedagógus Bábjátékos Napokat, máskor is lesz ilyen. Ami a közeli programokat illeti, várják a rajzpályázatra a nevezéseket, és január végén többfordulós Ki Mit Tud-on mérhetik majd össze tehetségüket, tudásukat a fiatalok. Természetbúvár Nyíregyháza (KM) — Ötvenedik évfolyamába lépett a legsikeresebb tudományos ismeretterjesztő magazin, a Természetbúvár című folyóirat. A rendkívül szép színes fotókkal illusztrált képes lap januári száma sok érdekes olvasnivalót kínál. 1995 a természetvédelem éve Európában. De hogy ne csak a jelenünket, hanem nem épp mindig bíztató jövőnket is lássuk, érdemes elolvasni az Irány a harmadik évezred! című cikket. Fogyókúrázó mókusok. Már ők is. A világjárókat Kelet- Afrika vulkanikus hegyóriáshoz, az Elgonhoz kalauzolja el sok fotóval illusztrált útleírás. A Jáspis- barlang a Bükk új ékköve. Az egyik cikk a turisták figyelmébe ajánlja a kirándulóhelyet. A rendkívül szép barlang a Szárdoka- hegy északi oldalán található. A fülemüle füttye örökbecsű költőnket is megihlette, mindezt azért is érdemes felidézni, mert 1995-ben a fülemüle az év madara. Óvoda-pedagógusok, általános és középiskolai tanárok, minden diák és természet iránt érdeklődők bizonyára örömüket lelik a Természetbúvár most megjelent számában. | 12 Kelet-Mdijtnuiji.üf MM