Kelet-Magyarország, 1994. október (54. évfolyam, 232-257. szám)

1994-10-29 / 256. szám

1994. október 29., szombat színes oldal 9 . 1 Átutalás Az OTP-ben tapasztaltuk, hogy a lakossági folyó­számlán a pótmegbízatást nem mindig teljesítik a kö­vetkező hónap 1-jétől. Sőt, néha a második hónap 1-jé­től sem vállalják a kért összeg átutalását, például a Kábelkom számlájára. A témáról kérdeztük dr. Szaló- ki Lászlódéi, a lakossági fo­lyószámla osztály vezetőjét. Elmondta: az új és a pót­megbízatások teljesítésének határideje van. Számítógép- rendszerükben 5-én van zá­rás. Ám igazodniuk kell a befogadó, illetve számlát in­dító cégek — például a TITÁSZ, vagy a TIGÁZ — számítógéprendszeréhez. Az átutalási megbízatá­soknak egy-három hónapon belül így is eleget tudnak tenni az OTP-ben. Áfás halál Áfa-csalásért kivégeztek csütörtön hat embert Kína különböző tartományaiban — közölte pekingi sajtótájé­koztatóján a Legfelsőbb Népi Bíróság illetékese. A főbüntetést áfá-s számlák tömeges hamisításáért szab­ták ki a vétkesekre, köztük két közületi vezetőre, két magánvállakozóra, az adó­hivatal egyik munkatársára és egy nyugdíjasra. A hamis áfá-s számlákat nem csak saját adóbevallásukhoz használták a tettesek, hanem jó pénzért árusították is. Kü­lönösen kirívó egy Csiang- szu tartománybeli üzletem­ber, Hu Ming esete: 337 millió jüan (kb. 39 millió dollár) értékben hamisított számlákat, s ezzel nyolcmil­lió jüanos adójövedelemtől fosztotta meg az államot. Vestibule A francia eredetű, a magyar köznyelvben ritkán használt szót „vesztibül”-nek ejtjük. A kiejtés szerinti írásmódot a legutóbbi helyesírási sza­bályzat és szótár még nem szentesítette. A francia nyelvbe is máshonnan, ne­vezetesen a latinból került át ez a főnév. Az ókori római ház(ak) előcsarnokát nevez­ték vestibulum-nak. Ösz- szegzésül: mind a latin, mind a francia, mind pedig a magyar nyelvben a szó elő­szobát, előcsarnokot jelent. Ma újabb átfutó felhőzetre lehet számítani, de kevés napsütés is lehet. Hajnal­ban 5-7 fokig hűl le a leve­gő, a délutáni órákban 13-16 fok körül alakul a hőmérséklet. Szöultól keletre automata fegyverekkel gyakorlatozik a dél-koreai hadsereg speciális terroristaelhárító külö­nítménye AP-felvételek A felvétel a híres jégembert ábrázolja, aki több mint 5000 évvel ezelőtt volt a Tiroli Alpok lakója. A kitűnő állapotban fennmaradt fagyott testet három évvel ezelőtt az osztrák-német határ közelében találták meg. A tudósok röntgenátvilágítással és a legújabb technológia alkalmazásával próbálják rekonstruálni a jégember koponyájának pontos mását Ügyfélszolgálatunk telefonszánna: 3H4B? in. 21.-IV. 20. Ne keseregjen. Nem CT minden megy úgy, ahogyan tervezte. De hát ettől változatos az élet. Kárpótlásul jutalmazza meg magát valami­vel, amire már régóta vágyott. _____ IV. 21.-V. 20. jjtfr Derűlátása nem (T"V hagyjacserben.sezt környezete nagyra értékeli. Meglehetősen sok feladat hárul önre, de ez ne szegje a kedvét. Az ön képességeivel gye­rekjáték lesz megfelelni az elvárásoknak.- * V. 21.-VI. 21. Min- XMk denre van energiája, J\ J\ mindenkihez van egy kedves szava. Szellemileg fnss és fogékony. Munkahelyi sikerei kedvezően befolyá­solják családi életét is. Állati Erőszak Nyíregyháza (KM - Cs. Gy.) — A Nyíregyházi Rendőrka­pitányság eljárást indított egy férfi ellen, aki azzal gyanúsít­ható, hogy a lányával többször erőszakoskodott. Október 26-án 19 óra körül ismeretlen elkövető Nyírtas­son, a Csajkostanyán egy ma­gánszemély óljából eltulajdo­nított egy borjút, amellyel 20 ezer forint kárt okozott. Ismeretlen személy a fé- nyeslitkei polgármesteri hiva­tal bekerített telkéről tíz darab, 8 éves ezüstfenyőt elvitt, a kár 24 ezer forint. Október 25-én 20,15 és 22,15 óra között ismeretlen tettes Nyíregyházán, a Kos­suth úton egy Lada két hátsó kerekét szakszerűen kiszerel­te, s eltulajdonította, a kár 7 ezer forint. Budapest (MTI) — Az egy hónapja született vízilólány tartásához keres szponzorokat a Budapesti Állat- és Növény­kert — tudatta felhívásában az intézmény a Magyar Távirati Irodával. Az állatkert várja minden olyan cég jelentkezését, ame­lyik legalább 100 ezer forinttal hajlandó támogatni az augusz­tusban elpusztult Süsü lányá­nak ellátását. így kívánják ugyanis csök­kenteni Jusztina tartásának évente csaknem 700 ezer fo­rintra rúgó költségeit. A támogatás alapítványi be­fizetésnek számít. Az intézmény vezetői de­cember elsején, az állatkerti karácsonyi vásár nyitónapján ünnepélyes keretek között ad­ják át az „örökbefogadásról” szóló oklevelet. III w f i i | ll »1 I Világra nyitott galériával Látod, sógor? Egyre több lakásban zárja el a fűtést a távhő Ferter János rajza Egy hét HÉTFŐ: Ülést tartott a nyír­egyházi önkormányzat. KEDD: Ülésezett Nyíregy­házán a Kárpátaljai magyar Főiskoláért Alapítvány kura- tóriauma. SZERDA: Oktatási fórum volt Vásárosnaményban. PÉNTEK: Nyíregyházán megalakult a megyei gazdasá­gi kamara. Kuncze Gábor bel­ügyminiszter a megyeszék­helyre látogatott. Harasztosi Pál felvétele Apagy (KM - BG) — A negyvenegyes főúton hét­köznap reggelente akkora a forgalom, hogy már-már le­hetetlen átszaladni rajta. Márpedig nekünk minden­képpen vállalni kell a kocká­zatot, mert az út túloldalán egy manapság igen csak ritka látvány fogadja az embert: hatalmas Rába-Steiger hasít­ja a földet. Arckép Ancsák Sándor traktoros A levágott kukoricatarlón dübörgő monstrum nyergé­ben egy apagyi fiatalember, Ancsák Sándor ül, s ellentét­ben sok más traktorossal, ő valóban az, mezőgazdasági gépszerelő a szakmája. A tiszavasvári szakmunkáskép­ző intézetben végzett, s az apagyi termelőszövetke­zetben húzott le egy jó év­tizedet. Aztán váltott. Ám­bár... — Dehogy váltottam — mondja mosolyogva —, a gazdálkodás formája alakult át, én maradtam. A szövetke­zet maradékán alakult meg az Akáctüzép Kft., az vette át a gépeket, földeket, de az én munkám szinte semmit sem változott. Szerencsére..., szántok, vetek, gépet javítok, mint régen. Nemcsak Apagyon szü­letett, de ott is él, s a felesége is apagyi persze. Van két szép kislánya, s mint nevetve mondja, egy tekintélyes bir­toka. A tekintélyes birtok két holdat jelent, azt is közösen műveli a sógorával. De van azzal így is épp elég munka. Az egyik részén tengeri volt, a másikon pedig dohány. A kukorica nem sok gondot okoz, ám a dohány...! S még nem tudni, hogy mennyit fizetett. Letörték már persze, de még csak most szárad, s ki tudja, ho­gyan minősítik majd. Jó év­ben hetven-nyolcvan ezer fo­rintra számíthatnak belőle, most is megelégednének ennyivel. Csak már a ke­zükbe lenne az a nyolcvan- ezer...! ///rC VI. 22.-VII. 22. Nem hitte volna, vN*c hogy éppen most és éppen úgy robbanjon valaki az életébe. Igazán nem készült fel a megjósolhatatlanra. Fogalma sincs, hogy mit tegyen. Kérjen tanácsot. —. vn. 23.-Vm. 23. CjBÉp» Vállalkozókedve lvl\ furcsa, szokatlan helyzetbe sodorhatja, de végre saját kezébe veheti a sorsát, ha akarja. Öné a kormány, csak jó irányba kell fordítani, s máris repülhet a cél felé.- VIII.24.-IX. 23. Ha alaposan belegon- jŰL-f dől az események­be, rá kell jönnie, hogy ön tulaj­donképpen szerencsés. S ez békével töltheti el. Szeretteinek szerezzen örömet. . I . IX. 24.-X. 23. Kép- /|^/|\ télén kiigazodni az w ‘w’ érzésein. Nem bor­zolhatja felelőtlenül az embe­rek idegeit. Tudja, hogy dönte­nie kell, de képtelen bárkit is megbántani. Szánja el magát, míg nem késő. X. 24.-XI. 22. Na- gyón készül már az riTTVi új kihívásra. Joggal érzi, hogy remek munkát végez. Most minden energiájára szük­sége lesz, hogy ez az ügy ered­ményesen záruljon. Rajta hát. XI. 23.-XII. 21. Ma A/)» rendkívüli szeren- ÄL X cse érheti, ha nem megy el mellette. Tartsa nyitva a szemét. Kockáztasson mert csak így juthat nagyobb összeg­hez. De ne igyon előre a medve bőrére. XII. 22.-I. 20. Ter- rfHT vei megvalósítása (Tn során nem várt aka­dállyal kell megküzdenie. Bár­merre néz, csak csodálkozó pil­lantásokkal találkozik. Legyen bölcs, most ne adja fel.- I. 21.-n. 20. Min- den amellett szól, míL/K hogy ma ne sokat ugráljon. Persze nem biztos, hogy ön erre kapható. Lazítson. Csak a jelenre összpontosítson. A jövő olyan sok bizonytalan­ságot tartogat. n. 21.-m. 20. Sok- sok energiára és erőre lesz szüksége, 1 hogy az élete az ön száj a íze sze­rint alakuljon. De semmi gond, hiszen ön csodás testi és lelki állapotban van. Ennél jobb passzban talán is lehetne. 02.14 13.38 Folyóink napi jellemző adatai: A Tisza Tiszabecs- nél mínusz 167 cm, árad, 11%, 10 fok, Vásárosna- ménynái mínusz 140 cm, árad' 7%, 9,6 fője, Zá­honynál mínusz 250 cm, árad, 7%, 10 fok, Domb­iadnál 18 cm, árad, 20%. A Szamos Csengéméi mí­nusz 44 cm, árad, 5%, 10 fok. A Kraszna Ágerdő- majomál 90 cm, árad, 17%, 10 fok. A Túr Gar­bóiénál mínusz 72 cm, árad, 9%, 7 fok. Megér egy mosolyt | — Helló, Pista! Mit ácsorogsz itt ebben a kegyetlen hidegben? — Elejtettem a járdára egy üveg pálinkát. Várom, míg megfagy. Haza akarom 1 vinni. Hírügyeletes: NÁBRÁDI LAJOS ír (42) 311-277 ^^^Kele^Magyarország MA A Narcisszusz férfinév női párja Becézés: 'nÁRCISzI Egyéb ,L.. ..............-------- névna­pok: Jenő, Melinda, Őzike, Zénó. Anasztázia vértanúnő, akire ma a keleti egy­házak emlékeznek megkülönböztetésül a dec. 22-én ünnepelt Sz. Anasztáziától az idő­sebb melléknevet kap­ta. Szerzetesnő volt, sok zaklatás után 256- ban lefejezték. A görög katolikus konták (ünne­pi ének) így szól róla: „A szüzesség vize által megtisztulva, ó szent­életű, a vértanúság vé­rével koszorúztattál Anasztázia, és a beteg­ségekben sínylődőknek gyógyulást és üdvöt ajándékozol, kik tehoz- zád hittel közelednek. Mert neked Krisztus erőt adott; örökké áramló kegyelmét árasztva rád.” Ma 155 éve, 1839. ok­tóber 29-én született Pesten Steindl Imre-------------építész, aka­1839 démikus. A I------------- magyar his­torizáló építészet egyik legkiválóbb képviselő­je volt. Fő műve az 1884-1904 között fel­épült Országház, de Ő építette a Múzeum kör-, úti egyetemi épületet és a plébániatemplomot a budapesti Rózsák te­rén. Horoszkóp

Next

/
Thumbnails
Contents