Kelet-Magyarország, 1994. október (54. évfolyam, 232-257. szám)

1994-10-27 / 254. szám

Í994. október 27., csütörtök 2 Keiet-Maoyaroiszáo HAZAI HOL-MI Cservenyák Katalin G yűlölöm a van­dálokat. Ezeket az ész és arc nélküli, maguk erejével nem bíró alig embereket. Akik nem ar­ra használják az éjszakát, hogy két munkanap közti fáradalmaikat kipihenjék, hanem szépen megvárják, míg minden tisztességes em­ber nyugovóra tér, s csak akkor indulnak zúzó körút­jukra. Gyűlölöm őket, mert má­sok fáradsággal, verejték­kel elkészített munkáját te­szik értéktelenné egyetlen ököl- vagy fejszecsapással. Ok az örökös ismeretlen tettesek, akiknek soha nem lehet nyomára bukkanni, holott létezésüket goromba nyomok őrzik. Nem teljes a sor: a város éke, Vénusz, Móricz és Petőfi mellszob­ra, a kakasos kút, a játszó­terek játékai, csúszdái, a parkok padjai, a telefon- fölkék készülékei és üveg­ablakai — mind-mind meg­szenvedték már, hogy élnek köztünk olyanok, akiknek nem itt volna a helyük. Ezek a magukat roppant bátornak tartó erőgépek valójában iszonyatosan gyávák. Mert, ha büszkék volnának roppant erejükre, bizonyára fényes nappal követnék el tetteiket. De ők csak a sötétben nem félnek. Nagyon remélem, annyi tartás maradt még azért bennük, hogy reggelre vir­radóra nem állnak be a sor­ba szociális segélyért. Ugyanis nem árt, ha tudják: az általuk okozott kárt a vá­ros kasszája bánja. Volna nekem egy javaslatom: ha már mindenképpen meg akarják örökíteni emlékü­ket vandál polgártársaink köztereinken, bátran jelent­kezzenek közmunkára. Rop­pant erejüket ott kamatoz­tathatná igazán a város. ^ ^ jj Rocktörténeti... ...előadássorozat kezdődött Nyíregyházán a megyei és városi könyvtárban. Ennek keretében október 27-én 17 órától előadást tart Farkas Tibor. (KM) Finnekkel... ...barátkoznak. Ouluról vá­rosismertető előadás lesz október 27-én Nyíregyhá­zán a Luther u. 4. sz. alatt. A rendezvényt a Magyar- Finn Baráti Egyesület szer­vezi. (KM) A szőlő és a bor... ...a témája annak az előa­dásnak, amelyet október 27-én 16 óra 30 perctől tart Nyíregyházán az Ország­zászló tér 8. sz. alatt Bartha Aurél, a mezőgazdasági szakközépiskola tanára. Fogadóórát tart... ...október 28-án 14 órától a baktalórántházi polgármes­teri hivatalban Lakatos András, országgyűlési kép­viselő. (KM) Benczúr Gyulával... ...kapcsolatos vetélkedőt rendez október 29-én a nyíregyházi Jósa András Múzeum Baráti Köre kö­zépiskolásoknak és a kör tagjainak. (KM) Gratulálunk A munkaerő­piaci szolgál­tatás területén végzett kimagasló mun­kájáért a „Munkaügyért” kitüntetésben részesítették Juhász Gábort, a megyei munkaügyi központ nyug­díjba vonult igazgatóját. Az érintettnek a kitüntetést Kósáné Kovács Magda munkaügyi miniszter adta át bensőséges ünnepség ke­retében. Rendezvények Mozi KRÚDY MOZI: Afrika koktél. Előadások kezdete: 18 és 20 óra. BÉKE MOZI: Speed fék­telenül. Előadás kezdete 16 óra. MONTÁZS: Almadóvar: Kika. Előadások kezdete: 18 és 20 óra. Kiállítások A Jósa András Múzeumban „Őseink és rokonaink. (A honfoglaló magyarság kul­túrájának keleti gyökerei)” címmel az Orosz Föderáció múzeumainak anyagából válogatott kiállítás látható. Ugyanitt tekinthető meg a kortárs művészetet bemu­tató tárlat, valamint a Bie­dermeiertől az eklektikáig című kiállítás. A Sóstói Múzeumfaluban A kender termesztésétől a népi textíliákig című kiál­lítás október 31-ig hétfő kivételével naponta 9-től 18 óráig tekinthető meg. Nyíregyházán a VMK Fotógalériában kiállítás Michai Potarniche moldá­viai fotóművész képeiből. Nyíregyházán a Városi Galériában Dési Huber István festőművész alkotá­saiból nyílt kiállítás. Gaál Gyula festményei­ből rendeztek tárlatot a nyíregyházi tiszti klubban. A kiállítás október 31-ig tekinthető meg. A mátészalkai Szatmári Múzeumban Szőllősi Lajos marosvásárhelyi fafaragó művész szobrai és grafikái tekinthetők meg október 30-ig. , A timári Szabolcsvezér ÁMK-ban Heil József képeiből nyílt kiállítás ok­tóber végéig tekinthető meg. A nyírbátori Báthory István Múzeumban Konst­ruktív álmok című tárlata március 1-ig látható. Színház A nyíregyházi Móricz Zsig- mond Színházban október 27-én 19 órától kezdődik a Három nővér című darab nyilvános főpróbája. Hiteles fordítások Szappanos Gézával, az OFFI Rt. vezérigazgatójával beszélget Páll Csilla Nyíregyháza (KM) — Elő­ször Budapesten nyitott iro­dát az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Rt Nem­rég szekciót nyitott megye- székhelyünkön is. Szeptember 1-jétől immár nem kell a nyíregyházi ügy­feleknek sem felutazniuk a fővárosba, ha jogosítványt, diplomát, útlevelet vagy más iratot szeremének lefordíttatni vagy hitelesíttetni. A napok­ban a helyi kirendeltség mun­káját tekintette meg Szap­panos Géza az OFFI Rt. bu­dapesti vezérigazgatója. Itt jártakor faggattuk az induló cég munkájáról. — Tulajdonképpen a szege­di kirendeltség kapta a meg­bízást, hogy Nyíregyházán szervezzen irodát. A fő szem­pont az volt, hogy közel ke­rüljünk az ügyfelekhez, s ne kelljen a fővárosba utazniuk. Régebben a magán és külön­böző „bétés” irodák rávezették a lefordított anyagokra, hogy hiteles. A gond ezzel csak az, hogy a hatóságok nem fogad­ják el őket Közjegyzői „szint" Cégünk munkája a közjegyzői hitelesítéssel egyenértékű. Az összes külföldi konzulátus tud a tevékenységünkről; csak a „rajtunk keresztül ment” do­Szappanos Géza A szerző felvétele kumentumokat ismerik el. A hivatalos körbélyegzőnkkel, és nyolc-tíz munkatársunk egyikének aláírásával. □ Miért Nyíregyházát vá­lasztották és nem a szomszé­dos Debrecent? Történt-e elő­zőleg erre vonatkozólag vala­milyen felmérés ? — Itt jobban koncentrálód­nak a feltételek. Nyitottunk telephelyet a hajdúsági fővá­rosban is, sajnos, ez nem volt kellőképpen nyereséges. Egy ideig még reménykedünk, hogy ellátja anyaggal a helyi kirendeltség a szomszédos megyét is. Ha nem válik be a tervünk, megszüntetjük mű­ködését. □ Kik dolgozhatnak a OFFl-nál? — Fordítói munkát kizáró­lagosan fordítói és tolmácsolói igazolvánnyal lehet végezni. Mi olyan szakembereket fog­lalkoztatunk, akik ilyen jogo­sítvánnyal és igazolt, több éves szakmai gyakorlattal ren­delkeznek. □ Mi tartozik a cég pro­filjához? — Kormányrendelet rögzíti, hogy nekünk kötelességünk minden nyelven és nyelvről — számítógépes összekötteté­sünk miatt erre van is lehe­tőségünk — a hiteles fordítás elkészítése. Kellemetlen pecsét Mások fordításainak a hite­lesítését, nem hiteles fordítá­sokat, és végül, de nem utolsó­sorban minden ezzel a tevé­kenységgel kapcsolatos mun­kát vállalunk. Sajnos, rengeteg olyan panasszal fordulnak hozzánk — nem túlzók: nap mint nap —, hogy nem fogadják el ide­gen nyelvre „átültetett” ira­tukat. Itt, Nyíregyházán is van olyan cég, mely a hitelesség látszatát keltő — körbélyeg­zővel ellátott — munkát ké­szít. Ez többszörösen kelle­metlen az érintetteknek. Egy­részt sokszorosáért végzik el az általuk „hitelesített” mun­kát, amit a hatóságok nem fo­gadnak el. Nem marad más hátra, mint Budapestre utazni, s ott újból elvégeztetni a for­dítást. Ez újabb költség. Arról nem is beszélve, hogy ezt pl. egy áttelepült vagy egy mene­kült nem is tudja megfizetni, illetve igen megterhelő a szá­mára. □ Mely nyelvek a legkere­settebbek? — Ebben a régióban a ru­szin és az ukrán. Ez a szorítás­ból felszabadult nemzetek egyre növekvő patriotizmusát és nemzeti büszkeségük meg­erősödést jelzi. Esküvel Cégünk eskükötelezettséget vállalt, így harmadik személy­nek nem adhatunk semmilyen információt. Éves szinten 300 000 ügyet intézünk. A menekült áradat előtt ez csak 75 000 volt. □ Mivel szeretnék még a gyors és pontos kiszolgálást segíteni? — Terveink között szerepel egy számítógépes könyvtár „kiépítése”. így az eredeti oki­ratmintákból mindig könnyen rendelkezésünkre állna egy példány. Ennek a hálózatnak a megszületése jelentősen meg­könnyítené a munkánkat. Az Európa Tanács és az Unió egy kelet-európai fordítási centru­mot szeretne létrehozni ha­zánkban. Reméljük a közel­jövőben ez a terv meg is való­sul. Körkérdés a közoktatásról Balázs Attila felvétele Nyíregyháza (KM - O. K.) — Egyre gyakrabban hallhatunk olyan véleményeket, hogy a közoktatás afféle állatorvosi ló, melyen társadalmunk vala­mennyi betegsége diagnosz­tizálható. Akár megalapozott ez a vélekedés, akár nem, az biztos, hogy közoktatásunk válságos időszakot él át. Va­jon hogyan látja ezt az utca embere? Az alábbiakban en­nek próbáltam utánajárni. P. S. cipész: — Én annak idején szerettem iskolába jár­ni, bár a tanulás nem ment va­lami fényesen. Azt azonban látom, hogy a mai gyerekek­nek jóval nehezebb a hely­zetük. Nem csupán azért, mert nőttek a követelmények, ha­nem mert az általános bizony­talanság miatt sokszor maguk sem látják a tanulás célját. Magam is két szakmát sze­reztem, ám egy napon ki­derült, egyikre sincs szükség, így lettem cipész. Ilyen kö­rülmények között nehéz meg­győzni a gyermekemet arról, hogy érdemes tanulni. Szabó Józsefné bolti eladó: — Az általános iskolákban ugyan nem vezették még be a tandíjat, ám az oktatás itt sem nevezhető ingyenesnek. Nem is a drága tanszerekre és tan­könyvekre gondolok, hanem arra, hogy az iskolák ka­tasztrofális anyagi helyzetben vannak, így egyre gyakrabban Tanulni pedig kell kérik a szülőket apróbb „szí­vességekre”. Előfordult már, hogy a szaktanteremben felál­lítandó polcok elkészítteté­séhez kellett anyagilag hoz­zájárulnunk. Sz. I. mezőgazdasági vál­lalkozó, önkormányzati kép­viselő: — Az önkormányzatok számára egyre nehezebb fel­adatokat jelent a tanintézmé­nyek fenntartása. Lassan már ott tartunk, hogy fűtésre, vi­lágításra sem elég a pénz. Épp ezért tartom felháborítónak, hogy a pedagógusok bérren­dezése során a terhek nagy részét az önkormányzatokra hárították. Miközben a parla­ment mosta kezeit, a helyi képviselő-testületeket szinte a pedagógusok ellenségeinek kiáltották ki. Ez a törvény csak arra volt jó, hogy megmér­gezze a légkört. K. I. óvónő: — Sajnos oda jutottunk, hogy ha manapság az oktatásról van szó, minden­ki csak a pénzről beszél. Nem tudom, ki tehet erről, de az biztos, hogy ez így nincs jól. Úgy érzem, a szakmai munka a háttérbe szorult, pedig ezen a téren is alapvető kérdéseket kellene tisztázni. Enélkül aligha tudnak a pedagógusok irányt mutatni, tanácsot adni a tanulóknak, pedig meggyő­ződésem, hogy a mai világban nagyobb szüksége van erre a felnövekvő nemzedéknek, mint eddig bármikor. Ötágú síp Baktalórántháza — Nyírbátor (KM — K. J.) — A baktalórántházi Öt­ágú síp Regionális Közok­tatási Központ szervezé­sében október 27-én 9 óra­kor kezdi meg munkáját a Kárpát-Medencei Magyar­ság ÜL Közoktatási Fóru­ma (KMKF). A rangos esemény — melynek a helyszíne a nyírbátori pol­gármesteri hivatal — első napján (többek között) Egyed Albert, a Művelő­dési és Közoktatási Mi­nisztérium osztályvezetője tájékoztatja az egybegyűl­teket a határainkon túli magyar pedagógusokkal való kapcsolatteremtés, kapcsolattartás és együtt­működés új koncepciójá­ról. A délutáni programban hangzik el beszámoló a ki­sebbségi közoktatás auszt­riai tapasztalatairól, a kár­pátaljai népismeret tan­tervről, illetve a magyar­ságismeret tankönyvsoro­zat hasznosíthatóságáról. A konferencia résztve­vői másnap különböző szekciókban tesznek ja­vaslatokat a fórum állás- foglalásának megszerkesz­tésére. Vári Fábián László és Füzesi Magda költői estje 16 órakor kezdődik. Új híd épül Nyírcsaholy határában. A település pályázat útján 50 százalék állami támogatást kapott a beruházáshoz. Az átadást követően a lakosság kerülőút nélkül juthat el a Kraszna túlpartjára Szűcs Róbert felvétele Nyíregyházán sürgős ese­tekben a Szent István út 16. sz. rendelőintézetben látják el a betegeket. A gyógyszertárak közül ezen a héten a Szent István utca 61. szám alatti patika tart este 8-tól reggel 8-ig ügyeletét. "’■ll Zúzógépek

Next

/
Thumbnails
Contents