Kelet-Magyarország, 1994. május (54. évfolyam, 102-126. szám)

1994-05-25 / 121. szám

1994. május 25., szerda KULTÚRA A Dzsungel könyve T. Munkácsy Júlia Nyíregyháza — Biztos va­gyok abban: nem akad Nyírteleken helyi lakos, aki ne hallott volna a Széltoló­házról. Három évvel ezelőtt a népes család híre bejárta az egész községet. Tizen­öten költöztek be a Szent István úti, új, hétszobás la­kásba, hogy megkezdjék önálló életüket. Lázár Péter és felesége Márta pedagó­gusok, hivatásos nevelő­szülők. Három kiskorú gyermekük mellett tíz álla­mi gondozott fiú nevelését vállalták. Péter maga is a berkeszi nevelőotthonból indult. Fő­iskolai tanulmányainak be­fejezése után a hívó szó­ra visszatért; nevelőként kezdte el pályafutását. A biológia-testnevelés szakos tanár régi álmát is valóra válthatta. Színjátszócsopor­tot alakított, zenére oktatta a gyermekeket. A közös ze­nélések eredményeként lét­rejött a Széltoló együttes. Egy gyermekvédelmi szak­embercsoport Hollandiá­ba hívta őket, ahol két egy­mást követő nyáron sikere­sen koncerteztek. Péternek megtetszett a holland gyer­mekvédelmi modell, s el­határozta, hogy hazatérve ennek mintájára megpró­bálja együtt tartani a kiváló zenei képességekkel ren­delkező gyermekeket. A Gyermek- és Ifjúságvédő Intézet segítségével alapít­ványt hozott létre Gyerme­kekért S.O.S. ’90 névvel. Pályázat útján a Népjóléti Minisztériumtól nyert ösz- szegből házat vásároltak Nyírteleken, így a 10 fiú az általános iskola befejezése után a Lázár családhoz ke­rült. Számos meghívást kap­nak, több alkalommal sze­repeltek már a rádió és a televízió műsoraiban. Elké­szült első hangkazettájuk, mely A Dzsungel könyve címet viseli, s olyan kitűnő partnerek segítettek a meg­születésében, mint Bárány Frigyes színművész, a Can- temus gyermekkórus és Molnár Tamás gitármű­vész. A kellemes hangvételű zenei anyag a fiúk életéről szól, az eltelt nyolc év ne­hézségeiről, örömeiről, ar­ról, hogy ebben az évben ezek a legények szakmun­kássá válnak, elkezdhetik saját jövőjük felépítését. Május 29-én a gyermek­napi programok méltó befe­jezése lesz az a jótékonysá­gi koncert, melyet 19 órai kezdettel a Móricz Zsig- mond Színházban rendez­nek. A főszereplő: a Szél­toló együttes! A koncert teljes bevételét az S.O.S.- alapítvány a fiatalok élet­kezdése segítésére fordítja. A meghívón ez áll: Kéijük, lehetőségéhez mérten tá­mogassa rendezvényünket, tisztelje meg jelenlétével a Széltoló együttes koncert­jét! Hiszem, hogy sokan le­szünk ezen az estén a szín­házban. Hírcsokor Márai Sándor... ...írói vallomásai címmel tart előadást Bodor Sándor a Bessenyei Társaság május 26-i 17 órakor kezdődő ren­dezvényén, a nyíregyházi Evangélikus Kossuth Lajos Gimnáziumban. (KM) Új kiállítás... ...megrendezésére készül a vásárosnaményi Városi Művelődési Központ. Má­jus 30-án 17 órakor nyitják meg a Pálfy István festő­művész és grafikus alkotá­sait felvonultató tárlatot. (KM) Primavera... ...A Primavera Balettegyüt­tes május 26-án 15 órától a Don Quijote című legújabb műsorával vendégszerepei Mátészalkán, a Városi Mű­velődési Központban. A rendezvény a tánctörténeti bérletsorozat befejező elő­adása. (KM) Színházi... ...napok júniusban címmel indít bemutató sorozatot a nyíregyházi Városi Műve­lődési Központ. Az első előadást június 1-jén 19 órától tartják, amikor a ma­rosvásárhelyi Színművé­szeti Akadémia viszi színre A fátyol titka című musi­calt. (KM) Miki Manó... ...Magazin címmel új gyer­mekfolyóirat látott napvilá­got. Ebben az újságban a kis olvasók találhatnak rejt­vényt, fejtörőket, mesét, képregényt, posztert, és még sok hasznos dolgot, amitől ügyesebbek és oko­sabbak lehetnek. (KM) Németkéri daloskönyv Szekszárd (MTI) — Két­száz német dalt tartalmaz a Szekszárdi Német Nemze­tiségi Egyesület és a Tolna Megyei Könyvtár közös gondozásában megjelent Németkéri daloskönyv. A Paks szomszédságában le­vő Németkéren a lakosság többsége német ajkú. Zenei kultúrájukra jellemző, hogy három énekkar és kama­razenekar is működik a faluban. A kötetbe foglalt — le- kottázott — énekek között vannak régi időkből örökölt népdalok és újabb keletű műdalok egyaránt. A té­makör a gyermekdaloktól a szerelemig, a katonada­loktól a vallásos énekekig szinte mindenre kiterjed, ami fontos a falusi emberek életében. A széles körű támoga­tással megjelent könyv iránt Németországban is nagy az érdeklődés, főként Tolna megyei városok és falvak testvértelepülései rendeltek belőle. Bizánci hajóroncs Athén (MTT) — Kilenc- szósz szigetének közelé- száz éves bizánci hajó- ben. A mintegy 40 méter roncsra bukkantak Görög- mélységben nyugvó roncs országban, az Égei-tenger rakománya több mint öte- északnyugati részén, Alóni- zer amforából áll. Alpesi kultúrkapcsolataink Svájc irodalmunk megismertetése révén lett a magyar kultúrdiplomácia célországa N. Szabó József Nyíregyháza — Az 1930-as évek végén, a hitlerizmus időszakában néhány fasiz­must szolgáló intézkedésre ugyan sor került hazánkban, de a magyarság a német kul­túrának a még megmaradt valódi értékeihez igyekezett kapcsolódni. Bécs jelenti ekkoriban az ösz- szeköttetést. 1938 után azon­ban már csak a svájci kultúrán keresztül van kapcsolódás az értékes német szellemiséghez. Az alpesi országon keresztül érintkezik a magyar kultúra az ottani német emigrációval. A háborúba való belépésünktől, 1941-től már nemcsak a né­met, hanem az egyetemes kul­túrához való kötődésünk egyik legfontosabb országa lesz Svájc. A fasiszta befolyás ellensú­lyozására Magyarország szá­mára szükségesnek mutatko­zott a hivatalos művelődési együttműködés felvétele, ille­tőleg kiszélesítése Svájccal, amely érzelmileg az antifa­siszta koalíció oldalán állt. Et­től a felismeréstől indíttatva Magyarország 1939-ben csat­lakozott a Genfben székelő Nemzetközi Oktatásügyi In­tézethez, sőt a Vallás és Köz- oktatásügyi Minisztérium ál­landó megbízottat rendelt az intézet mellé. Lektorátusaink Kulturális jelentőségén túl ezért politikai fontossága is lett annak a magyar lépésnek, amely az 1943 tavaszán neu- chateli és baseli egyetemeken magyar lektorátust szervezett. A kultuszkormányzat Magyar Tájékoztató könyvtárat is fel­állított Genfben, amely 1944 tavaszáig működött. Ugyan­csak Svájc különleges szerepé­vel magyarázható, hogy Ma­gyarország 1944 januárjában képzőművészeti kiállítást ren­dezett Bemben és több más svájci városban. Svájc külön­leges szerepét az új demokrati­kus kormány is felismerte, ezért meghatározó fontosságot tulajdonított a semleges or­A luzerni Templom híd, melyet — miután teljesen leégett — a svájci polgárok ado­mányaiból építettek újjá Photoglob-felvétel szágnak a nemzetközi elszige­teltségből való kitörésnél és Magyarország jó hírének hely­reállításánál. Svájc különösen a magyar irodalom megismer­tetése révén lett a magyar kul­túrdiplomácia célországa. íróink hitele Igen sokat tett Hubay Miklós író a magyar irodalom sváj­ci megismertetéséért. Szerinte Magyarországnak a politikai elszigeteltségből csak akkor van kitörési lehetősége, ha Ady, Babits, József Attila és Bajcsy-Zsilinszky reprezentál­ja a magyarságot, ha irodal­munk kilép nyelvi elszigetelt­ségéből. Hubay ezért felszólí­totta a svájci magyarokat a magyar irodalom pártolására és arra kérte őket: segítsék elő a magyar írók nyugat-európai kiadását. Úgy látta, hogy hírünket a világban a leghitelesebben az írók tudják megadni, ők képe­sek ellensúlyozni az előző rezsim politikusainak és ka­tonáinak negatív cselekede­teit. A magyar irodalom már 1944-ben is teljesített kultúr- diplomáciai küldetést. A genfi magyar diákok a magyarság presztízsének csökkenése ide­jén, az ország német megszál­lása után, 1944 márciusától különböző francia nyelvű pub­likációkkal arra törekedtek, hogy a magyarságról többet tudjanak meg, mint egy napi hír. Ezek az írók csak a ma­gyarsággal szimpatizálókhoz jutottak el, de nem kerültek be világirodalomba. A svájci ma­gyar fiatalok a háború után is összefogtak minden erőt, hogy biztosítsák a magyar kultúra jelenlétét Nyugat-Európában. Létrehozták a Magyar írók Nyugat-európai Kiadója nevű szervezetet Genfben. A kez­deményezés fontosságával a svájci magyar származású szellemi elit és a magyar emigráció egyetértett, ezért tá­mogatta. A nemzetközi elszigeteltség megszüntetése érdekében kez­deményezték a Magyar írók Nyugat-európai Barátainak Társasága létrehozását. Úgy ítélték meg, hogy nagy szük­ség van azokra, akik Magyar- ország kelet-európai szerepé­nek érvényt tudnak szerezni. Szükségesnek érezték azok­nak megnyerését is, akik az egységes világkultúrában se­gítik bekapcsolni Magyaror­szágot. Felhívják a nyugati emigránsokat, hogy csatlakoz­zanak a baráti körhöz és kö­zöljék: mekkora összeggel tudják támogatni Magyaror­szág és Nyugat Európa szelle­mi együttműködését. A magyar kultúrpolitika II. világháború után Svájc szere­pét elsősorban abban látta, hogy járuljon hozzá az ország elszigeteltségének a megszün­tetéséhez. Változó ítélkezés A Svájccal kapcsolatos kultúr- diplomáciai koncepció a hoz­zá fűzött reményeket igazolta, mert az 1946 végén tett svájci látogatása alapján Illyés Gyula arra a megállapításra jutott, hogy Magyarország rossz híre a világban megváltozott. A változás okát Illyés abban lát­ta, hogy a nyitott vagy köny- nyen nyitható kapukon át ér­tékkel léptünk be. A pozitív változások ellené­re 1947 tavaszától Svájcban is csökkent a bizalom Magyar­ság irányában. 1947 őszétől az MKP befolyása alá került kul­túrdiplomácia és művelődés- politika az eddigiektől eltérő prioritásokat alakított ki. A hi­degháború kifejlődése után az egységes fellépést demonstrált népi demokráciák a nyugati kapcsolatokat a legminimáli­sabbra redukálták. A polgári demokrácia talaján álló sem­leges Svájccal is hasonló vi­szony alakult ki. A végzetessé váló intrikák filmje Nagyszerű érzés azt hallani, amikor a szép számú közönség a nézőtéren felsikolt Julia Roberts Darby Shaw-t alakítja A Pelikán ügyirat című filmben Ken Regan/Camera 5-felvétel Kása Hajnal Újfehértó — Újra egy szimp­lának tűnő, krimibe kívánkozó amerikai sztori, ami mégis több annál. Egy gyilkosságso­rozat, ami a Legfelsőbb Bíró­ság ítészeit és egy joghallgató lányt érint. Sőt, egészen a kor­mányzati magasságokig ter­jedő jogi-politikai bűntény. E a három szálnak ill. történet­résznek az ötvözete Alan J. Pakula legújabb filmjének A Pelikán ügyiratnak a cselek­ménye. Alan J. Pakula bűnügyi filmjeiben azokat a végzetessé váló intrikákat mutatja be, me­lyek az igazságügy, a politika és az újságírás területén dolgo­zó embereket korrupcióba so­dorják. Ő maga egyike a leg­kiválóbb krimirendezőknek. „Nagyon szeretek izgalmas krimiket készíteni. Nagyszerű érzés hallani, amikor a közön­ség a nézőtéren felsikolt. Egy­fajta boldog katarzisélmény éri őket: előbb figyelik és ér­zik a veszélyt, majd egyszerre felszabadulnak alóla.” A film alapjául szolgáló re­gényt John Grisham írta. A rendező és író nem először dolgozik együtt. A. J. Pakula legutóbbi művének (A cég) is ő volt az írója. J. Grisham a fő­szerepet kifejezetten Julia Ro- bertsnek szánta (rá is szabta), aki végül is vállalta a felada­tot. J. Roberts így nyilatkozik erről: „Amikor először igent mondtam a felkérésre, már vé­gigolvastam a regényt és na­gyon tetszett, de forgató­könyvről még szó sem esett. Már hosszú ideje nem kaptam olyan szerepet, ami igazán tet­szett volna. Akkor aztán leül­tünk Alannel, és a vele folyta­tott beszélgetések, a történet számára fontos részletei arról győztek meg, hogy ő az, aki­ben maradéktalanul megbíz­hatok. Julia Roberts alakítja Darby Shaw-t, a fiatal, ragyogó ké­pességűjoghallgatót, aki felfe­dezi a gyilkosságok okait, és a mögöttük megbúvó személye­ket. Mivel szerelme s egyben tanára is áldozatul esik ennek az ügynek, társat keres egy újságíró személyében {Denzel Washington), aki segítséget tud neki nyújtani abban, hogy a felfedezett jogi-politikai bűntény végére járjon. Ezt megnehezíti, hogy a Fehér Házban ülő fontos személyek is érintettek az ügyben. Denzel Washington neve nem isme­retlen a magyar mozikedvelők számára. O talán jelenleg a filmművészet egyik legsokol­dalúbb színésze. Erre a szerepre a Washing­ton Post-nál készült fel, s az ott dolgozó újságírók szerint annyira jól, hogy igazán kiváló publicista lehetne belőle. „Mindannyian nyo­mozást folytatunk — ma­gyarázza D. W. —, az emberi viselkedés titkait kutatjuk. Amikor egy szerepet játszom, emberekkel kerülök kapcso­latba, megpróbálom kitalálni, hogyan éreznek, gondolkod­nak és élnek, ami nagyon ha­sonló ahhoz, amit egy riporter csinál.”-Jv

Next

/
Thumbnails
Contents