Kelet-Magyarország, 1994. május (54. évfolyam, 102-126. szám)
1994-05-14 / 113. szám
SZÍNES OLDAL 1994. május 14., szombat Kullancsirtás Kullancsban, szúnyogban gazdagnak ígérkezik az idei nyár. Vajon mikor fogják irtani őket? — kérdeztük a nyíregyházi Városellátási irodában Takács Miklósáé főelőadótól. — A kullancsirtást már ezen a héten elkezdtük volna, de ez az esőzések miatt nem lett volna hatásos. Ezért a jövő héten kezdjük el, az időjárástól függően. Nyíregyháza több területén is permetezünk majd: így a Benczúr tér környékén, Jó- saváros egyes területein, az Erdei kitérőben, a Sóstói út baloldalán, és Sóstón. Tervezzük a szúnyogirtást is, sőt a szaporodó patkányok ellen is hadjáratba kezdünk. U^SEn! Vízalatti módi Lehet, hogy nincs messze az az idő, amikor a nagyobb szafári parkok iránti érdeklődés csökken, s a vízalatti parkok csalogatják majd a természetkedvelő látogatók zömét. Az Egyesült Államokban mindenesetre kezd beérni a húsz éve kezdett „víz alatti program”. Először 1972-ben, a híres Yellowstone Park fennállásának 100. évfordulóján foglalkozott a kongresszus a víz alatti parkok gondolatával. Az első kettőt három évvel később már életre is hívták: a floridai Key Largo korallszikláinál és Észak- Karolina partjainál, egy elsüllyedt hajó közelében. A lassú kezdetek után immár a 12. ilyen víz alatti parkot adják át, s az ezredfordulóra összesen húsz áll majd a látogatók rendelkezésére. íme, a legmodernebb amerikai kutyaól. Tervezője: Steven Steinheimer AP-felvételek Egy hét HÉTFŐ: — Hajnalra fejeződött be az országgyűlési képviselő-választás első fordulójának számítógépes összesítése megyénkben. A 16 párt között az első hat helyen az MSZP, az SZDSZ, az MDF, az FKGP, a KDNP és a Fidesz végzett. Az egyéni választó- kerületekben a második fordulóra 10 MSZP-s — mind az első helyen —, 8 SZDSZ-es, 7 MDF-es, 2-2 KDNP-s és FKGP-s, valamint 1 Fidesz-es jelölt „maradt állva”. KEDD: — Háromszáz hazai és külföldi cég, illetve vállalkozó jelentkezett a május 31- ei és június 5-e közötti IV. Kelet-Nyugat Nemzetközi Kiállításra és Vásárra — jelentette be Lendvai István, a rendező nyíregyházi FIMEX ügyvezető igazgatója. SZERDA: — Magyarország, de különösen Szabolcs megye jó eséllyel pályázik arra, hogy tranzitállomási szerephez jusson az olasz termékek kelet-európai exportjánál — hangzott el a Nyíregyházán rendezett magyar-olasz külkereskedelmi fórumon. CSÜTÖRTÖK: — A megyei cégek és vállalkozók is részt vehetnek a a júniusi nemzetközi kiállításon és vásáron Ung váron. Hivatali folyosón sose menj végig úgy, hogy ne tarts papírdarabot a kezdetben. (Murphy) Magnetofon a vontatóból Nyíregyháza KM — Cs. Gy.) — Ismeretlen tettes a mátészalkai postagarázsban parkoló két nyerges vontatóról egy- egy rádiós magnót ellopott, a kár 20 ezer forint. Ismeretlen elkövető május 13-ára virradóra Ófehértón, behatolt a Tünde presszóba, ahonnan 150 ezer forint értékben dohány-, italárut és édességet tulajdonított el. Ismeretlen elkövető május 11-én délelőtt Nyíregyházán, a Károlyi Mihály utcában bement egy lakásba, ahol a konyhaszekrényből 8 ezer forintot és egy vásárlási utalványt ellopott. Ismeretlen tettes a Szent István úton betört a Fogtechnika Vállalat nyitott előterében lévő csemegebolt raktárába. Be, < A v« lg > ILi * I í Iii*!®! Országúti gengszterek 'M- 8 i ü •. s ' j|$ §1$! ü -í- Ss$ ■> ÜÜ Látom a haverod is hazakísért Ferter János rajza Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: ;Ü 111-ÍÍ A szerző felvétele Nyíregyháza (KM - T. K.) — Biztosan sokan irigylik a kétgyermekes fiatalasszonyt, hiszen az emberi tudás tárházában mozoghat otthonosan immár 1986 óta. A nyíregyházi mezőgazdasági szakközépiskola érettségizett kertéFarkas Mariann könyvesbolti eladó sze el sem tudta volna képzelni az életét a tanult szakmájában. Igaz, a munkahelyek is a férfiaknak szavaztak bizalmat és állást. A könyvek világára a nagymama nyitotta fel a kislány szemét: végeérhe- tetlenül olvasta a kötelező olvasmányokat, amiket a fiú unoka nemigen vett a kezébe, no és mesélt a kék madárról, amely rabul ejtette a gyerek képzeletét. Oly annyira, hogy később a könyvekben kereste a választ az élet legfontosabb kérdéseire. Most annak örül, hogy az ötéves Marci és a hároméves Adám imádja a gyermekkönyveket, szívesen lapozgatják a szép kiadványokat. Amelyeket Mariann is gyűjt: házi könyvtárában a küllemében is tetszetős kötetek kapnak helyet. A kortárs magyar írók műveit, valamint Radnóti és Babits verseit részesíti előnyben. Azért fájlalja, hogy az embereknek kevesebb jut ma könyvre, mint az természetes lenne, pedig csodaszép kötetek, tartalmas írások szolgálják a hétköznapi tájékozódást és a mindannyiunk számára nélkülözhetetlen világkép formálását. III. 21.-IV. 20. Mos- tanában kissé elír^ engedte magát. Nem ártana pedig összeszednie maradék erejét, mert félő, hogy elsüllyed a sápítozások, siránkozások mocsarában. ____f> IV.21 -V.20.Fáradtjtfr nak tűnsz, mintha nem a régi volnál — a dal most önre is vonatkozik. Kissé labilis a lelkivilága, de remélhetőleg hamar túljut ezen a kisebbfajta válságon. * , V. 21.-VI. 21. Baj /jk/jk nélkül megúszta a A TV legutóbbi kalandot, de ebből tanulhat. Nem megy minden ilyen simán, s legközelebb valószínűleg nem fogja ennyivel bekötni.- VI. 22.-VII. 22. A nosztalgiázás jóté- WSe kony hatással van az idegeire. Különösen akkor, ha felismeri, hogy másoknak is vannak értékei, nem csak önnek. Ön ugyanis kissé elbízta magát mostanában. ^ VII.23.-VIII.23.Vi- gyázzon, nehogy egy i\'T\ csalódás miatt elveszítse az emberekbe vetett hitét. Próbálja meg megőrizni a régi barátságokat.- Vffl. 24.-IX. 23. Jusson eszébe, hogy nem -M_r mind arany, ami fénylik. Eszerint cselekedjen, s barátait is eszerint válogassa meg. A gondterhelt, folyton panaszkodó embereket viszont kerülje.- I - IX. 24.-X. 23. Ez a /|\ ' /|\ hétvége kiválóan al- W "w" kalmas a családi kapcsolatok elmélyítésére, ápolására. Az sem ártana, ha az egész napot a szabadban töltené. X. 24.-XI. 22. Nem kezdődik valami jól a 'll'U napja, de a folytatás hozhat kellemes meglepetéseket. A zűrök, melyek mostanában idegesítették, eltűnni látszanak. 9 , XI. 23.-XII. 21. Úgy érzi, ma sok mindenre w. x képes. Használja ki tehát ezt a napot, mert holnap már lehetséges, hogy a kedélyállapota nem lesz ilyen. Ne bosszankodjon a szomszédja szemtelenkedése miatt. _ XII. 22.-1.20. Arányiípar lag elfogadható lesz a <T7l mai napja. Családtagjai közül ugyan valaki borsot tör az orra alá, de ez most nem tudja önt kihozni a sodrából. . I. 21. -II. 20. Ha kellő lelkierővel ren- delkezik, elmozdíthatja magát a holtpontról, sőt ki is mozdulhat a lakásból a szabad levegőre. Egyébként kipihent, nyugodt, kiegyensúlyozott ma. II. 21.-III. 20. Új ba- rátokra tehet szert, akikkel vidám napot tölthet együtt. Még egy új pár- kapcsolat kialakulására is lehet esélye, ha nem zárkózik el mereven a közeledéstől. BONIFÁC A homi boni fati latin szókapcsolatból szuár- mazó Bonifatius latin név rövidüléséből. A szókapcsolatjelentése: a jó sors embere. A név latin formáját később Bo- nifacius formában írták, és ennek következtében a jelentését jótevőnek magyarázták. További névnapok: Agléja, Bónis, Gyöngyi, Gyöngyvirág, Julianna, Mátyás, Ompoly. Vasárnap a Zsófiák és Szonják ünnepük névnapjukat. Szent Izidor vértanú Alexandriában született 250-ben Chios szigetén keresztény hitéért kútba dobták. Mivel ebbe nem halt bele, utóbb karddal oltották ki életét. A kút fölé később templomot emeltek. Ma 70 éve született Csepeli Szabó Béla József Attila-díjas költő, író. A világháború után újságíróként dolgozott. Egy időben volt a Képes Újság irodalmi szerkesztője is. Verseskötetei közül A világ peremén és a Zajló időben emelkedik ki, és ismert F orgószél című regénye. 1859. május 15-én született Curie Pierre. Nobel-díjas francia fizikus. 1924 07.53 23.27 A TISZA Tiszabecsnél mínusz 76 cm, árad, 19 százalék, 12,4 fok, Vásá- rosnaménynál 10 cm, árad, 21 százalék, 12,8 fok, Záhonynál mínusz 76 cm, árad, 23 százalék, 14 fok, Dombrádnál 141 cm, apad, 32 százalék. A SZAMOS Csengéméi 3 cm, apad, 10 százalék, 15,2 fok. A TÚR Garbóknál mínusz 50 cm, árad, 11 százalék, 14,8 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 140 cm, árad, 23 százalék, 13,6 fok. Megér egy mosolyt Halk kopogtatás a falon, és ketten suttognak: — Halló, hall engem? —Igen. — Megszökne velem ma éjjel? —Nem. — Miért? — Mert én vagyok a fogdaőr. Hírügyeletes: BODNÁR ISTVÁN ?? (42) 311-277 M. ívionamea /mi, az egyKori nenezsuiyu viiagoajnoK Vietnamba látogatott, a háborúban eltűnt pilóták keresésére. A fotó egy hanoi szuvenirüzletben készült-------------------------------— '■/ w'*A' i «P P y4:- I Stóla A katolikus papi öltözet része, nyakbavető, elől derékon alul érő, széles szalag. — Széles, sál alakú női vállkendő, ilyen alakú prém nyakbavető: nerc-stóla. — Stólapénz: katolikus papnak járó díjazás keresztelésért, esketésért vagy temetésért; ilyenkor ugyanis a pap palást helyett csak stólát visel a fehér karing fölött. „Ellátta tanácsokkal, mennyi a papnak fizetendő stóla...” — írta Mikszáth. Görög eredetű latin szó. ^ io »’< ■ | Erősödik a nappali felmelegedés. Eső még előfordulhat. A legmagasabb nappali hőmérséklet 21-26 fok között alakul. _______________________