Kelet-Magyarország, 1993. augusztus (53. évfolyam, 178-202. szám)

1993-08-14 / 189. szám

14 ál %e(et Magyarország hétvégi meCÜkfete 1993. augusztus 14. A KM vendége________________________________ A producer rendező Bodnár István Sokoldalú színházi szak­ember. Foglalkozását te­kintve rendező, de ha úgy adódik, szívesen ug­rik be valamelyik színészt is helyet­tesíteni. Kiváló ze­nész. A producer szakmát is kipró­bálta. A közelmúlt­ban A színházi ma­nagement kéziköny­ve címmel kollegájá­val könyvet jelen­tetett meg. Kalmár Péter rendezte a kis- várdai várszínház­ban bemutatott Pip­pin című zenés da­rabot. (A produkciót egyébként ősztől a nyíregyházi Móricz Zsigmond Színház is műsorára tűzi.) Beszélgetésünk során kiderül az is, hogy szinte a szín­ház világában nőtt fel, édes­anyja korábban színész, apja pedig ma is rendező. Nem véletlen, hogy Kalmár Péter kiskorában már gyermek­szerepeket játszott: nagy él­ménye, hogy Latinovits Zol­tánnal is színre léphetett. Ti­zennyolc éves korában évfo­lyamán — a legfiatalabb- ként — vették fel a Színmű­vészeti Főiskola zenés szín­házi rendező szakára. — Addig igazából nem is nagyon érdekelt a színészi mesterség. Rájöttem, nem érzek elég tehetséget ahhoz, hogy színész legyek. Kör­mendi János írta valahol: aki nem érez elég tehetséget a színjátszáshoz, nem tud írni és nincs szorgalma a zene gyakorlásához, abból lesz a rendező. Hát így lettem én is rendező — mondja tréfás szerénységgel. □ Kalmár Péter ízig-vérig pesti ember, aki nem szíve­sen hagyja ott a fővárost. Hogy keveredett Szabolcs­ba? Minek köszönhető, hogy elvállalta a Pippin rende­zését? — Eddig valóban nem igen dolgoztam Budapesten kívül, s ha mégis, az a sze­mélyektől és a feladattól függött. Verebes István, a Móricz Zsigmond színház új igazgatója, régi jó barátom hívott, s így a felkérést fél­ve, de elfogadtam. Félve, mert tudtam ugyan, hogy egy jó hírű társulattal kell majd dolgoznom, de azt is tudom, nagyon nehéz pil­lanatokban kell bizonyíta­nunk, Verebesnek és nekem is. Af. nyíregyházi színház inkább a Krobot féle vonalra állt rá, és talán az ilyen mu- sikel távolabb áll tőle. Kicsit nehezen indult be a kerék, de végül is úgy érzem, ösz- szekovácsolódott a csapat. □ Nem gondolták, hogy nagy kockázat bemutatni egy Magyarországon kevés­bé játszott darabot? Miért éppen pont erre a produk­cióra esett a választás? — Valóban, kicsit kocká­zatos volt a darab színrevitele, hiszen a Pippint nálunk csak egyszer, 15 évvel ezelőtt mu­tatták be az Operett színpa­don, ami óriási bukással vég­ződött. Ráadásul nem egy professzionista, amerikai si­kerígérettel megírt, szokvá­nyos darab. Tetszett viszont, hogy kiváló közösségi mun­kára adott lehetőséget. A darab itt és most ját­szódik. A mai korról szól, amikor újféle ördögök kísér­tik, újfajta kihívások várják az embert. Sokan borzasz­tóan hajszolt tempóba ker­getik magukat. Valóban be kell-e állnunk a mókuske­rékbe? — veti fel a darab. Aktualitása mellett nagy előnye, hogy nem réteg­darab, hanem mindenkihez szól, legyen az gyerek vagy nagyapa, gazdag vagy sze­gény. □ Hallottuk volt már pro­ducer is. Nem éppen vihar­mentesen mutatták be annak idején az Operában a Has- felmetsző című, Ön által rendezett, és menedzselt da- rabot? — Úgy érzem a-rendezé­sével nem hoztam szégyent a társulatra. Rosszak, hátrá­nyosak voltak viszont a szerződések, s így csak öt­ször mutatták be a produk­ciót. Megtanultam: a rende­zés és a menedzselés egyi­dejűleg nem megy... □ Talán éppen ez vezetett a Színházi Management ké­zikönyv társszerzőként való megírásához, szerkesztésé­hez? — Meglehet. Nagyon iz­gat, hogyan lehet Magyar- országon nem profitorientált színházat csinálni. Hogy tud nem kizárólag állami forrás­ból megélni. Nyugaton en­nek tudománya van, kiépí­tett apparátus áll rendelke­zésre, nálunk évtizedekig producerek sem voltak. A siker, a fennmaradás érde­kében meg kell tanulnunk ezt is. □ A könyvük előszavában valami olyasfélét írnak: a színház olyan kockázatos vállalkozás, amibe csak megbukni, tönkremenni, ki­készülni és beleőszülni lehet. Valóban csak ennyi lenne a színház? — A színházi produkció tiszavirág életű. Este héttől tízig tart, aztán talán nyoma sem marad. Nem olyan, mint a könyv, amelyet bár­mikor elő lehet venni, vagy mint a kotta, amelyet év­századok múlva is lejátsz­hatnak. Talán akkor éri meg létre­hozni a produkciót, ha azzal áltatjuk magunkat, hogy ha sikerült valami pluszt hoz­záadni az emberek, a nézők életéhez. Nevetést vagy sí­rást, meghatottságot vagy feszültséget, katarzist. Olyas­mit, amit máshol nem kap meg. Az lenne jó. ha mindezt együtt lehetne megkapni egy előadás során. Ez a színházi emberek nagy álma... Fityulát szakácsnők viselnek Hamar Péter Aki látta már Whoopi Gold­berget korábbi filmjeiben (Bí­borszín, Ghost, A játékos) aligha vitatkozik azon, hogy kiváló színésznő, s azon sem, hogy hiba lenne javasolni ne­ki, induljon egy szépségki­rálynő választáson. Szépség és színészi tehetség független egymástól annak ellenére, hogy mindkettő a sors ajándé­ka. Az ellentmondás akkor keletkezik, ha az egyik kedvé­ért azt kellene elhinni a hi­ányzó másikról, hogy megvan. Az Apácashow ugyanis az­zal a képtelenséggel kezdődik, hogy Whoopi mint énekesnő magába bolondította egy Las Vegas-i showközpont tulaj­donosát (Harvey Keitel alakít­ja), aki élethalál és egy fiatal, szőke, csinos feleség ura. Ezt még minden idők legkitűnőbb néger színésznőjének sem le­het elhinni. Persze, aki ilyen aprósággal nem foglalkozik, illetve aki készséggel elfogad minden élettényt a vászonról kritikai fenntartások nélkül, az kiválóan szórakozhat Emile Ardolino rendező filmjén. E jegyzet alapvető szándéka nem az, hogy lebeszéljen az Apácashow megtekintéséről. Ellenkezőleg. A kedves néző ugyanis pillanatok alatt lese­perheti a jegyzetírót egy vitá­ban, mert a mai magyar poli­tikai vagy gazdasági élet te­rületéről példák sorát hozhat­ja, amelyek meredekebb el­lentmondásnak minősülnek, mint az, hogy Whoopi Gold­berg bájai lenyűgözik Harvey Keitelt. A cselekmény logikai hiá­nyosságaiért bőven kárpótol a zenei * megoldások ötletgaz­dagsága (szinte biztosra ve­hetjük, hogy a filmben hall­ható jazz rockosított egyházi muzsika népszerű lesz a fia­talok körében), a bumfordi, bohózati humor, nem beszélve a főhősnő csupaélet játékáról, már ahol nem a szívtiprót, ha­nem az alkalmi kórusvezetőt kell alakítania. A mese roppant egyszerű és áttekinthető. Az énekesnő vé­letlenül tanúja lesz annak, hogy válni nem akaró szerető­je egy másik beosztottját agyonlöveti, mert az a rend­őrség számára információkat adott gazdája viselt dolgairól. A rendőrségre menekül, ahol a nyomozótisztnek az az ötlete támad, hogy az énekesnőt a bírósági tárgyalásig eldugja egy apácazárdába, nehogy őt is elérje a bosszú. Beöltöztetik egyenruhába (bár a fityula az nem fityula, hiába szól így a reklámszlogen a szórólapon, hogy Virul a fityula, hanem vélum, kéretik a különbség ügyében elolvasni Gárdonyi­tól az Isten rabjait!) Kiderül, hogy az intézmény kórusa csapnivaló, de az énekesnő ke­ze alatt átlényegül hogy a pá­pa is csodájára jár. Személye­sen. Még billeg is a zene rit­musára a templom karzatán. (Ha lúd, legyen kövér! — vall­ják az alkotók.) Az Apácashow garantáltan siker lesz a mozikban, ez köny- nyen ellenőrizhető. Ami vi­szont aligha ellenőrizhető, az a magyar apácarendek véle­ménye Ardolino filmjéről. Ne­hezen elképzelhető, hogy a forgalmazó InterCom népsze­rűsítő vetítéseket szervez a hazai kolostorokban. Pedig az lenne az igazi show. Iis ott születhetnének a szakszerű vé­lemények. Ha bárki is túl ka­jánnak találná az előző mon­datot, és sandán arra gondolna, hogy a filrh egyházellenes íz­léstelenségeket tartalmaz, az téved. Ami a valláshoz való viszonyát illeti, az töményen ellentmondásos: néhol propa- gandisztikusan támogató, né­hol kifígurázóan profán, azaz nincs irányultsága, logikáját az eredeti ötlet kibomlása ha­tározza meg. Az Apácashow tipikusan az a film, amit szemrebbenés nél­kül lehet forgalmazni, de ha magyar rendező állt volna elő itthon hasonló ötlettel, talán még a megfeszíttetését is kez­deményezik. A kegyeletsér­téstől a vallás nevetségessé tételéig mindent a fejére olvas­tak volna. Nálunk bizonyos korokban bizonyos foglalko­zási formáknak, hogy úgy mondjuk, nagyobb a társadal­mi védettsége. A példát ve­gyük a régi időkből! A Halálos tavaszt már el­kezdték forgatni, amikor az ak­kori Honvédelmi Minisztérium közbelépésére Karády vő­legényét, aki szerepe szerint katonatiszt, civilbe kellett átöl­töztetni, mert hát egy magyar katonatiszt menyasszonya nem lehet „olyan”. A Szörényi Éva testvérét játszó katonát pedig átöltöztették tűzoltónak. Arról nem szól a krónika, tiltakoztak- e a tűzoltók. Ardolino filmjének apácái olyasfajta tanulságokra jönnek rá bohó kedvű alkalmi sorstár­suktól, amiket a szent köny­vekből nem sikerült kiolvas­niuk. Hiába óvja őket a pri­orissza (Maggie Smith játssza ezt a szerepet, árnyalt figurát kelt életre, túllépve a bohózati sztereotipiákon), az élet ízei hatékonyabb érveket szolgál­tatnak, mint a malaszttal teljes szöveg. Választani ugyanis az tud, aki ismeri az alternatívá­kat. Ez akár pedagógiai tanul­ságnak sem rossz. Az utolsó akcióhős Budapest (KM) — Jack Slater (Arnold Schwarzeneg­ger) filmsztár. Nem egyszerű filmcsillag, hanem „a” Sztár, akinek neve neonbetűkből ki­rakva már évek óta sziporká­zik Hollywood egén. • Danny Madigan (Austin O'Brien) pedig azon kívül, hogy kissárc, Jack Slater ra­jongója, és legfőbb álma, hogy egyszer személyesen is tálkoz­zon Slaterrel. És az Alkalom bekövetke­zik... Legújabb filmjében Slater éppen lélegzetelállító hajszá­ban menekül egy csapat min­denre elszánt gazfickó elől, amikor Danny egy bombarob­banás következtében beesik a filmbe, aminek cselekménye ettől kezdve elkanyarodik a forgatókönyvtől. Később a fő­gazfickó kilép a vászonról, hogy egyszer és mindenkorra Könyvespolcunk Jelenetek a filmből leszámoljon Slaterrel — illet­ve az őt alakító Arnold Schwarzeneggerrel. Erre pe­dig a legjobb alkalom a szí­nész új filmjének díszbemu­tatója. Vérfagyasztó hajsza indul, melyben a képzelt és a valódi oly mértékben keveredik ösz- sze, hogy egy idő után már senki sem tudja, ki melyik oldalon áll. A világ sorsa ter­mészetesen ismét csak egy ember, Jack Slater kezében van... Az utoldó akcióhősben mindezeken túl egyszerű sta­tiszta- vagy epizódszerepben olyan sztárokat láthatunk, mint James Belushi, Chevy Filmgyári felvételek Chase, Jean-Claude Van Damme, Little Richard, Sha­ron Stone, Whoopi Goldberg, Anthony Quinn, Tina Turner, Damon Wayans stb. Eredeti címe: The Last Action Hero. Gyártó: Columbia TriStar, Magyarországon forgalmazza az InterCom. E hétvégétől vetítik. Günter Grass: Békaszó Nagy Zuzsanna Günter Grass e legújabb regénye tényleg újdonság az író életművében. Na nem a té­ma változott, hiszen most is a halál és újjászületés örök fo­lyamatán elmélkedik Grass. A helyszín is ugyanaz, Gdansk- Danzig, a térben és időben el­hagyott, ősi német-lengyel vá­ros, amelytől azonban lélek­ben sohase tud elszakadni a Németországban élő alkotó. A másság az előző nagy regényekhez képest, mint a Bádogdob, A patkánynő, A hal mégis tisztán érezhető. Mintha a Békaszó visszafo­gottabb, szűkszavúbb lenne. A történet az eddigieknél jóval egyszerűbb, mondhatni hét­köznapi: Két özvegyember al- konyi szerelme, egymásra ta­lálása és halála. Az utazás itt nem századok, korok átlépését jelenti. Sőt nagyon is valós az idő, nagyon is meghatározó a helyszín. 1989 a történet ideje, a mi időnk ez; a jelen Németország a fal lebontása idején, Len­gyelország pedig a Szolida­ritás után van. Itt a politika bár a történelem része, a szereplők mégsem akarnak a történelem részeseivé válni. Mit akarnak hát? Szépen megöregedni, és még idejében valami nyomot hagyni maguk után. Grass alakjai mindezidáig létükben nem ismertek korlátokat: át­léptek korokat, átsétáltak múltból jövőbe, még valóság­ból mesébe is. Megváltoztat­ták nemüket, sőt képesek vol­tak állati formát is ölteni. Az új kötetben már nem történik ilyesmi, itt a lét végessé válik. A két öregember, a kétlaki Grass két énje rádöbben arra, hogy valahol minden út véget ér. Egyre távolodva nemzettől, országok fölött állva az út egy­befut. Grass önmagává válik, az öregedő író békét köt ön­magával. A megbékélés te­metője feloldja a határokat, a halál békéje a történelem felett áll. Mélységes mély humánum ez, mely nem mond mást, mint azt, hogy az ember örök bé­kére, nyugalomra teremtett. Az egész földi efelé tart. A vég, ha ugyan valaminek vége lehet, biztos. Vajon ha valaki, mint Grass már birtokolja a végtelent, ho­va vezet ezután az út? Talán az élet parányi dolgai követ­keznek, hiszen erről nem lehet eleget beszélni, Vagy ellenkezőleg: a szavak már nem képesek kifejezni ezt a tudást, és Grass áttér a jel­átadás egy másik, absztrak­tabb módjára, a rajzolásra. Hi­szen ezt a könyvét is már ő maga illusztrálta, bizonyítván, ahogy a címmel is erre utal: a GÜNTER GRASS Békaszó szó önmagában kevés, a belső kifejezés sokszor annyira ön­törvényű, hogy átlép a szavak által kiépített határokon, és olyan területekre jut, melyet már csak érzékeinkkel fog­hatunk fel. (Günter Grass: Békaszó, Európa, 1993.)

Next

/
Thumbnails
Contents