Kelet-Magyarország, 1993. július (53. évfolyam, 151-177. szám)

1993-07-31 / 177. szám

10 Ä %eíet-Magyarország hétvégi meílékíete v 1993. július 31. Alapítvány Bánkútért Veszélyben a turistaparadicsom Kacér oldalpillantás, csupasz csukló Az udvarlás gesztusnyelve 9 A legtöbb normális férfi lángra lobban, amikor... Találkozás a strandon Szekeres Tibor illusztrációja Miskolc (KM) — Hallot­tuk, hogy alapítványt hoztak létre a bánkúti turistaház megmentésére. Megyénkből is sok természetjáró fiatal kedvenc pihenőhelye télen és nyáron, ezért néztünk utá­na, miről is van szó. Először egy kis turistaház-történe- lem: 1930-ban gróf Pallavi- chini Alfonz Károly a Bükk- fennsíkon 5800 négyszögöl területet biztosított jelképes térítés ellenében a turisták­nak, hogy Bánkúton mene­dékházat építhessenek. A gyönyörű környezetben a ház el is készült, s a ter­mészet barátai 1931-ben bir­tokukba vették. Napjaink­ban azonban veszélybe ke­rült a turista- és síparadi­csom, ezért hozott létre megmentéséért alapítványt a BAZ megyei Természetjáró Szövetség. Nyíregyháza (KM) — Ha lenne elég jelentkező, külön koncertautóbuszt indítana az Art Tour Utazási Iroda az augusztus 19-i budapesti Je- an-Michel Jarre programra. Akit érdekel az együtt­. Mainz (MTI) — Vala­mennyi amerikai kifejezés közül talán a legamerikaibb és napjainkban a világ szinte valamennyi nyelvében talál­kozhatunk vele — ami az eredetét illeti, az „okay” (minden rendben) körül a jelek szerint mégsincs min­den rendben. Amerikai nyel­vészek két lehetőséget való­színűsítenek. Az egyik sze­rint az „okay” (O. K.) 1839. március 23-án született, amikor egy bizonyos Char­les Gordon Greene nevű újságíró a Boston Morning Post aznapi számában „Oll Korrect” kifejezést használt az „all correct” helyett. A másik lehetőség szerint az „okay” kifejezés egy évvel később született — 1840- ben a Demokrata Párt egyik helyi szervezete Martin van Buren elnök születési helyé­re vonatkoztatva használta az „Ö. K.”-t, ami azt jelen­tette: Old Kinderhook New York államban. Az az évi választási kampány lázában azután az O. K. politikai jel­szó lett és rövidesen meg­hódította az egész amerikai nyelvterületet. Ezzel azon­ban az „okay” története még távolról sem ért véget. Nem létezik még egy olyan kifejezés, amely annyi új elméletre és spekulációra sarkallta volna a nyelvésze­ket, mint ez. Közben pedig minden nyelvész azon igyekszik, hogy lehetőleg még korábbról keltezze a kifejezés megszületését. így egyesek 1790-ben jelölik meg ezt az időpontot, arra hivatkozva, hogy Andrew A turistaház 1960-ig fo­lyamatosan üzemelt, fogadta a természetbarátokat. Föld- rendezés címén 1961-ben a terület állami tulajdonba ke­rült, a létesítményen a Turis­taházakat Ellátó Vállalat gyakorolta a kezelői jogot. Aztán többször is gazdát cserélt a vendégház. Jelen­leg a felszámolás alatt álló, fővárosi székhelyű vállalat, az ÉGSZI tulajdona. A cég az 1980-as években átala­kítási tervet készített, s a tu­ristaházra lakatot tett. Az át­vétel óta azonban semmiféle munkálatot nem végeztek az épületen. A hajdani vendég­ház állaga az elmúlt tíz év alatt teljesen leromlott. Az alapítvány számlaszá­ma: Budapest Bank Rt. Miskolc Igazgatóság 271 - 994565006/640. utazási lehetőség, az jelent­kezhet munkaidőben Nyír­egyházán, a Művelődési Központ 1/41-es irodájában, de a következő telefonszá­mon is elfogadnak helyi­génylést: (42) 313-724. Jackson, akkori amerikai el­nök egy irat alá az O. és a K. betűkét biggyesztette. Van­nak olyan brit nyelvészek is, akik 1565-re mennek vissza, miközben egy állítólagos brit végrendelet szövegére hivatkoznak. De ez a felte­vés is elhalványul a mellett az elmélet mellett, amely szerint a szó az ógörög nyelvből származik - görög tanítók írták e két betűt dol­gozatok alá, jelezve, hogy „óla” (minden) és „kala” (jó). Mivel pedig a XIX. században minden jobb amerikai iskolában tanítot­tak görögöt, lehetséges, hogy az újságíró Greene a tanárain keresztül ismerte meg a kifejezést. Természetesen nemcsak amerikai nyelvészek foglal­kozta a rejtély megoldásá­val. Különösen Németor­szágban mutatkozott nagy érdeklődés az „okay” ere­dete iránt, s a legkülönfélébb elméletek születtek. Például, hogy az amerikai polgárhá­ború idején született és az O. K. az Oberkommando (főparancsnokság) rövidíté­se. Más elmélet szerint né­met újságok korrektorai az „ohne Korrektur” (javítás nélkül) szavakkal minősítet­tek egy-egy kiváló kéziratot. Végül van, aki azt állítja, hogy a kifejezés egy bizo­nyos Otto Kaiser amerikai gyárostól ered, aki a gyá­rában készült minden egyes munkadarabot személyesen ellenőrzött és ha kifogásta­lannak találta, nevének kezdőbetűivel jelölte meg Nyíregyháza (KM) — Nyár van. Ez az időszak inkább a kikapcsolódásé, és vele együtt a társas kapcso­latok, a partner-párkapcso­latok kialakításáé, intenzí­vebb gyakorlásáé. Nem vé­letlen hát, hogy eszünkbe ju­tott Allan Pease Testbeszéd című világsikert aratott könyve. Ebben tallózgatva válogattuk össze annak a bo­nyolultan összefüggő közlés­rendszernek az elemeit, me­lyek az udvarlás gesztus- és jelzésvilágát jelentik. A zoológusok és a viselke­déstan kutatói az udvarlás közben tanúsított állati visel­kedést tanulmányozva fel­fedezték, hogy hím és nőstény állatok egész sor bonyolult ud­varlási gesztust használnak, teljesen nyilvánvalónkat és fölöttébb rejtélyeseket egya­ránt. Az állatvilágban az ud­varlás viselkedésmódja min­den egyes fajtánál sajátos és előre meghatározott sémát kö­vet. Sokszor süketek és vakok a férfiak Több rítus hasonló ahhoz, amit az „emberi állat” visz véghez udvarlás közben. Az embereknek a másik nemnél elért szexuális sikere közvet­lenül függ attól, mennyire ké­pesek a testi vonzódás jeleit leadni és a hozzájuk visszairá- nyítottakat felismerni. A nők tájékozottak az udvarlás gesz­tusai terén, mint ahogy a leg­több egyéb gesztust is jól is­merik, a férfiak viszont sokkal kevésbé észlelik, nemegyszer teljesen süketen és vakon fo­gadják e jeleket. Milyen gesz­tusokat és testmozdulatokat Nyíregyháza (KM) — Szeptémber 3-4-én rendezik meg az Első Nyíregyházi Co­untry és* Borsodi Sör Feszti­vált. Ebből az alkalomból a Lókötők együttes a Könyvjel­ző Antikváriummal közösen dalszövegfordító pályázatot hirdet. Négy countrydal szövegét kell angolról magyarra fordí­tani. Nemcsak arra kell ügyel­ni, hogy nyelvtanilag helyes és értelmes legyen a szöveg, hanem feltétel a zenekari elő- adhatóság is. Az első két dal szövegét most, a következő kettőét (ami nehezebb lesz) a jövő héten ugyanezen az oldalon közöljük. Érdemes fi­gyelni a nyíregyházi rádió hol­napi műsorát, ugyanis a dalokat lejátsszák eredeti elő­adásban — a szöveg szem­pontjából a dallam sem kö­zömbös. A pályázat bírálói a meg­hirdetők lesznek. A három legjobb fordítást jutalmazzák. Díjak: 4-3-2 ezer forint értékű vásárlási utalvány. A pálya­munkákat augusztus 20-áig kell eljuttatni „Country” jeligére (egy másik zárt borítékban a név) a Könyv­jelző Antikváriumba (Nyír­egyháza, Dózsa Gy. u. 2., du- fart). használnak az emberek a vágy kifejezésére? Külön fejezetet szán ezeknek a szerző. Azokat sorolja fel, melyeket mindkét nem a lehetséges szexuális partner csábítására használ. A nők ebben is nagyobb válasz­tékkal rendelkeznek. Míg az udvarlás egyes jelzései kiszá­mítottak és átgondoltak, má­sokat teljes mértékben tudat alatt használnak. Nehéz ma­gyarázatot adni arra, miként sajátítjuk el a jeladásokat. Az egyik népszerű elmélet szerint velünk születettek. Hüvelykujj az övben A férfi magát kellető gesztu­sokba kezd a nő közeledése­kor. Nyakához nyúl, megiga­zítja nyakkendőjét vagy meg­simítja gallérját vagy nem lé­tező porszemet söpör le a vál­láról, megigazítja mandzset­tagombját, ingét, más ruhada­Eredményhirdetésre szep­tember 4-én este hat órakor a rendezvényen kerül sor. A nyertesek írásban értesítést kapnak. Tehát az első két verseny­fordításra kiszemelt dal szö­vege: She’ll be coming round the mountain traditional 1. versszak She'll be coming'round the mountain when she comes (2x) She’ll be coming’round the mountain (2x) She’ll be coming’round the mountain when she comes Refr. Singing ayh ayh yapi yapi singing ayh ayh yapi yapi ayh Singing ayh ayh yapi ayh ayh yapi ayh ayh yapi yapi ayh *2. versszak She'll be driving six white horses when she comes (2x) She’ll be driving six white horses (2x) She’ll be driving six white horses when she comes rabját, talán még a haját is le­simítja, hogy vonzóbb külsejű legyen. A legenergikusabb szexu­ális megnyilatkozás a nő irá­nyában az övbe dugott hü­velykujj agresszív gesztusa. A nő felé fordul, lábfejét is feléje fordítja. Intim pillantást vet rá, és a megszokotthoz képest egy másodperc töredékével tovább tartja fogva a nő pillantását. Gyakran áll csípőre tett kéz­zel, hogy hangsúlyozza testi nagyságát és kimutassa a ka­land iránti hajlandóságát. Ha udvarlási szertartásokra kerül sor, a legtöbb férfi olyan haté­konynak tűnik, mint az a vala­ki, aki úgy akar halászni, hogy a folyóban állva furkósbottal üt a halak fejére. A nők több csalétekkel, s nagyobb hozzá­értéssel emelik ki a halakat, mint amire bármely férfinak valaha is reménye lehet. A nők a magakelletésnek Refr. 3. verszak Oh we’ll all go out to meet her when she comes (2x) Oh we'll all go out to meet her (2x) Oh we’ll all go out to meet her when she comes Refr. 4. versszak Oh we’ll all have chicken and dumplings when she comes (2x) Oh we’ll all have chicken and dumplings (2x) Oh we'll all have chicken and dumplings when she comes Refr. *5. versszak We’ll be singing „Hallelu­ja” when she comes (2x) We’ll be singing „Hallelu­ja” (2x) We'll be singing „Hallelu­ja” when she comes Worried man blues traditional Refr.: It takes a worried man to sing a worried song (3x) lényegében ugyanazokat az alapvető gesztusait használ­ják. Az övbe dugott hüvelyk­ujjgesztust is átveszik, mely azonban nőiesre finomul: egyik hüvelykujj látható csu­pán, övbe rejtve vagy retikül- ből, zsebből kikandikálva. A női udvarlásnak azonban van még számtalan jeladása: mint például a fej hátravetése, a szabaddá tett csukló. Az ér­deklődő nő apránként felfedi csuklójának sima, bársonyos bőrét a kiszemelt férfipartner előtt. Beszéd közben tenyerét is feltárja. Cigarettázó nők számára mindez egyszerű fel­adat. A jól bevált ringó csípő A szétvetett lábak, a ringó csípő klasszikusan jól bevált kommunikációk. A legtöbb normális férfit lángra lobbant- ja már az oldalpillantás is. Ez úgy történik, hogy a nő félig lehunyt szemmel nézi a ki­szemelt férfit, amíg az észre nem veszi, ekkor a nő sietve elfordítja tekintetét. A férfiak­nál és a nőknél a „lábnyelv” kissé eltérő. A nők általában gyakrabban tartják keresztben a lábukat. Kacérságuk kinyilvánítására a nők többféle lábpozitúrát al­kalmaznak, ezek annyira köz­ismertek, hogy talán nem ér­demes itt részletezni. Talán csak egy érdekességet: egy közvéleménykutatás szerint a legtöbb férfi úgy vélekedik, hogy a szorosan keresztezett lábaik a legvonzóbb női ülés­mód. Ez a figyelem felkelté­sére irányuló tudatosan hasz­nált gesztus. Mindenesetre tartalmas, örömteli nyári kapcsolatokat kívánunk! I’m worried now but I won’t be worried long 1. versszak / went across the river and I laid down to sleep (3x) When I woke up, there were shackles on my sleep Refr. 2. versszak Twenty-one links of chain around my leg (3x) And on each link, the initials of my name Refr. * 3. versszak I asked the judge what’s gonna be my fine (3x) Twenty-one years on the Rocky Mountain Line Refr. 4. versszak If anyone should ask you who composed this song (3x) Tell him it was l and I sing it all day long A *-gal jelzett versszak nem szerepel a rádióban majd hall­ható zenei felvételen! azt. Telebusz a Jarre-koncertre Nem O. K. az okay Vitatják az oké eredetét Dalszövegfordító pályázat Együtt Szekeres Tibor FELVÉTELE

Next

/
Thumbnails
Contents