Kelet-Magyarország, 1993. július (53. évfolyam, 151-177. szám)

1993-07-03 / 153. szám

14 ~ Ä %eiet(Víagyarorszag Hétvégi mefíékíete 1993. július 3. Á Paradicsom meghódítása Művészire sikerült Ridley Scott Kolumbusz interpretációja A KM vendége A tévé riportere Gombás Sándor Bogyay Katalin Barabás Tamás Bogyay Katalin nem csak riporternek jó. Abszolút pro­fi akkor is, ha őmaga az in­terjúalany. A TV aulájában találko­zunk, és felkészülten érke­zik, hozza magával gépelt szakmai önéletrajzát, élet­útja adataira tehát már nem kell rákérdeznem, legfeljebb ebből kérdezgetem. Amikor például azt olvasom ebben az önéletrajzban, hogy kere­ken tíz esztendeje munkatár­sa a Televíziónak, s hogy ebbe az évtizedbe olyan ri­portalanyok is belefértek, mint Margaret Thatcher, Chaim Herzog izraeli ál­lamelnök, II. János Pál pápa, Lady Diana meg II. Erzsébet, akiket Budapesten kísért, vagy Göncz Árpád, akivel Dániában és Nagy- Britanniában járt, akkor nem tudom netn megkérdezni, hogy e káprázatos névsorból ki szerezte számára a leg­nagyobb riporteri és emberi élményt. — A pápa — feleli —, aki köztudottan a világ legjobb őrzött embere, mégis újra meg újra megkerüli a proto­koll szigorú előírásait. Igazi méltósága abból áll, hogy nincs benne semmi külsősé- gesen méltóságteljes, hogy a legtermészetesebben árad belőle az emberség, bárkivel beszél is, akár egy magam­fajta egyszerű tévériporter­rel. És beszélget velem, velünk, mindenkivel, aki a közelébe kerül, nem érdekli, hogy az illető benne van-e éppen a számára szervíro­zott protokollban. 0 És II. Erzsébet? — Hozzá valóban csak azok jutnak el, akiket előze­tesen összeírtak a számára, de ezek között szerencsére szerepelt néhány újságíró is, köztük jómagam. O is köz­vetlen és kellemes ember. Hogy én lehettem magyar- országi látogatásának tévé­özvetítője, abban bizonyá- az is szerepet játszott, y három évvel ezelőtt útdíjasként tanultam a nél (pályázaton nyer- az ösztöndíjat). Ősz­ét megyek London­ba a kultúrdiplo­Archi'v fotó máciába című anyag tanul­mányozására, ezúttal egy­éves ösztöndíjjal, amit a brit kormánytól kaptam. □ Akkor mondhatni, és gondolom vállalja is, Kati, hogy maga anglomán? — Vállalom, hozzátéve egy jelzőt: hálás anglomán vagyok. Hálás, mert a BBC- nél igazán rengeteget tanul­tam: hogyan kell egy témát kiválasztani, miként kell kö­rüljárni, felkészülni belőle, hogyan lehet két-három na­post percbe sűríteni, ha csu­pán híradós eseményről van szó, úgy, hogy a nézőben rögződjék a tartalma is, meg a képszerűsége is. Fantasz­tikusan értik ott ezt a dolgot, és látszólagos könnyedsé­gük mögött igen komoly, alapos munka van. Magam is azt a munkát szeretem a legjobban, amelyet előzőleg alaposan tanulmányozhatok, amelyből felkészülhetek, amellyel tudásban, gyakor­latban magam is előre léphe­tek. □ Például? — Sok példát mondhatok. Az egyik legutóbbi: Jehudi Menuhin. Mielőtt interjút készítettem vele, alaposan felkészültem egész életéből és műveiből, gondos válo­gatás után választottam ki a megfelelő helyszínt beszél­getésünkre, előre lelevelez­tem vele a dolgot, hogy ő is átgondolhassa előzetesen, miről fogunk beszélgetni, és így tovább. A néző pedig egy-egy riport után, gondo­lom és remélem, sokáig em­lékszik a riportalanynak nemcsak a szövegére, de egy-egy mosolyára, gesz­tusára is. □ Az nem került a kép­ernyőre, amikor //. Erzsé­bettel beszélgetett. Árulja el most az olvasónak, miről csevegtek? — Elő volt írva, hogy csak ő kérdezhetett, mi csu­pán válaszolhattunk. Engem arról faggatott, hogy meny­nyien néznek nálunk televí­ziót, és hogy itt milyen köz­vetlen és közvetett hatást gyakorol a televízió az em­berekre. A szenvedélyes mozirajon­gó már találkozhatott a film­vásznon Kolumbusz Kristóf históriájával. Az amerikaiak készítették a nagy évfordulóra John Glenn rendezésében. Művészileg és nézettség tekin­tetében egyaránt nagy bukás volt. A történet szétesett, az alakok operettfigurára sike­redtek, csupán történelmi le­porelló született. Nagy várakozás előzte meg tehát a szakmában a spanyol- francia-angol kooprodukció- ban készült Ridley Scott féle változatot. A sztárrendezőnek olyan alkotások állnak már a háta mögött, mint a Nyolcadik utas a Halál, a Szárnyas fej­vadász (művészi sci-fi), vagy a Legenda című formabontó kalandfilm. Utóbbi kettőt a HBO mutatta be. Ezekben az alkotásokban tettenérhető sa­játos kifejezésmódja, eredeti képei gondolatvilága. Az 1492-A PARADICSOM MEGHÓDÍTÁSA újszerű és jólsikerült vállalkozás. Szá­momra feledhetetlen élményt Horpácsi Sándor A sors, a történelem gyakor­ta igazságtalan. 1978 decem­berében fejezte be Kárász Jó­zsef a csak most kiadott tizen­egyedik kötetét A kitüntetést. Ha akkor megjelenik még né­mi pikantériája lett volna a legvadabb ötvenes években játszódó történetnek, míg ma inkább a címlapon lévő ötágú csillag okozhat talán megle­petést, meghökkenést. Holott a borítót tervező Zahorán Má­ria szándéka biztosan nem ez volt. A rendszerváltásig a leg­nagyobb elismerést ezzel, az ötágú csillaggal fejezte ki a pártállam. Ma legfeljebb ironi­kusan, zárójelbe téve lehet al­kalmazni miután a törvényal­kotók nem kívánatosnak nyil­vánították, mint ahogyan a kommunisták annak idején a keresztet. Mintha bizony a jel­képek, jelvények bevezetése, vagy éppen eltiltása meg nem történtté tehetné magát a törté­nelmet. Az alapvető baj azonban nem ez Kárász József regényé­vel, hanem a tónus. Az öt­venes évekről ma már nem lehet úgy elmondani egy tör­ténetet, hogy komolyan vesz- szük a kor ideológiáját, poli­jelentett. A nagyszerű rende­zőnek ebbe a témába — amely lerágott csont — sikerült új életet lehelnie. A 20. század emberének szemüvegén át­szűrve jelenítette meg az 500 év előtti históriát. Ez óriási rendezői és forgatókönyvírói feladat volt. Azt gondolom, hogy a pálma közös Roselyne Bosch-al, aki számunkra eddig ismeretlen volt forgatókönyv­íróként. A film fennkölt történelmi eposz, de egyben az Ember himnusza is. Nem csupán Ko­lumbuszt mutatja be rendkí­vüli alkotói érzékenységgel, fontosak számára az esemény hétköznapi hősei is. Az egyszerű kis töröttarcú hajósinas, nyakában a dobbal, aki az indiánok között találja meg a boldogságot. Emléket állít tehát a felfedezés minden szereplőjének, legyen az in­dián, európai, gyerek, öreg, hódító avagy leigázott. Azt nem mondanám, hogy ünnepli az évfordulót, inkább kese­rű ez a fennkölt megemléke­zés. Az 1492 premierje előtti nyilatkozatokban tallózva tikai szlogenjeit is. Hiszen, ha valóban igaz lett volna, hogy „elvtársak vannak még hibák, de az eszme jó”, akkor a rend­szer és a világbirodalom még ma is állna, működne. De nem működik, mert önsúlyától összerogyott. Ne legyünk per­sze igazságtalanok: Kárász József — mint ahogyan még sokszáz millióan — nem is sejthette 1978-ban. Ezért hi­hette jóhiszeműen, hogy a „személyi kultusz torzulása­inak”, azaz a rendszer lénye­gének a bírálata tágíthatja a réseket az eszme betonfalán, amelyről ma már tudjuk, hogy nem is cementből volt, csak sárból. Ezt a könyvet csak az érti, egyáltalán az tudja elol­vasni, aki átélte a kort. Egy huszonévesnek — ha nem te­szi le húsz oldal után — jó­esetben történelmi dokumen­tum, (annak nem elég egzakt, de gondolhat paródiára is. El­gondolkodhat azon, hogy íróink milyen megalkuvás árán mondhattak egyáltalán valamit, úgymond a „kritikai realizmus” jegyében. Csak a legnagyobbak: egy Illyés, Ve­res Péter, Szabó Pál voltak képesek meghaladni az „elvá­rásokat”, de még az ő életmű­vüket is erősen megrostálja az idő. Kárász József, noha az bukkantam rá a Kolumbuszt alakító Gérard Departieu ta­láló véleményére: „Aki a fel­fedezést ünnepli, az egyúttal az indián kultúra halálát is ün­nepli.” Ki is ez a Departieu, aki kiváló játékával, szuggesz- tív előadásmódjával megele­venítette a főhőst? Pletykál­junk egy kicsit. Már 12 éves korában meg­szökött otthonról és az alvilág­ban tolvajként tengette életét. Karlánctól autóig mindent lo­pott, ha pénzre volt szüksége leütött akárkit és megszerezte. Bejárta Európát, mi minden volt, még hajósinas is. „Min­dent a színészetnek köszön­hetek, nélküle talán gyil­kos lettem volna” — vallja magáról kíméletlen őszinte­séggel. Aki látta a filmet, egyetért­het Departieu véleményével, ami az Újvilág meghódítását illeti. Az európai hódítók szörnyű szerepet vállaltak és vittek végbe a kereszt nevé­ben. Van a filmben egy vihar­jelenet. Kolumbusz felépített városát elhagyják az indiánok. Ezt követően szörnyű hurrikán pusztít a vidéken, kisöpör a előbb említettek nyomvonalán halad, nem tudott hozzájuk ha­sonló maradandót alkotni ez­zel a regényével. Mert azt még elfogadom, hogy az író tak­tikus, „okos” volt, hogy vala­hogyan ábrázolja a meg­szenvedett valóságot, de azt már fenntartással fogadom, hogy a regény főhőse, Csomós István, a Duna-deltát is meg­járt kiugrott hajdani pap, majd erdélyi tanító elhitte, hogy a szocializmus embemekvaló, megjavítható, humanizálható. Nem hihette ezt a szerző sem 1968, Prága után. Biztosan nem ezt írtam volna a regény­ből 1978-ban! Nem, mert akkor még akár merésznek is tűnhetett az a kicsit pepecselő, babráló realizmus, amellyel Kárász a hatalom elidegenítő, mindent és mindenkit lealja- sító embertelenségét bemutat­ta. Holott már akkor is többet tudtunk a rendszer lényegéről, azaz a minden pórust átjáró hazugságáról. A líra— a kora­beli — messzibre is ment, de a prózát — éppen, mert közért­hető volt — kötötte a külső és belső cenzúra. Egy szörnyű világháború után ránktenyerelt egy világbirodalom, hozva a maga praefeudális, ázsiai ter­melési kultúráját, ideológiai habiatyát. templomból mindent, még a kereszt is lángralobban és elég egy villámcsapástól. Lesújtott az Úr haragja azokra, akik Pokollá változtatták a paradi­csomot, ítélkezett a bűnösök fölött. Ez a jelenet mondani­való tekintetében és művészi szempontból egyaránt a film csúcspontja. A gyűlölködés, öldöklés és tragédia mondatja Izabella királynéval, a súlyos összeg­zést: „Szörnyű ez a te új vilá­god.” Kolumbusz mégis elé­gedett: „Én elértem célomat.” Elérte ő is és a film alko­tógárdája is. Engem ez a film meglepett és azóta is cso­dálom. A belőle áradó humaniz­mus, a képi megfogalmazás és hozzá Vangelis hátborzon­gatóan gyönyörű kísérőzenéje maradandó élményt jelentett. Összejött a filmben minden, ami a sikerhez kell, csak a közönség nem jött össze a megyeszékhelyen a Videoház- ban rendezett bemutatóra. Még csoda, hogy reklám nél­kül, agyonhallgatva az ese­ményt néhány szerencsés néző odatalált. Amit könnyű ma kinevetni, de igen nehéz volt elviselni, meghaladni. A minap „bájos­nak” nevezte a tévében a jeles rendező az ötvenes éveket a bomirt Kis Katalin házassága vetítése előtt. Mintha az egész nép — beleértve az értelmi­séget is — inbecilis lett volna. Holott „csak” félt és élni akart, mint hajdani elődei a török hó­doltság rettenetes századában. Csomós István is „csak” élni akar, s persze munkát, mert várják a második gyereket, mert apja földjét elvették, s mert pap, tanító se akar lenni. A mai olvasatban az értelmi­ség kemény bírálatát is érzem ebben, mert mi lesz az istenad­ta néppel, ha papja, tanítója is sorsára hagyja, mert elárulja hivatását, a pályát? A legszomorúbb, hogy Kárász is egyetértéssel ábrázolja ezt a folyamatot. Ezzel le is fokozza a vezércikk, a „kritikai riport” szintjére a történetet, ellopva a katharzist, anekdotává — igaz szomorúvá — begatellizálva azt, ami drámáért, tragédiáért kiált. Nagyon igaz, hogy min­den kornak olyan irodalma van, amilyent megérdemel. Ezt érdemeljük??? (Juss Kiadó, Hódmezővásárhely) SZÁRNYAS FEJVADÁSZ. Tizenkét évvel ezelőtt volt először nagy siker a mozikban, azóta videón Is láthatják az érdeklődők. Július 9-től az Intercom ismét forgalmazza Magyarországon, mégpedig a Ridley Scott rendező által vágott eredeti változatban. Részben a kritikák hatására kihagyták a narrációt, és beépítettek egy új snittet. A képeken: Harrison Ford és Sean Young Könyvespolcunk A kitüntetés — tizenöt év után

Next

/
Thumbnails
Contents