Kelet-Magyarország, 1993. május (53. évfolyam, 101-124. szám)
1993-05-15 / 112. szám
8 Kelet-Magyarország SZÍNES oldal Kérdőjel Anyakönyv Nyíregyházán az anyakönyvi hivatalban átalakítási munkák folynak, ezért részben megváltozott az ügyfélfogadás helye és rendje. — A felújítási munkák valószínűleg június közepéig tartanak, természetesen ez nem akadályozza az ügyek intézését, de kisebb nehézségek azért vannak — válaszolt Bilisánszky Ildikó anyakönyvvezető. — A halálesetek és a születések anyakönyvezését a polgármesteri hivatal, földszint 8-as szobájában intézzük, minden más ügyben a házasságkötő terembe kell jönni, ami a Zrínyi Ilona utcáról nyílik. Ügyfélfogadást hétfőn és pénteken 8—12 óra között, pénteken 8-tól 18 óráig tartunk. Mik vannak... Whiskyt Thaiföldi tengerészek nem kis feltűnést keltettek az észak-ausztráliai Darwin kikötőjében, amikor hatalmas mennyiségű, több mint ötezer üveg whiskyvel rakták meg hajójukat egy kiadós tengeri hadgyakorlatra indulva. Nem kevesebb mint 430 ládával vettek az értékes nedűből, ráadásként felpakoltak még egy raklap sört is az oktatóhajó háromszáz fős legénysége számára. A környéken alkoholt árusító társaság képviselője egyáltalán nem találta meglepőnek a dolgot. Mint mondta: az ausztrál haditengerészetnél sincs másképp, ha hosz- szú útra indulnak. Szó-tár Darabont A szó az idők során (kb. a XV. századtól) gyalogos katonát, majd testőrt jelentett, később csatlóst is. A XVIII. században megyei hajdút, a századforduló táján az Országház teremőrségének tagját. Az 1905-1906-os Fejér- váry-kormányt darabontkormánynak gúnyolták, mert a miniszterelnök az ellenzék megfékezésére elrendelte, hogy az ülésteremben teremőrök biztosítsák a rendet. Bizonytalan eredetű nemzetközi szó, lehetséges, hogy mai formái a magyarból terjedtek el a XV. században. Rokona a német Trabant, az ismert autómárka, amely a németben csatlós jelentésénél fogva, holdat, mellékbolygót is jelent. Mérséklődik a nyarat idéző nagy meleg, a hétvégén többfelé záporra, zivatarra lehet számítani. Az északi szél megélénkül. A délelőtti hőmérséklet nyolc 'ok körül alakul, délutánra vdig 25 fok fölé cmel- 'ik a hőmérő higanyRendőrségi szakbolt nyílt, — Te Iván, nézzük már meg, milyen technikája van a magyar rendőrségnek Ferter János rajza Forró nyomon Kiesett a Rábából Nyíregyháza (KM — CS. GY.) — Május 13-án 17.45 órakor a Kisvarsányhoz tartozó területen F. Zoltán, a kis- varsányi Kisgazda 16-os Szövetkezet dolgozója Rába Steiger típusú mezőgazdasági vontatóval szántani ment. Vele tartott Sz. Árpád szerelő is. F. Zoltán megállt gépével, de a motort járni hagyta, ugyanis a szerelő az olajcsöveket ellenőrizte, van-e bennük nyomás. F. Zoltán a Rábától rövid időre eltávozott, miközben Sz. Árpád azzal szántani indult. Mintegy 400 méter megtétele után Sz. Árpád az erőgépről — eddig ismeretlen körülmények között — kiesett, s a helyszínen meghalt. Az ügyben a vizsgálat tart. Május 12-én reggelre ismeretlen tettes Mátészalkán egy, a Zöldért Vállalat előtt leállított pótkocsit ellopott, a kár 150 ezer forint. A záhonyi közúti határátkelőhelyen egy jugoszláv állampolgár hamisított úti okmányokkal akart távozni. Kád utazó Budapest (MTI—Panoráma) — Persze nem valóban fürdőkád az a jármű, amelyben az 50 éves Tom McNally átkelt az Atlanti-óceánon, de vitorlása rövidebb mint amilyen magas ő maga. A kis hajó hossza 1,64 méter. Ez a legkisebb vitorlás, amelyben valaha átkeltek az óceánon. Maga a „kapitány” 1,83 méter magas. Az utazás négy és fél hónapig tartott. Hoppá „Szegény ember vízzel főz" —Akár a gazdagok. KEDD: — Az országos és a nemzetközi távhívó rendszerbe egyaránt bekapcsolható telefonállomások is telepíthetők a kábeltelevíziós hálózatra — jelentették be a magyar—amerikai érdekeltségű KÁBELKOM vegyesvállalat, illetve a MATÁV képviselői Nyíregyházán, ahol — kísérleti jelleggel — 15 készülék már működik. SZERDA: — A magyar— tatár érdekeltségű Eurotat Kft. vásárolta meg a felszámolás alatt álló Szabolcs-Szatmár- Bereg megyei Zöldért Vállalat nyíregyházi almatárolóját — jelentette be Galambvári Tibor, a nyírségi cég vezérigazgatója. CSÜTÖRTÖK: — Az ország egyik legnagyobb vámszabadterületét nyitotta meg Újfehértón, a 4-es számú főút mentén a magyar—orosz érdekeltségű Interfaktum Kft. Arckép Balogh Géza Komoró (KM) — Pongó Bertalan bibliás ember. így ismerik a szülőfalujában, Komoróban, de így a környező falvakban is. Református, s parasztember létére az egész egyházmegyéjében, több mint hetven gyülekezet előtt hirdetheti az igét. Világi tanácsbíró volt két évtizeden át, s már a parlamentben is kétszer érte az a megtiszteltetés, hogy igét hirdethetett. Előbb tavaly februárban, majd az idén április 28- án. Szűcs M. Sándor, a térség országgyűlési képviselője, maga is református lelkész, kérte fel erre, s ő természetesen örömmel ment. Hiszen a hitben élő honatyáknak is szüksége van arra, hogy megerősödjön a lelkűk. A komorói bibliás ember Horoszkóp 1993. május 15., szombat Eszkimók és indiánok Budapest (MTI—Panoráma) — Áz amerikai képviselőház természeti erőforrásokkal foglalkozó bizottsága nyomozást indított annak kiderítésére, vajon kitettek-e eszkimókat, amerikai indiánokat és egyes csendes-óceáni szigetek lakóit radioaktív sugárzásnak a hidegháború idején. A képviselőházi bizottság elnöke kijelentette: mélységesen aggaszt az az információ, amely szerint a szövetségi kormány tudatosan kitett radioaktív sugárzásnak embereket, anélkül, hogy figyelmeztette volna őket a következményekre. A lakosságot sohasem vizsgálták meg orvosok. Kártérítést sem kaptak, bár több esetben nem engedték meg, hogy visszatérjenek házaikba. Prostitúció Németországban Bonn (MTI) — A bonni kormány szerint Németországban legalább tízezer olyan kelet-európai nő tartózkodik, akiket számos esetben becsempésztek az országba és a legtöbb esetben akaratuk ellenére prostitúcióra kényszerítették őket. A legtöbb nő az egykori Csehszlovákiából, Lengyelországból, Bulgáriából, Jugoszláviából és Magyarországról került Németországba. Cirkuszfarm az állatoknak Budapest (MTI-Panoráma) otthont létesített kiöregedett — Arno Van Der Valk sajnálta cirkuszi állatok számára. Már- azokat a kiszolgált cirkuszi ál- is 130 állat él a telepen, köztük latokat, amelyekre a vágóhíd tigrisek, oroszlánok, tevék, várt. Ezért néhány nappal eze- farkasok, elefántok, pónik és lőtt észak-hollandiai farmján kígyók. Következő számunkban: Búzakéve és aranyhal Versenyeznek a kutyák Nyíregyháza (KM) — A keverékkutya-kiállításra május 16-án, vasárnap délelőtt 9—10-ig lehet nevezni oltási könyvvel a nyíregyházi Sóstó-erdei Szabadidő Parkban. A verseny 11-kor kezdődik, az erdeményhirdetés, díjkiosztás délután lesz. A színszerinti kategóriagyőztesek jutalomban részesülnek, továbbá a közönségdíjat kap a látogatóktól legtöbb szavazatot kapott kutya. A nézőket emellett még más programok is várják: kérdezz - felelek játék lesz a gyerekeknek, továbbá tombola, illetve ezen a napon nyílik Muray Róbert természetfestő kiállítása is. Nem öncélú a rendezvény, a kiállítás bevételeit, a támogatásokat, felajánlásokat a vadaspark keretén belül létesülő kutyamenhelyre fordítják. A kiállítás fővédnöke Mádi Zoltán polgármester. A parasztpróféta Pongó Bertalan Harasztosi Pál felvétele egyébként magát amolyan parasztprófétának tartja, s huszonöt éves volt, amikor először vette kézbe komoly szándékkal a bibliát. Ma hetvenegy éves, az elmúlt harmincöt esztendőben nem volt olyan nap, hogy bele ne lapozott volna. Pontos feljegyzései szerint az Üj Szövetséget negyvenötször, az Ószövetséget pedig huszonkétszer olvasta el eddig. Nyolc gyermeke van, mindegyiket a hitben, a szeretetben nevelte fel. — Hála az Úrnak, még édesanyám is él, kilencvenegy esztendős — mondja. — Hét gyermeket hozott a világra, én voltam a legelső. Szegény ötórás vajúdás után szült meg, s felajánlott az Istennek... A helyi téesztől jött nyugdíjba Pongó Bertalan, s van egy nagy bánata. Az, hogy nem kell a szabolcsi alma szinte senkinek, s az, hogy nincs lelkésze a szeretett falujának. A munka sok, a munkás kevés, idézi az írást. De azért biztatót is mondhat. Remény van rá, hogy hamarosan lelkipásztort kap Komoró, a kis, Tisza menti falu. A görög Sophia név régi magyar olvasatá- ---------;----------- ból. JelenZSÓFIA tése: böl----------------------csesség. A Szonja a Zsófia orosz becézőjének németcsen meghonosodott formájaTovábbi névnapok: Cézár, Dionizia, Döniz, Fürtike, Izidor, Izóra, Izsák, János, Jolán. Konstancia, Médea, Rupert, Upor. Áz ökumenikus naptár szerint Szent Pachomius, s keleti egyházak szentje Szent Antal tanítványa volt, 294 körül született. Előbb pogány katona, majd keresztény remete lett. Több remetetelep főnökévé választották, s működése alatt tizenegy kolostort alapított. O volt az első, aki a szerzetesek számára határozott szabályokat alkotott. A Nílus menti Tabennesben halt meg 346-ban. A svéd festő Hall Per Adolf kétszáz évvel ezelőtt halt meg. Királyi katonai festő volt. a stockholmi akadémia tagja. Elefántcsontra festett miniatűrjei rendkívül népszerűek voltak. több műve a Louv- re-ban látható. 1793 A TISZA Tiszabecsnél -124 cm, apad, 15%, 15,1 fok, Vásárosnaménynál -36 cm, apad, 17%, 16 fok. Záhonynál -114 cm, apad, 20%, 17,2 fok, Dombrádnál 110 cm, apad, 29%. A SZAMOS Csengéméi -4 cm. apad, 9%, 17,8 fok. A TÚR Garbóiénál -91 cm, állandó, 7%, 16,9 fok. A KRASZ- NA Ágerdőnél 121 cm. apad. 22%, 18 fok. Megér egy mosolyt A tanítónő: — Ragozzátok a menni igét jelen időben! — En megyek, te mész, ő megy... — Egy kicsit gyorsabban, ha stabad kérnem! / — En futok, te futsz, ő fut... Hírügyeletes: D. BOJTÉ GIZELLA ® (42) 11-277 III. 21.-IV. 20. Ne csüg- gedjen egy percig sem. A hét vége igazán jó hangulatot igér, kár lenne elrontani mindenféle mondva csinált problémával. Ne aggályoskodjon, nincs rá semmi oka. IV. 21.-V. 20. Ma nincs QjM* túl jó kedve, ám ez estére a visszájára is fordulhat. Minden attól függ, hogy kivel, milyen társaságban, s főleg, hol tölti el a mai estét. V. 21.-VI. 21. Bár szeret yjk/jk kockáztatni, ma nem ér- AA demes. Törődjön csak a családjával, a gyerekeivel, s ha van, a hétvégi telkével. Sokkal jobban jár, mintha világrengető dolgokon gondolkodna. VI. 22.-VII. 22. Élesel- méjűségéről tehet ma tanúbizonyságot. Családja szinte csodálattal hallgatja, olyan bölcseket tud mondani. Remélhetőleg úgy is cselekszik, ahogy mondja. VII. 23.-VIII. 23. Érde- kés gondolatai támadnak íT»T\. a világról, az élet értelméről. Aztán rájön, hogy nem érdemes túlságosan sok időt tölteni ilyesmivel, s inkább dolgozni kezd. Jobban jár. VIII. 24.-IX. 23. NagyJLf on jó hangulatban kezdi a 9E: napot, s remélhetőleg ez ki is tart estig. Sok múlik azokon is, akikkel együtt él, mert most kissé érzékeny hangulatban van. . IX. 24.-X. 23. Ne törőd- "Ä * A jön azzal, hogy ki mit w w- mond. Igazán megtanulhatta volna már, hogy ne adjon mindig a mások véleményére, mert akkor elveszti a saját énjét. X. 24.-XI. 22. Jót tesz XM£. önnek a kikapcsolódás. Hamarabb is eszébe juthatott volna, hogy kirándulni menjen, de még most sem késő. Ereje teljében van, s úgy érzi, ma sok mindenre képes. XI. 23.-XII. 21. Egy JíA, lehetőséget majdnem elszalaszt ma. Ön azonban résen van, s az utolsó pillanatban kapva kap az alkalmon. Nem fogja megbánni, ám elég sok pluszmunkával fog járni ez az ügylet. v ¥sssíssf wsmsmm ísí tmxmwssmt ■ -■ » uw» -h XII. 22.-I. 20. Kitűnő taktikai érzéke van ah- GH hoz, hogy a kellemetlennek induló beszélgetéseket elsimítsa, s a konfliktusoknak az elejét vegye. Igazán szerencsés, aki önnel együtt él. I. 21. -II. 20. Úgy tűnik, nagyon nagy fába vágta a »yR fejszéjét. Talán még nem késő, forduljon vissza, mert esetleg ön fogja a rövidebbet húzni. Ne feledje: szégyen a futás, de hasznos. II. 21.—III. 20. Érdekes, lebegő állapotban van ma, ám ez egyáltalán nem káros. Lehet, hogy még csak most kezdi igazán érezni, hogy tavasz van, s ettől részegül meg kissé.