Kelet-Magyarország, 1993. február (53. évfolyam, 26-49. szám)

1993-02-06 / 31. szám

1993. feßruär 6. Űzi a feladat, szólítja a munka Pro Cultura Hungarica a világvándornak Kurili szigetek-Kamcsat- ka-Nyíregyháza (KM - Ba- raksó Erzsébet) — Újsághír: A Művelődési és Közoktatási Minisztérium a Pro Cultura Hungarica kitüntetést ado­mányozta Normantas Pauli- us litván származású fotó­művésznek a magyar nép nyelvrokonainál végzett ku­tatásaiért, e népcsoportok életének dokumentálásáért, fotóművészeti tevékenységé­ért. Kivételes a kitüntetés, mint ahogy kivételes a kitüntetett művész elhivatottsága is: fel­kutatni a magyarok Szibériá­ban élő nyelvrokonait, s a si­keres eloroszosítási folyamat 24. órájában, a végső felmor­zsolódásuk előtt megörökíteni életmódjukat, szokásaikat, a naplójegyzetek, az újságoknak küldött beszámolók és a fény­képek segítségével. Sajátos megjelenésével ma már hozzátartozik városunk­hoz, idetelepülésének kilenc éve óta Nyíregyháza tipikus fi­gurája lett — már amikor itt tartózkodik. Mert nem sokáig marad meg egy helyben, űzi a feladat, szólítja a munka, kap­ja a fényképezőgépeket, bele­bújik a bányásznadrágba és irány az Északi-sark. Legutób­bi expedíciója fél éven át tar­tott, tavaly augusztusban in­dult, most érkezett meg. Szibériai falvakban kereste ezúttal a magyarok nyelvroko­nait, majd Kamcsatkán és a Kurili szigeteken készített újabb többezer felvételt. Mi­kor helikopterrel, mikor autó­val, vagy vonattal, olykor stoppal, s ha kell, akkor gya­logszerrel olyan hosszú utat tett meg, hogy képletesen szólva megkerülte a Földet. Túl az Északi-sarkkörön elju­tott az ázsiai kontinens leg­északibb részein található fal­vakba, a Jenyiszej melletti te­lepüléseken kereste a forrást, ahol nyelvrokonaink, az enye- cek, a nganoszánok és a nye- nyecek élnek. A körükben ké­szített fotókkal kiegészül a finnugor gyűjteménye. Magyar fotós nem akadt ed­dig, aki vállalta volna azokat az olykor embertelen körül­ményeket, melyek egy-egy ilyen út során adódnak. Egy litvánnak kellett ahhoz Ma­gyarországra jönnie, hogy ez a küldetés beteljesedjék. Első fotóalbumában, az Apadó for­rások című kötetben már meg­örökített tíz finnugor népet, legalább emlékezzen rájuk az utókor, hiszen amint tapasztal­ta, kevés a realitás olyan nép­csoportok fennmaradására, melynek tagjai könnyen meg­számlálhatok, ma már néhá- nyan vannak csupán. Lát vi­szont esélyt azoknak a finnu­gor népeknek a megmenekülé­sére, amelyek létszámukban jelentősek — 300-700 ezer kö­zött vannak — és erős a nem­zeti öntudatuk. Ilyenek példá­ul a cseremiszek, a zűrjének, a mordvinok. Hiányzik még a teljes finnugor kollekciójából a szelkup, valamint a manysi, vagy vogul nép, ezeket a cso­portokat ezután szeretné fel­térképezni. Megkülönböztett az érdeklődése a magyar törté­nelem nagy orientalista tudó­sainak tevékenysége iránt, volt már egy Körösi Csorna Sándor emlékezetére szervezett útja, megjárta Kínát, Tibetet is. Tervei között szerepel Stein Aurél munkásságának feldol­gozása, amihez az előtanulmá­nyokat már a tudós nyomában járva a helyszínen elvégezte, és eltökélt szándéka Indiában egy Stein-emlékgyűjtemény létrehozása. Tele vannak ezek az utak váratlan kalandokkal, megle­petésekkel. A mostani expedí­ción a legérdekesebb egy talál­kozás volt. A helyszín: a Japán Hokkaido felett 6 tengeri mér­földre fekvő Kunasir-sziget, ez a Kurili szigetek második legnagyobb szigete. Fotótémát keresett éppen, amikor egy idős asszony megszólította, és meghívta egy teára. Pár perc­nyi orosz nyelvű beszélgetés után kiderült, magyar az asz- szony, Juliska néninek hívják, és a háború után deportáltak­kal hurcolták ki. Ott ment férjhez, most a lányával a szigeten él. Hálásan em­líti Paulius azokat a segí­tőket, akik­nek jóindula­ta nélkül nem juthatott vol­na el erre az útra. Legfőbb támogatója a litván kor­mány, mivel a fotós az ex­pedíciók so­rán tanulmá­nyokat, do­kumentációt készít, és tu­dósításokat küld különböző litván lapok­nak arról, mi lett a sorsuk a tá­voli Szibériába deportált litvá­noknak. Szponzorai között volt ezúttal a Zarándok nevű német-litván utazási iroda, Ja­pán budapesti nagykövetsége, a Főfotó, továbbá ösztöndíjat garantált számára Nyíregyhá­za városi önkormányzata is. Most hatalmas tempóban hívja és nagyítja a fotókat, hiszen ma már a világ szinte minden táján szívesen látott kiállító­művész. A budapesti Műcsar­nokban majd a Vigadóban és a nyíregyházi galériában ren­dezett kiállítások után Vil- niuszban mutatta be tibeti ké­peit és a Körösi Csoma-anya- got. A közeljövőben a finn Ka- jaani fogadja, áprilisban pedig az Új-Delhiben lévő magyar házban lesz kiállítása. Nehéz, profi kenyér az enyém, mond­ja a világvándor, s jelszavával: „kell menni a forráshoz”, kap­ja magát, hogy pár hét múlva elfoglalja szállását mondjuk egy kialudt vulkán kráterében, valahol Kamcsatka alatt. 11É, Mloziiá" Adonyi Sztancs János versei Levél Jövőmért nem kell aggódnia Feleségem: egytálétel Szeretőm: ambrózia Komatál Kaphatsz bár tálcán mindent Az idő mint Toldinál a malomkő - tovaszáll Hiába, kedvesem, az élet nem komatál Oláh Margit: Tánc (akvarell) Kiss Dénes: A szeretet G abika!... Gabika!... Csókolom!... Vár­jon! Futott és még­se liheg? A húsz év körüli lány hátrafordult, és szép arcán értetlenség. — Nekem szólt? — Fejét hátravetette, s kihívóan nézett az őszhajú Danaira, aki za­varba jött. — O!... Bocsánat. Összeté­vesztettem valakivel. — Mondta és alakokat látott mo­zogni. Távoli fehérségbe vesz­tek, fémek csillogása közé... — Bocsánat! —Na ne mondja!... —Bigy- gyesztette a száját. Danai tétován állt. A fények, arcok belülről villantak, de közeli múlt félelmei közül. Am a sötét szorítás, ami még né­hány hónapja is fojtogatta, sa­tuként szorította a szegycsont­nál, nem jelentkezett. A ke­mény, agyig dobbanó szívlük­tetés sem. A hatórás műtét alig két hónapja volt. Lehűtötték a szívét nyolc fokra, a testét hu­szonötre. Ott a műtőben és az intenzív osztályon, mint vala­mi látomás, libegett a két fe­hér ruhás nővér, Gabi és Teri. Danai lelke még alig tért visz- sza a testébe, foszlányai titkos feketeségbe nyúltak. Ködlő világban barangolt, roppant csillagközi hűvösségbe nyúj­tózott dermedt tagokkal. E kábulatban kérdezte nevüket. — Nem fontos — mondták mind a ketten. S a derengő világban magabiztosan ural­kodtak életen, halálon. Olyan volt az egész, mint valami je­lenés. Ma divatos volna így nevezni: nulladik típusú talál­kozás. Erősködött a nevükért, azért is, hogy ne hulljon vissza a végtelen mély kútba. — Kérem! Meg akarom je­gyezni a nevüket!—Ott feküdt meztelenül a 'műtő fehér hűvö­sében, csak a szája mozgott. Végül megmondták: Csók Gabriella, Balogh Teri... Ők és többiek, mind a szeretet kü­lönítményesei. Tudnia kellene mindegyikük nevét. A fiatal orvos, aki a csöveket kihúzta belőle, csak nehezen mutatko­zott be: Kelemen doktor. Mi­csoda összehangolt mozdula­tok! Nagyobb fegyelem atom­erőműben sem lehet, mint amit a műtőben és az intenzív osztályon tapasztalt. S ez volt az igazi csoda! A szeretet fe­gyelme. Ahogy elért az ujja- kig, amelyek megmosták a te­hetetlen testet. S nem volt ké­nyes hely. Nem érzett meg­alázást, inkább maga is tele lett szeretettel. És itt van ez a lány. Hasonlít! Ritka helyze­tekből jól emlékezik az arcok­ra. Miután elvitte a mentő, és lekerült a szubintenzív osz­tályra, még az előző kórház­ban, alig fél napig látta az öregembert. De kisfiús arcára emlékszik. Azokra a voná­sokra, amelyeket magával vitt a nagy titokba... Arra a haj­nalra is, amikor egy hosszú, csöndes sóhajjal meghalt a mellette lévő ágyban. Délután még beszélgettek. Azt kérdezte, nem zavarja-e, ha meghallgatja a híreket?... A híreket hallgatjuk, és már alig létezik számunkra a világ. De ez másfajta emlék. Nagyon is az. Akkor még nem volt „odaát". Akkor még nem hangzott el az isteni teremtés új mondata: „Danai úr, túl van a műtéten!” Még nem tört rá az elragadtató csoda érzé­se. Előre mondták, gyönyörű lesz! (Ha lesz!) Gyönyörű lesz élve kikerülni a szívműtét ké­sei alól! Ez a repülés!... Mintha mély kút, magasan fölötte lévő fénykarimáján néztek volna le rá: „Túl van a műtéten"... Két arc. Női arcok a messzi égből. Talán Gabri­elláé és Terié? Mindig mond­ták, mit csinálnak, hova nyúl­nak, mit érez. Ne harapja el a szájában lévő csöveket! Ké­sőbb úgy számolta, tizenöt cső, katéter és szonda lógott ki belőle a nagyvilágba. Az egyik ifjú lány finoman, óvatosan le­mosta az egész testét, s közben beszélt, mintha újszülött cse­csemőt babusgatna, s Danai nem érzett szégyent. Erezzen a teremtés, amelyik ilyen hely­zetbe hozza a teremtményét! .. A műtét előtt történt, hogy az ő didergető élményévé is vált, ahogy elhagyta egymást két öregember. 0, az az öregasszony! Dél körül szegényesen, de szépen öltözve hozta, ahogy szokta, kis szatyorban és befőttes üvegben a húslevest az urá­nak, a kisfiús arcú öregember­nek. A férje ágya azonban már üres volt. Tökéletesen üres. Rajta új ágynemű, elsimítva. Tegnap délután még ott ült az unoka, ott ricsajozott a szo­morú arc fölött öt-hat rokon. Tele lett a hangjukkal a terem. Csak a kis öregasszony ült hallgatagon az ágy végén, mi­után megetette az urát. A töb­biek sem vették észre, hogy va­lami félelmetes ólálkodik kö­rülöttük. Eltek, ahogy kint a világban, önösen és felülete­sen. — Az uram? — Senki más nem volt a kórteremben, csak Danai. Mit mondjon? Küldje a nővérhez, orvoshoz? A leg­szívesebben kiugrott volna az ablakon. Még a fülében buj­kált az öregember utolsó só­haja. Hajnali ötkor történt, és délutánig senki sem értesítette az asszonyát? Nem mondták: többé nem kell leveske... Töb­bé soha semmi sem kell. Csak majd kijárogatni a temetőbe. 12 í Ä %$(et-Mapuarorszáfl hétvégi mettéfcftte___________ mm fibeti szerzetes Normantas Paulius felvétele Oláh Margit: Kádár Kata (akvarell)

Next

/
Thumbnails
Contents