Kelet-Magyarország, 1993. február (53. évfolyam, 26-49. szám)

1993-02-20 / 43. szám

121 JA Xíüt-Mcmarorsza# hétvégi meCíéfcíete 1993. február 20. Minden idők operettsztárja Száz éve született Honthy Hanna Garai Tamás Budapest (MTI) — Hügel Hajnalka száz évvel ezelőtt, 1893. február 21-én született a hajdani pesti Csikágóban, egy lerobbant Nefelejts utcai házban. És Honthy Hanna? A ma­gyar operett örökös királynő­je? Huszonhárom évvel ké­sőbb, férje tanácsára, amikor Polgár Károly, a pozsonyi színidirektor szerződtette, nyomban a primadonna sze­repkörre, és azonnal Sylvia szerepét osztotta rá a Csárdás­királynőben. A folytatása már szinte azonos a magyar ope­rettjátszás XX. századi tör­ténelmének legfényesebb fe­jezeteivel. Hajnalka, aki még kislánykorában az Operaház balettkarának ügyes, csinos tagja volt, Pozsony után 1920- ban felkerült Budapestre. A jószemű, legendás hírű színi­direktor, Beöthy László szer­ződtette, és egy évvel később már a Király Színház csillaga volt. Közben kirándult prózai szerepekre a Belvárosi (a mai Katona József) Színházba, de a nyarakat már akkor is a rég lebontott Budai Színkörben töltötte, Eisenmann Mihály, Buday Dénes és mások nagy­operettjeiben. Igazi karrierje azonban 1949-ben kezdődött, a Fővárosi Operett Színház­ban, amelynek 1978-ig, életé­nek szinte utolsó pillanatáig a tagja és vezető művésze volt. De nem csak a magyar közön­ség zárta a szívébe: ünne­pelték Párizsban és Moszk­vában, Prágában és Lenin- grádban. Fogalom volt a neve mindenütt, ahol csak ma­gyarok éltek szerte a világban. Már életében legendák övezték. Igazak, és a fantázia, sőt az irigység szülöttei. Az utóbbiak közé tartozott, hogy Petress Zsuzsa a leánya. Az viszont tény, hogy szigorú rendet tartott a színpadon, és értékes bútorokkal, nemes festményekkel, szobrokkal, porcelánokkal, ezüstneműkkel zsúfolt gyönyörű budai vil­lájában. Nem voltak anyagi gondjai, mégis híres volt a ta­karékosságáról, sőt a fukarsá­gáról. Sok álmatlan éjszakát szer­zett Vogel Ericnek, színpadi jelmeztervezőjének, hogy kar­csúvá varázsolja nem éppen filigrán alakját. Az is igaz, hogy nem volt hajlandó má­sodhegedűs lenni a színpadon. Legtöbbször Kellér Dezsőt kérte meg, hogy tupírozza fel a szövegét. A Csárdáskirály­nőn már nagyobb műtétet kel­lett elvégeznie: főszereppé dú­sította Kellér az ő számára a nagyhercegnő eredetileg epi­zódfiguráját. így létezik egy eredeti és egy Honthy-féle variáció, és ez utóbbit a vilá­gon egyedül az Operett Szín­házban játszák azóta is. Kortársa és sikerkovácsa volt a legnagyobb magyar operettkomponistáknak, Kál­mán Imrének, Lehár Ferenc­nek, Zerkovitz Bélának, Szir­mai Albertnek, Huszka Jenő­nek. Ő indította el a karrier alt­ján az alig tizenkilenc eszten­dős Fényes Szabolcsot, és vit­te sikerre Maya című operett­jét. De otthon volt a klasszikus francia és osztrák operettek világában is. Olyan prózai szí­nészóriások fogadták el bol­dogan partnerüknek, mint Csortos Gyula, Uray Tivadar, Törzs Jenő, Jávor Pál, Rátkay Márton, és hosszan sorolhat­nánk tovább. Az Operett Színház az ő uralkodása alatt élte fényko­rát. Köszönhetően persze a társulat férfisztárjainak: Lata- bár Kálmánnak, Feleki Ka­midnak, Rátonyi Róbertnek, Sárdy Jánosnak is. O honosí­totta meg az operett-lépcsőt, amelyen ő tudott a legszeb­ben, legigézőbben, legkirály- nőibben le- és felvonulni. Idős korára is megőrizte asszonyi vonzerejét, eleganciáját, va­rázslatos hangját, kecses, tem­peramentumos mozgáskultú­ráját. Nyolcvanadik születésnap­ján az egész ország ünnepelte. Aznap este természetesen a Csárdáskirálynő volt műso­ron. Öltözőjébe nem lehetett beférni a virágcsokroktól, ra­jongói nem akarták leengedni a színpadról, amelytől fájó szívvel vett búcsút, de mint mondotta: egyszer mindennek vége lesz, szeretné, ha még hi­bátlan színésznői glóriával őrizné meg emlékét az ő drága közönsége. A Fővárosi Operett Színház Honthy Hanna századik szüle­tésnapján, február 21-én este, az előadás előtt emlékezik meg ünnepélyes keretek kö­zött Honthy Hannáról, már­ciusban pedig emlékestet ren­deznek a tiszteletére a Fészek Művészklubban. Honthy Hanna és Kálmán Vera, Kálmán Imre özvegye A honfoglaló nők legszebb ékszerei közé tartoz­tak a fejviseletre erősített aranyozott ezüst­lemezes korongok. Az anarcsi korong közepét : életfa díszíti Bizánci ereklyetartó kereszt Tiszaeszlárról Forgatás a kultúrfelelőssel Budapest (MTI) — Kéthe­tenként húsz perc az 1-es tévé­csatorna délutáni sávjában a KultúrFelelős című magazin- műsor. Elsősorban azok a fia­talok keresik, akik hozzászok­tak, megszerették a maroknyi alkotógárda stílusát a Start cí­mű naponta jelentkező kultu­rális ajánlóműsorban, a reggeli adásokban. A műsorvezető a huszonéves Nagy Gergely, aki nemrég kapta meg dramaturg diplomáját a Színház- és Film- művészeti Főiskolán, nem egy kényelmesen berendezett stú­dióból, hanem mindig az ese­mények színhelyéről invitálja a nézőket. S a képernyőn szo­katlan, látványos és modem beállítások, a zene a kép, a szöveg és a feliratok stílust te­remtő összhangja Silló Sándor rendező és Nemes Tibor ope­ratőr érdeme. A személyes hang talán azért is jellemzője a műsor­nak, mert ajánlataik között ke­vés van, amelyhez a szerkesz­tők, a stáb valamelyik tagját ne kötné személyes élmény. Talán nem véletlen, hogy két napot forgattak nemrégiben a balassagyarmati színjátszó fesztiválon, ahol a határon túli magyar amatőrcsoportok mu­tatkoztak be az anyaország né­zői és szakemberek előtt. A szerkesztő és munkatársa, Szendi Edit és Mester László amatőr színészként és hivatá­sos együttesekkel is jó néhány hasonló fesztiválon jártak már, és a stáb hangulata most is olyan volt, mintha ők is egy színpadra lépésükre váró szín­játszócsapat tagjai lennének. A fellépések és a forgatások közötti szünetekben találkoz­hattak a Felvidékről, Bereg- ből, Erdélyből jött színjátszók­kal, és a tízperces interjúknál hosszabb, bensőségesebb be­szélgetésre is alkalom nyílt. A beregszászi húszegyné­hány tagú együttes tagjai kö­zött a kétévtől a hetveneszten- dősig mindenféle korosztály szerepelt. Elmesélték, hogy apáiknak, nagyapáiknak, déd­apáiknak állítottak emléket, amikor a háború utáni három­napos mupka, a „málenkij ro- bot”-ból lett kényszermunka szörnyűségeit leíró kisregényt színpadra vitték. A személyes vallomásokból most csak né­hány perc kerülhetett a műsor­ba, s ugyanennyi volt látható az előadásból is. De a rendező, Silló Sándor már elkérte a szö­vegkönyvet, mert szeretné té­véjátéknak fölvenni ezt az elő­adást. Megható, szívszorító, ahogy játszanak, őszintén, mint a gyerekek. Ezt szeretné a ren­dező hűen visszaadni a képer­nyőn. És még egy nagy él­mény, melynek sajnos csak egy része lehetett benne a té­véműsorban: egy újvidéki cso­port, a Tanya-színház színmű­vészeti akadémistákból álló csapata, amint vásári komé­diákat játszik. A gyakorlott színházi, filmes, operatőri sze­mek megtalálni vélik közöttük a jövő Julietta Masináját egy huszonéves újvidéki lány, Székely Hermina személyé­ben. Ilyenkor fájdalmas a tele­víziós utómunka, a vágás, a montirozás, amikor az idő szo­rítása miatt elhagyni kénysze­rülünk részleteket. Székely Hermina Clown-arca, apró, energikus figurája csak né­hány percre tűnt fel a Kultúr- felelős január végi adásában, de a forgatócsoport bízik ab­ban, hogy vele és az újvidé­kiekkel ők is, s a magyarorszá­gi nézők is találkoznak még. Csák Gyula Elcserélt 1. A kilencemeletes palota lift­je a tetőig repítette Bakhazáit. A csinos liftesnő üvegburával fedett, légmentesen záródó óriási teraszra vezette. A bura alatt mindenfelé trópusi nö­vények buja tenyészete zöl- dellt, tarka madársereg röpdö- sött, és halak csillámlottak egy mesterséges tóban. Hamarosan rendkívül ele­gáns férfi lépett az üvegvilág­ba, leült a Balthazárral szem­beni, bambuszból fonott szék­re, néhány finom kézmozdu­lattal felkattintotta diplomata- táskája kódolt zárát, rövid ideig szúrósan Bakhazáit ta­nulmányozta, majd megszó­lalt: — A kriobiológia leírása fekszik Ön előtt — mutatott a táskából kiemelt és asztalra helyezett papírokra. Hangjá­ban a tudatlanoknak szóló le­ereszkedés érződött. — Csak nagyon szűk szakmai körök­ben ismert, hogy ez a tudo­mányág az életműködést vizs­gálja, igen alacsony hőmér­sékleten. Az erre épülő, úgy­nevezett krionika a hullák ha­lál utáni, azonnali mélyhűté- ses tárolását jelenti. Az ilyen módon tárok hullákat bizo­nyos idő után életre tudják majd kelteni. — És ha... nem? — kérdez­te Balthazár szorongó és mo­hó kíváncsisággal. — Az ilyen temetkezésből származó bevételek akkor is azok széfjébe vándorolnak, akik ezt a tudományos teme­tést végzik. Egy ilyen temetés költsége ma tízezer dollárba kerül. Pia­ci előrejelzések szerint pár év­tized múltán ötvenmilliárdot költenek az emberek efféle te­metkezési módra. Bíznunk kell, hogy az emberi szellem teljesítményéhez az Istené is társul majd. „Isten szellemére hivatko­zol — futott át Balthazáron —, holott egy disznó szíve la­kozik benned.” Hangosan azt mondta: — Az orvosok szerint gyó­gyíthatatlan beteg vagyok. Igazságtalannak tartom, hogy meg kell halnom. Nagyon sze­retek élni, s ezért ébredt ben­nem halvány remény, amikor az önök hirdetésére bukkan­tam. Feltámadásos halált sze­retnék, de nincsen tízezer dol­lárom. — Azért vagyunk itt, hogy erről tárgyaljunk — biccentett a gőgös magatartású férfi. — Ha az önök cégének ilyen mérhetetlen hasznot hajt a mélyhűtéses temetés, miért állt egyik hirdetésükben, hogy esetenként ingyen is hajlan­dók...? — Kerestünk valakit, aki, íme: rá is akadt a horgunkra. — Mi szükségük van rám? — Ingyen garantáljuk ön­nek, hogy visszahozzuk a ha­lálból, s azt kérjük cserébe, hogy ön viszont az életből küldjön valakit a halálba. — Bérgyilkosságra akarnak felbújtani?! — Csúnya szavak — bigy- gyesztette le ajkát a fényesre borotvált, brillantintól csillo­gó hajú férfi. — Üzletről van szó, amelyben miénk a ne­hezebb feladat. Az embert ugyanis könnyebb megölni, mint megszülni. — Miért nem alkalmaznak hivatásos bérgyilkost? — Terveinknek éppen ön felel meg — mérte végig Bak­hazán, aki kopottas, görnyedt és riadt szemű volt. — Nincs több időm, döntse el: mit óhajt? — Szeretnék feltámadni — hunyta le szemeit Balthazár. — Akkor mindenben ponto­san kövesse az utasításaimat. — Ha megtudhatnám, miért akarnak valakitől... ilyen sajá­tos módon... megszabadulni. Visszacsukta táskáját a fér­fi, és minden korábbinál gú­nyosabban, sőt: megvetőbben mosolygott. — Nos, számtalanszor meg­esik, hogy az erőszak valósítja meg azt, amit az érzelem elin­dít. A mindenre képes érzelem teszi, hogy egy nőhöz férje holttestén át jussunk el. Mielőtt félreértené: nem én vagyok, akit ez a féktelen sze­relmi szenvedély hajt, hanem a megbízóm. — Alsó ajka méginkább megvetővé bigy- gyedt. — Ilyen alacsonyrendű ösztön engem soha nem vezé­relne. 2. Kitűnt, hogy az üvegbura alatt nem őserdei rendetlenség van, amilyennek első pillan­tásra látta Balthazár, hanem az

Next

/
Thumbnails
Contents