Kelet-Magyarország, 1992. október (52. évfolyam, 232-257. szám)

1992-10-17 / 246. szám

A három részre szakadt megye Nyíregyháza (KM - Sz. J.) — Október 1-jén, az MTA megyei tudományos testületé íjek megalakulása másnapján a szociológiai szekcióban elő­adást tartott két fiatal szakem­ber, Fábián Gergely és Giczey Péter. Izgalmas, megyei vo­natkozású kutatásuk ered­ményeit ismertették, melynek már a címe is érdeklődésfel­kel tó: A három részre szakadt megye. Épp ma mutatkoznak be ezzel a dolgozattal a Ma­gyar Szociológiai Társaság kongresszusán is. A rendszerváltás betelje­sedését jelentő önkormányzati választások során közismerten desz) bázisa, a megyeszékhely környéki települések, vala­mint a középső megyerész fő­leg kormánypárti, kevésbé el­lenzéki önkormányzataival, s a határ menti területek masz szív független tömbbel, tarkít­va az Agrárszövetség szigetei­vel. A helyzet még továbbgon­dolandó, ha ezt a térképet ősz szevetjük a megye gazdasági­lag elmaradottá nyilvánított térségeinek vázlatával. Ebben a negatív illeszkedés­ben vélhetően a három részre szakadás okai is megbújnak. Ezeken a területeken jórészt aprófalvas, egyoldalú gazda­sági szerkezetű települések ta­Az önkormányzati választások eredményét, a megye három részre szakadását jói tükrözi ez a térkép. A vízszintes vonalak a függetlenek, a kockás az Agrárszövetség, a fehér a párturalmi területeket jelöli. A gazdaságilag elmaradott térségeket a függetlenek sávja fedi le előretörtek az ellenzéki pártok és a függetlenek. Vajon van aak-c olyan választási jel tegzetességek. melyek alapján í települések kategorizálha­tók? Az egész országra kitérje dő tanulmányok szerint igen, s a két szociológus megyei ada­tai szerint is igen. Céljuk volt innak bemutatása is, hogy kik tartják kezükben és irányítják egy-egy település életét, hatá­rozzák meg jövőjét. Ezért megvizsgálták a megyében megválasztott polgármesterek és képviselőtestületi tagok de­mográfiai foglalkozásbeli összetételét, valamint párttá­mogatottságukat a települések nagyságának függvényében. Bebizonyosodott, hogy me­gyénk — az önkormányzati választások tekintetében — nemcsak a településtípusok alapján különül d három, jól körülhatárolható belső régi­óra, hanem földrajzilag, társa­dalmilag is, sőt szociálisan is. Melyek ezek a bizonyos ter­ritóriumok? Nyíregyháza az ellenzéki pártok (SZDSZ, Fi Iái hatók. Alacsony az iskolá­zottsági színvonal, kedvezőt­len a demográfiai összetétel, magas az egyedülálló nők ará­nya. Értelmiségi indíttatású pártjainknak oda nem sikerült betörniük. Országos, s megyei szinten sem véletlen az, hogy főleg a falvakban igen nagy számban választottak újra ko­rábbi tanácsi embereket. A függetlenek győzelme egyben utal a civil, állampolgári kez­deményezések, szerveződések hiányára. . kezdetlegességére is. A dolgozat szerzői felhívják a figyelmet a megye három részre szakadásának lehetsé­ges gazdasági, társadalmi, szociális következményei közül a legsúlyosabbra. A túl­nyomó részt független önkor­mányzatok létrejöttével a gaz­daságilag elmaradott térségek eddig is hiányos érdekérvé­nyesítési lehetőségei veszély­be kerültek. További lesza­kadásuk várható, ami ugyan­akkor mélyíti a megyén belüli szakadékot. “«*««■ Fecskék és verebek E lmentek az idén is a fecskék, miként máskor is, ha véget ért a nyár. őszt jel­zett a sárguló diólevél. Elmen­tek hát a fecskék újra, ki a ko­párok) tájból, rosszkedvűre váltó időből, cicomátlanná vált szülőföldi tájból — nyá­jasabb, kellemesebb s bizton­ságosan otthonos vidékre. Romló hangulatban nézi az ember mindig az elhúzó fecs­kerajokat, tűnését a nyárnak; s az őszre, majd az azt követő télre, a meggyötrőre és próbá­ra tevőre gondolván, maga is szívesen lenne fecskemadár, elköltöző, ha lehetséges lehet­ne ez. De mert nem lehetséges ez sem, miként annyi egyéb sem, azzal próbálja deríteni áporodó kedvét, hogy: Sebaj, néhány hónap csupán, és újra megjönnek, visszatérnek, ha­zajönnek a villásfarkú kedves madarak, s vélük visszatér a serkentő tavaszi kedv, $ neki­buzdulása a hitnek és remény­nek is. Időtlen időkkel ennek előtte megtanított a tapasz­talás: lett légyen bármilyen is az időjárásnak az ő kiszámít­hatatlan — menyecske kedve — arculata, ha elmegy a fecs­ke: ősz jön és tél jön; ha vis­szatért a fecske: itt már a ta­vasz, mégha zimankós is az idő. ­Nyilván, nem az „eszével”, s nem is a „szívével” tudja mindazt, amit tudnia kell, hanem az. ösztöneivel. Ezekkel a sohasem tévedő (s ha netán és nagy ritkán mégis igen, csakis szabályt erősítő kivé­telként tévedő!) csodálatos és precíz „műszerekkel”, ame­lyekre rábízza sorsát, s ame­lyek csak önmagukra hallgat­nak, csak az élet. a túlélés lehetőségét biztosító parancs­nak engedelmeskednek (avagy fordítva: mindig ezen „műsze­rek” adják ki a meg­fellebbezhetetlen parancso­kat a fecske „eszének” és „szívének” is). És valószínű, hogy e „műszerek” segítsé­Kende Sándor: A Semmering sziklái közt kapaszkodott az autóút. A férfi nem nézett semerre. A hegyi hajtűkanyarokban csakugyan nem tanácsos a vo­lán mellett az ábrándozás, de őt gyerekkorában se igen iz­gatták az erdők. A Váci utcát ismerte, esetleg a Haris közt, talán még a Vörösmarty teret is. A Nagykorúiig a kamasz­évek éjszakáin a boros cimbo­rák néha elcsalták, vagy lány­üldözőben keveredett ki a Rá­kóczi útra. Az asszony se nézte a felhő­ket szaggató sziklákat. — Rosalinát talán nem is ta­láljuk Rómában — sóhajtott. A férfi közben megszívta a cigarettáját. — Nem tehetjük — mondta ingerülten —, hogy fel sem keressük. — Különben elkárhozunk, persze. — Hét éve nem láttam. El­végre a nértém. — Ezért aztán reggeltől es­tig cipel majd magával! „Ezt okvetlenül meg kell néznetek, háromezer éves!” Vagy: „Ezt Pontius Pilátus építette, akko­ra, mint az Eijfel-lorony hason fekve!" Este operába vonszol. gével választják ki a villany­drótokon, telefonhuzalokon népgyűlésező rajok a hosszú, fáradságos és veszélyes, meg­tizedelő útra a vezért is. S nem hibázzuk el soha a választást — hiszen kizárva minden ér­zelem, szimpátia, öncélúság. Felügyel az ösztön: szigorúan, kérlelhetetlenül!... Elnézem: míg fent a telefon­huzalon, útra készülődvén „ta­nácskozik” a fecskesereg, lent a poros járdán, a napsütésben egy szürke, „egyhangú”, alig észrevehető veréb tipeg, to­tyog, ugrándozik, ide-oda csi­peget. (Nyilván, valami mor­zsát kapkod fel, az után nézke- lődik; ám meglehet, csak úgy kedvtelésből, időtöltésből ug­rándozik, táblából.) Látható: nem készül el sehová, jól érzi magát. Pedig hát — tűnődöm —, ő is madár. Szárnya is van, s minden bizonnyal benne is működnek azok a létfenntartó, a túlélést biztosítani akaró ösztönök, „precíz műszerek”. És — a fecskétől eltérően! — ő igazán tudhatja azt is, mit je­lent a tél; mit jelent locsos- pocsos-szeles, undok őszvé­gen, érzéketlen télen át madár­nak, verébnek lenni itt, ezeken a mi tájainkon. És a veréb, a szürke, az „egyhangú”, a sen­kinek — sem — kedveltje veréb, a mindközönséges mégsem kél útra soha, nem megy el arősz, a tél elől ked­vesebb, békésebb s kényelme­sebb égtájak felé. S így — nyilván — nagy-nagy örö­münkre és megnyugtatásunkra ő sohasem lehet sem a vissza­várt, sem a tavaszt hozó, a mégis és mindig hazajövő — a hűség, a szülőföldhöz való ra­gaszkodás szépséges jelképe sem! Nem egyszer próbáltam magyarázatot találni a kérdés­re, mely egyre inkább izgatott, hogy tudniillik: Miért, mi ok­ból marad itthon a veréb a mogorva őszre, csikorgó télre is? Olyan buta, oktondi volna ez a szerencsétlen, éhenkórász fajta madár, hogy képtelen megérteni: rövid a nyár, hosszú a tél, mely mindig, mindennap végzetessé válhat számára? Avagy annyira el- taplósodtak az ösztönei, az élet- és túlélési ösztönei, hogy nem tudják felmérni: mi a jobb és biztonságosabb? Lám, még a pocok is van oly eszes, hogy a földbe rejtezik, és a hangyák is bezárják a boly „ajtajait”, elássa magát a kígyó, s a lepke is gubóvá rejtőzi magát, túlvé- szelendő a rettegett telet! Avagy a gyávaság miatt ma­rad, nem mervén vállalni az út kockázatát? Esetleg olyan bal­ga, hiszékeny, hogy reméli: az éppen folyó nyár után nem fog ősz és tél következni? Vagy mégis valami furcsa, úgy­mond: oktondi ragaszkodás, csakazértis — kitartás — fé­leség készteti az itthon mara­dásra?... Megkérdeztem efelől szám­talan szakmabelit a természet és az állatvilág ismerői, tudo­rai közül, de egyértelmű, szá­momra megnyugtató választ egy sem tudott mondani. Okoskodtak, feltételeztek csupán. Később a lélek titkainak tudói közül fogtam vallatóra néhányat, kiknek a fantáziája nem oly földhözra­gadt, mint a legtöbbünké. Volt, amelyik vállát vonogat- ta; fogalma sincs, mondta. Más furcsálkodón nézett rám, kérdezvén: mi a fene van velem, hogy ilyesmiken rágó­dom. A legtöbbjük viszont rögvest mély elemzésbe me­rült, kifejtvén, hogy: ...a fecs­ke „az, ugyebár, egészen más, mint a veréb”; például, és min­den bizonnyal, sőt!; bölcs és okos, felelősséggel viseltetik saját sorsa és így a fajfennma­radás iránt; és roppant érzé­keny, kifinomult az idegrend­szere, nem oly durva, mint a verébé is; így hát nem „bírhat el mindenféle sokkos helyze­tet”; meg aztán igényes is: s különben is: a fecske szim­bólum, jelkép: a mindig haza­térő, a hűséges, a ragaszkodó és a tavasz, a bátorság szim­bóluma, mert lám, nem csak az elmenés veszélyes útjára mer vállalkozni, de vállalja a visszatérés hasonlóan kockáz- tos útját is... A szürke veréb, ez a,.madár-indián”? Alighanem, minden bizony­nyal, sőt!: lelkileg primitív, ösztönei eltompultak, felelőt­len még ennen sorsa iránt is, gyáva és kényelmes, megalku­vó, nem mer nekivágni soha, úgy jó neki, ahogy éppen van; s ha megfogja a macska, jól teszi; és ha egy csikorgó téli hajnalon kőkeményen pottyan az ágról a fagyott lócitrom mellé az útra, hát váljék egész­ségére: az ilyen nem is érde­mel egyebet... Méghogy ra­gaszkodás, hűség, csakazértis, vállalása télnek is, nemcsak a nyárnak? ugyan, kérem. ,ilyesmit mégcsak elgondolni is kész röhej!”... Veréb?!... Nahát!... (Lám, még a varjú sem bízza a csiricsáré népre a tornyot, miként azt a költő is versbe írta...) Hát kit érdekel egy veréb; ki tartja számon a verebet; s miért is kellene szá­mon tartani?... Jó vicc!... Ép­pen egy verebet számon tar­tani!... Ő sz van. Elmentek már a fecskék ezen az őszelőn is, mi­ként elmentek s el­mennek ezután is minden ősz­érkezéskor a kellemetlen, gát­lástalanul kíméletlen, a próbá- ratevő, a madárfajtákat megti­zedelő, megkettedelő tél elől — hogy aztán tavasszal, „ta­vaszt hozón” vissza —, haza­térjenek, nagy örömünkre is­mét. A szürke járdán egy szür­ke, alig észrevehető, semmi kis veréb; tipeg, totyog, ide- oda nézkelődik, láthatóan ész­re sem veszi, hogy már ősz van ismét, hogy nemsokára megjön a tél is. Nos, erről most egyelőre ennyit, kedves feleim... Turistaúton éjjel halat akar enni, hajnal­ban meg gyalogolni, mintha szerelmes egyetemisták vol­nánk! Én, fiam, nem azért me­gyek, hogy bámészkodjak! — igazította meg lila napszem­üvegét. — Ha ennyit utazom, legyen is valami értelme! — Persze — morogta a férfi alig hallhatóan. — Te! Talán szerencsénk lesz! Hátha elutazott! Üdül... — Clary pénze biztosan megérkezett már — beszélt a férfi maga elé, mintha maga ülne a kocsiban. — Ó, Clary! Biztosan! — élénkült egyszerre az asszony. Clary be szokta tartani a megállapodást! — Remélem! * ...Első este Rosalina nénit nem találták otthon, a Clary- féle pénz se futott még be Amerikából. Olcsó panzióban szálltak meg. Két napot szántak tájékozó­dásra. Az Upim-áruházakban megállapították, hogy az árak alaposan fölugráltak, de koz­metikai cikkeket például így is érdemes vásárolniuk: négy-öt­szörös áron lehet otthon elsóz­ni a rúzst, a hajfixálót, a kö­römlakkot; az ilyesmi köny­nyen átcsúszik a vámon. Ken­dőkkel és bizsukkal ugyanez a helyzet. A fehérneművel óvato- sabbaknak kell lenniük, cipőre és táskára oda se érdemes néz­ni. Majd kimentek a nyílt pia­cokra, órákig turkáltak a San Giovanni és a Porta Porlese sátraiban. Selyemruhák, kar­digánok, csodálatos színek, valóban fillérekért. Olyan hol­mi jöhet csak számításba, ami diszkréten megbújik majd a Váci utcai gomb-, csat- és öv- üzlet pultja hátsó rekeszeiben, s amiből elegendő egyetlene­gyet megmutatni, mert a hölgy majd szól a barátnőjének is... Csak tudni kell, kinek szabad fölkínálni. Harmadnap útra keltek, mert úgy hallották, hogy Ná­polyban minden még olcsóbb — főleg, ha elég erőszakosan alkusznak. Mire visszaértek, Rosalina is előkerült. —Nápolyban ? Okosan! Ná­polyi nem szabad kihagyni! — s lelkesen kínálta őket gyü­mölcslével. — Az Anjou-várat láttátok? — A piacon voltunk! — hű- tötte le az asszony. Rosalina néni ajka lefit- tyedt: — A piacon? A férfi rábólintott és ásított. A néni úgy gondolta, lakja­nak nála, ne szórják a pénzt. Mire azt hazudták, hogy két hétre kifizették a panziót. — Ennyi pénzetek van? — ámuldozott az öregasszony. Szerencsére, az amerikai át­utalás közben valóban meg­jött: Clary nagylelkű volt, ny­olcszáz dollárt küldött, s írta, télen Európába készül. Pestre is kíváncsi, majd akkor elszá­molják. Erről persze, nem referáltak a néninek. Félóra múlva búcsúzkodni kezdtek. — Jöttök reggel? — kérte a néni, mint aki ritkaságot kínál. — Hiszen még semmiről se meséltetek!... Reggel, egész korán. És elmegyünk a Pin­dára. Nappal útba ejti az em­ber akaratlanul is, de a renge­teg autótól, ugye, nem tudjátok élvezni. Vagy a Colonnát néz­zétek meg hajnalban, akkor még érintetlenek a tér arányai, még nem rontják meg a parko­ló kocsik, a kapuk íveit még nem takarják el a filobuszok!... Három napig nem jelentkez­tek. Utána is csak telefonon. Egy hét múlva állítottak be. S megint úgy folyt a beszélgetés, gyümölcslével, fekete kávéval. Később a férfi azt mondta, a 1992.oM6erl7.\ J Mihálku Elek: Máriapócs

Next

/
Thumbnails
Contents