Kelet-Magyarország, 1992. augusztus (52. évfolyam, 181-205. szám)

1992-08-19 / 196. szám

1992. augusztus 19. A %e(et-Aíagyarország ünnepi mettékCete 7 Józanabb hangok Városmenedzserkent Amerikában Beszélgetés Mádi Zoltán polgármesterrel Angyal Sándor önnyen lekom- munistázzák mostanság azt, aki bírálni me­részeli a kor­mányt. (Ezért is figyelhető meg egyre gyakrabban, hogy aki ilyen szándékkal a nyilvánosság elé lép, siet előrebocsátani, ő sohasem volt a párt tagja.) Ugyanígy megkapja a bélyegzőt:„ le­fekszel a kormánynak”, aki olykor elismerőleg szól egyik, vagy másik miniszté­rium munkájáról, netán di- csérőleg a miniszterelnök mértéktartó nyilatkozatáról. (Ritkábban, de már ilyenkor is előretolja az illető a pár- tonkívüliség védőfalát.) Az­tán aki ha úgy érzi, hogy kell, kertelés nélkül kritizál, ám az elismeréssel sem fu­karkodik, őrá meg azt szok­ták mondani, olyan, mint a napraforgó, az érdekei sze­rint változtatja a vélemé­nyét. Tanulságos közelebbről szemügyre venni azokat, akik felhatalmazva érzik magukat az ilyen minősíté­sekre, akik abban élik ki magukat, hogy pecsétet üt­nek mások homlokára. Má­ris kiderül például: bár igaz, hogy akik a rendszerváltás előtt közelebb voltak a ,,tűz­höz”, s remek személyes kapcsolatokat tudtak kiépí­teni a gazdasági szférában, azok a privatizálás kezdeté­től lépéselőnyt élveznek. Ám ezek nem feltétlenül minden esetben csak koráb­bi funkcionáriusok; számos nagy átmentő mossa mos­tanában tisztára a zavaros körülmények között néhány éve megszerzett százezreit, millióit, amit ő is csak ügyeskedéssel hozott össze abban a puha diktatúrában. Vagy: a mostani ügyeletes főszidalmazók, akik elősze­retettel mutogatnak vissza a nemrég múltra, kegyesen elfelejtkeznek arról, hogy ők sem utasították vissza a kí­nálkozó lehetőségeket, csendben ,,jó pontokat” szereztek, hogy aztán eze­ket — úgyszintén csendben — nem is olyan nagyon aprópénzre váltsák. Emlé­kezhetünk olyanra is: X az­zal verte a mellét, hogy ő, bár nem párttag, mégis job­ban támogatja a rendszert (már mint az elmúltat), mint aki a vörös könyvével kér­kedik, mert ő (mármint a pártonkívüli) teljesítményé­vel hűségesebb a párt cél­jaihoz, mint egyes előnyt szerző aparatcsikok... Nosztalgiázó „balszélsők” pedig úgy tesznek, mintha őket le sem váltotta volna jó két éve az urnához járult nép... Fotytathatnánk a pél- dálózást, de talán ennyi is elegendő annak érzékelte­tésére, hogy a probléma mennyire összetett. Valójában nincs okunk nagy csodálkozásra a fen­tiek miatt, egy rendszervál­tás természetes velejárói ezek. Nem először fordul elő a történelemben, s való­jában nem szükséges mind­ezt eltúlozni. Nem is ez a szándék vezérli a krónikást, amikor a fentiekből azért megkísérli levonni a követ­keztetést: lett légyen az bár­melyik oldali, az elvakult vé­leménynyilvánítás a legár­talmasabb politikai járvány. Szélsőséges és arrogáns, félelmetes véleménnyel nemcsak a koalícióban, ha­nem az ellenzék soraiban is találkozhatunk. Az ilyen csalhatatlannak tűnő nyilat­kozók azok, akik a legpará­nyibb kritikára, megjegyzés­re is úgy viselkednek, mint akit a darázs csípett meg, s akik az általuk képviselt áramlat, nézet, eszme tel­jességét vélik veszni a bírá­lat nyomán. Feltűnő, hogy a tolerancia hiányában szen­vedők csak örök kategó­riákban képesek gondol­kodni, s hiába mutat mást a valóság, a végsőkig ragasz­kodnak álláspontjukhoz. (Róluk járja az a kiszólás, hogy az ilyen faltörők, a gátlástalan fröcskölök töb­bet ártanak saját pártjuk­nak, mint a párt ellenzéke együttvéve. Ez sem csupán egyik oldalra értendő!) Pedig éppen a nyugati demokráciák példái bizo­nyítják, hogy az az irányzat képes tömegtámogatást, elismerést szerezni, amely mindig a valóságból indul ki, s amely a valós folyamatok feldolgozásával alakítja sa­ját álláspontját. Ez pedig sohase jelentheti a konok és makacs ragaszkodást egy állásponthoz, amelyen már régen túllépett az idő. A rendszerváltás nem aján­dékoz meg egyetlen nem­zetet sem jövőbelátó prófé­tákkal, a változások formá­lói emberek, akik pedig a legjobb szándék esetében sem tévedhetetlenek. Ha minderről nem feled­keznének meg a politikai küzdőtér résztvevői, akkor bizonyára gyakoribb volna az egymásra találás az egész nemzetet érintő kér­désekben. Mert enélkül ne­hezen képzelhető el egy diktatúra utáni demokrati­kus nemzetiét. A kölcsönös megértés hiányában jelen­tős erők mennek veszendő­be, ahelyett, hogy a felis­mert lépések megtételére koncentrálnának. Az ,,átülök” példája a Parlamentben sok esetben a fent említetteket igazolja, bár szélsőségek e tekintet­ben is kimutathatók. Utóbb örvendetesen fedezhetünk fel józanabb, realistább hangokat a politikai megnyi­latkozásokban. Ihangzik önkri­tika is, s cso­dák csodája, nem dől össze a világ, nem rendül meg az érintett párt, s aki ilyen megfontolt, a szélsőségeket kerülő véle­ménnyel áll a közélet küz­dőterére, nemhogy szé­gyenkeznie kellene, hanem tekintélye van, tisztelet öve­zi. Hiszen az emberek túl­nyomó többsége napi meg­élhetési gondokkal küzd, ami megviseli a családok idegeit. Nő a munkanélküli­ség, s ha már nem is foko­zódik az infláció, közismert a drágaság. Ha mindezek tetejébe presztízsokokból sokkolják fenyegető sza­vakkal, a bizonytalanságot tovább mélyítő kinyilatkozá­sokkal az embereket, akkor aligha várhatunk tőlük meg­értő támogatást. A legnehe­zebb anyagi helyzet is könnyebben elviselhető, ha nem kell még plusz fenye- gésektől és félelmektől tar­tani. Ha én politikus lennék, ezen azért elgondolkod­nék... Esik Sándor A közeli napokban tért vissza egyesült államokbeli tanulmányújáról Mádi Zol­tán, Nyíregyháza polgár- mestere. Megérkezésekor villáminterjúban adtuk köz­re legfontosabb benyomá­sait, most azért kértünk in­terjút a megyeszékhely első emberétől, hogy részlete­sen beszámolhasson a kint tapasztaltakról. — Mindenekelőtt azt szeret­ném megkérdezni, milyen módon jött létre ez a nem mindennapi utazás? — Ennek részletei teljes egészében még előttem sem tárultak fel. Mondom ezt an­nak ellenére, hogy immár itt­hon beszélgetünk. Az Ameri­kai Egyesült Államok informá­ciós ügynöksége, az USIA szervezte az utazást, mégpe­dig egy nagyon régen futó program keretében. Nem ke­vesebb mint harminc éve szerveznek demokratikus be­rendezkedésű államok fiatal politikusainak USA-beli tanul- mányutakat. Mi sem jellem­zőbb a program nagy múltjá­ra, mint hogy ennek kereté­ben annak idején Indira Gandhi és Margaret Thatcher előzött meg minket. — Melyek voltak az utazás állomásai? — A mi léptékünkkel megle­hetősen szokatlan nagyságú­nak tűnhet azon városok tá­volsága, melyeket most elso­rolok, de ott nagyon is hétköz­napi utazásnak számít. A New York-i érkezés után felkeres­tük Clevelandet, Denwert, Seatle-t, egy kisvárost Észak- Karolinában és Dél-Karoliná­ban, és befejezésül néhány napot New Yorkban töltöttünk. Nem politikusként, hanem vá­rosmenedzserként hívtak meg bennünket. Delegációnk négytagú volt. Kecskemét, Székesfehérvár és Szolnok polgármestere volt útitársam. Kiegészítettük egymást. Ami­kor külön program volt, ketten mentek tolmáccsal, egyikük pedig velem, mivel én elboldo­gulok az angollal. — Amerikába érkezve az embert egyik meglepetés a másik után éri. így van ez akkor is, ha hivatalos dele­gáció tagjaként utazik vala­ki? — Már az érkezés előtt ér­tek felejthetetlen benyomá­sok. New Yorkból Washing­tonba utazván a repülőgépen Szakcsi Lakatos Bélával talál­koztam. Legutóbb Nyíregyhá­zán láttuk egymást, amikor Bodrogiéknak húzták a talp- alávalót. Az USA fővárosában rendkívül kemény hét várt minket. Az új környezet szo- katlanságát fokozta a negy­venfokos hőség, a kilencven- két százalékos páratartalom. Sötét öltönyben jártunk végig napi négy-öt hivatalt. De ezek csak a külsőségek. Innen kezdve következtek azok az élmények, amiért tulajdonkép­pen kimentünk. Megismerked­ve a politikai élettel, első pilla­nattól fogva nagyon fontos kü­lönbségeket fedezhettünk fel az ottani és az itthoni gyakor­lat között. Rendkívül meglepő, hogy a pártok mint olyanok, mennyire gyengék. Annál in­kább befolyásosak a gazda­sági lobbyk. Ez utóbbiak rend­kívül hatásosan vannak meg­szervezve, erejük nem utolsó­sorban eme szervezettségben rejlik. Ezekben a hivatalok­ban, ahol a lobbyk képviselői­vel találkoztunk, nagyon sok fontos tárgyalást folytattunk, amelyek nem szakadtak meg naponta kilenc órától öt óráig tartó programok végén, ha­nem este félhivatalos találko­zókkal is kiegészültek. — Minden bizonnyal jutott idő megismerkedni a kulturális élettel is. — A napi több mérföld gya­loglás természetesen alkal­mat nyújtott olyan helyek fel­keresésére is, ahol ilyesmivel találkozhattunk. Mint minden, ez is merőben más, mint Eu­rópában. Rendkívül nagy ha­tást tett rám, hogy minden az emberi igények szerinti és semmilyen nyomát nem találni annak az arisztokratikus kul­turális tébolynak, amiben mi Európában élünk. Felkeres­tünk egy múzeumot. Sokat tanulhatna belőle hazánk, de még Nyugat-Európa is, ho­gyan kell vonzóvá, és minden­ki által elérhetővé tenni egy rendkívül színvonalas és gaz­dag anyagú kultúrcentrumot. Ott van az épületben a McDo­nalds étterem, a család egy egész napot is ott tölthet. — Milyen tapasztalatokat le­hetett leszűrni a Washing­tonban töltött hét után? — Amit ott láttunk, azok tu­lajdonképpen csak később teltek meg tartalommal, ahogy végigmentünk az államokon. Szaknyelven azt mondhat­nám, hogy makroszintű ta­pasztalatokra tettünk szert. Az utazás végeztével tudtuk összegezni, hogy melyikből mit találtunk meg mikroszin­ten. Ezekből az átfogó benyo­másokból is fontos azonban kiemelni egy érdekes össze­hasonlítást. Az egyik kor­mányhivatalban megtudtuk, hogy az Egyesült Államokban a nemzeti jövedelemnek har­minc százaléka kerül újra­elosztásra. Ennek felét szö­vetségi hivatalok osztják el, felét pedig az államok és az önkormányzatok. Magyaror­szágon hatvannégy százalék az ujraelosztott nemzeti jöve­delem aránya. Ez a két szám megmutatja, miért függenek annyira a városok és maga a vidék a központi vízfejtől itt­hon. — Mit talált delegációjuk a „vidéken" tett út első állo­másán az amerikai autóipar és acélgyártás fellegvárá­ban, Clevelandben? — Nagyon sok tekintetben csalódás ért. Mélyponton van ez a vidék. Rossz utak, elha­nyagolt, szlamosodott belvá­rosok fogadtak bennünket. Némelyikhez képest a Gu- szev-telep előkelő középosz­tálybeli környék. A válságos helyzetnek az amerikai gaz­daság hosszú recessziója az oka. Az autóipar húzóágazat­nak számít, így a gazdasági visszaesés elsősorban ezt sújtja. Mindazonáltal a helyi vezetés erőfeszítései mar most biztatóak. így ebből a szempontból rendkívül hasz­nos tapasztalatokra tehettünk szert. Érezhető a mozgás, szűnik a bénultság. Nekem Miskolc jutott eszembe, kátyú­ba jutott nehéziparával, ami­kor először láttam a pangó városi életet. Az viszont már nem Miskolcra emlékeztetett, ahogyan megismerkedtem a kilábalásra megtett erőfeszí­tésekkel. A városi lakosság pillanatig sem tétovázik el­hagyni a vidéket. Nagyon sok ember költözik Kaliforniába és más élénkebb gazdasági éle­tű államba. A városvezetés viszont sorra hozza azokat az intézkedéseket, amelyek megpróbálják őket ott tartani és életet lehelni az iparba. Nagyon érdekes, hogy míg Magyarországon egy város költségvetése nyolcvan szá­zalékban központi és húsz százalékban helyi forrásból származik, ez kint éppen for­dítva van. Egyúttal magyará­zatot is ad arra, hogy az ön- kormányzat miért függ a kör­nyezetétől az USA-ban. A leg­fontosabb, amit az élénkíté­sért tesznek, csökkentik a jö­vedelemadókat, segítséget adnak a vállalkozásokhoz stb. Mivel pedig az említett arány értelmében nyolcvan száza­lékban jövedelemadó, épít­ményadó és más helyi forrás szolgáltatja a bevételüket, nagy szükségük van jól adózó polgárokra. Nem ellentmon­dás, hogy ezt éppen adócsök­kentéssel és más kedvezmé­nyekkel érik el. — Közép-Nyugatról és Nyu­gatról kevesebb aggasztó híradás érkezik a gazdasági élettel kapcsolatban. — Denwerben valóban más volt az, ami hatást tett rám. Azt már korábban felfedeztük, mennyire befelé fordulók az amerikai emberek, és maga az amerikai társadalom is. Ennek itt számos új jelével ta­lálkozhattunk. Enyhén szólva lazára veszik az éttermi és más szolgáltatások színvona­lát. Meglepő volt viszont az ott élő magyarok tájékozottsága hazánk dolgairól, de egyúttal tájékozatlansága is. Találkoz­tunk olyan messzire szakadt honfitársunkkal, aki lényege­sen több apró de fontosnak tűnő dolgot tudott miniszterel­nökünk, külügyminiszterünk kinti szerepléséről, mint mi magunk. Pedig elhihető, hogy igyekszünk képben lenni a nagy politikában. A másik véglet pedig a végletesen fél­retájékoztatott és álomvilág­ban élő magyar, akinek fo­galma sincs arról, hogy mi van itthon. Visszatérve még egy pilla­natra Clevelandre és a ma­gyarokról az amerikaiakra, hadd említsem meg a Youngstone-ban tett látogatá­sunkat, amely a nagyvárostól nem messze van. Még élén­ken emlékeztek a Cantemus szereplésére és megerősítet­tük, hogy a testvérvárosi kapcsolatunkat szorosabbra fűzzük. — Térjünk vissza még egy kicsit a befelé fordulásra. Az amerikaiaknak minden okuk megvolna már arra, hogy szakítsanak ezzel a rossz szokásukkal, hiszen gazda­ságukról csak mondogatják, hogy élénkül, közben a dol­lár másfél márkát sem ér már lassan. — Az Egyesült Államokról a felsoroltak mellett nyugodtan elmondhatjuk, hogy egy olcsó, jó hangulatú, nem drága hely. Legalábbis Nyugat-Európához képest. Valahogy minden olyan, amiből azt szűrhetjük le, hogy itt mindenki sikerre ítéltetett. Minden működik, s magas színvonalon működik. Persze van ettől magasabb színvonal is és ez az, ami majd kifelé fordulóvá teszi őket. Erre egy nagyon érde­kes helyzet figyelmeztetett. Megnéztük Buffaló Bili sírját és vettem egy kis csecsebe­csét. Mi volt a szuvenír hátára írva: Made in Taywan. Vagyis ha nem igyekeznek beérni a távol-keleti szorgalmat és műszaki színvonalat, akkor felfalja őket a négy kis tigris és Japán. — Amikor én arra jártam, lát­nivaló volt, hogy személye­sen is jelen vannak a ferde- szeműek. Kalifornia nagy részén az ő beruházásaik és ingatlanvásárlásaik tes­zik ki a nagyobb részét an­nak, amit ott erre a célra összesen költenek. — Az etnikai kérdés jelen van az amerikai mindenna­pokban. Olyannyira, hogy némely helyen még nagyobb dimenziót is kap, mint ameny- nyit arányai szerint érne. Ér­dekes, hogy egy-egy reklám­ban két fehér mellett ott egy fekete, pedig csak tizenkét százalék az arányuk. — A vadnyugaton Seattle volt a legtávolabbi pont, 'amed­dig eljutottak. Ez nem csak éphajlatában tér el a lejjebb levő Kaliforniától. Utóbbi he­lyen úgy tudják, hogy jobb ott élni, mint Mexikó közelé­ben. — Ha másért nem, hát a tisztaságáért mindenképpen. Ebben a városban, amely Washington állam székhelye, egy nagyon érdekes köztisz­tasági programot tanulmá­nyoztunk. Pusztán a polgárok anyagi ösztönzése révén megoldották az úgynevezett szelektív szemételvitelt. Aki nem rakja külön meghatáro­zott minőségű szemetét, an­nak duplájába kerül ez a szol­gáltatás. Érdekes tudni, hogy Amerika és különösen nagy­városai fuldoklik a szeméttől. Rendkívül nagy erőfeszítése­ket tesznek ennek a kérdés­nek a megoldására. És bár nálunk is vannak ilyen gon­dok, egyelőre fel sem tudjuk mérni, mekkora dimenziókat kaphat ez a fejlett ipari társa­dalmakban. — Dél-Karolina már ismét ke­let, ezt a vidéket milyen apropóból keresték fel? — Egyik legkellemesebb élményünk volt egy kisváros ban tett látogatás. A mindösz- sze 15 ezer lakosú helység is­kolapéldája lehet annak, mi­képp kell eredményesen be­csábítani a külföldi tőkét. A Fuji gyár telepített oda egy vi­deokazetta üzemet. Ötszáz munkahelyet teremtett, és a világ kazettaszükségletének felét állítja elő. Én már sok fel­sorolást hallottam azzal kap­csolatban, hogy mi vonzza leginkább a külföldi tőkét, kü­lönösen a távol-keletit. Ki kell egészítenem valamennyit egy fontos dologgal: nem elég az olcsó munkaerő, a komplett infrastruktúra, elengedhetet­len a japánokkal nem ellensé­ges társadalmi környezet. Ilyen és hasonló dolgok felfe­dezése szempontjából úgy érzem, rendkívül hasznos volt amerikai utazásom. Cleveland, életkép az esti belvárosból

Next

/
Thumbnails
Contents