Kelet-Magyarország, 1991. november (51. évfolyam, 256-281. szám)

1991-11-09 / 263. szám

10 Ä%etet-Magyarország hétvégi mettékíete_____________________ 1991. november 9. Tanár a XX. században Bodnár István A pedagógus mindig az állam foltos fenekű szolgája volt, de ha most kellene pályát választani, ma is természetrajztanár lennék. Ötvös László, 80 éves nyugdí­jas tanár vallja ezt, olyan értelmi­ségi, akinek az élete tipikus XX. századi pedagógussors. Mit is nyújthatott egy szegény család­ból származó tanárnak ez a szá­zad itt, valahol Kelet-Európábán? A Habsburg-ház uralkodásá­nak a vége felé, a bukásának az előestéjén, 1911-ben született. A jó fejű gyereket a szülei nem nagyon akarják tovább taníttatni, mertTiisz „ugyan miből” tehet­nék? Ám ennek ellenére csak beiratkozik a gimnáziumba, egy kőművesnél napszámban téglát hord az alig tízéves gyerek, és . így keresi meg az első gimnáziu­mi osztályra valót. Természet­rajztanára különösen kedveli, bi­zonyára ezért követi ő is a pél­dáját. Olykor csúfolták kopott ruhája és szakadt csizmája miatt, mégis örül, hogy tanulhat. Otthon, Hajdúnánáson nemhogy villany nem volt, de még petró sem, így az olajmécses sápadt fényénél bújja a könyveket. Nem csoda, hogy hamar rövidlátó lesz. Mégis, nagyapja, néhai Öt­vös Mihály 42(!) unokája közül ő lesz az első „nadrágos érettsé­gizett ember”, aki szegénységi bizonyítvánnyal a kezében, a rendszeresen végzett napszá­mos munka keresetéből tartja el magát, miközben továbbtanul Debrecenben a tudományegye­temen és természetrajz—föld­rajz tanár lesz. 1936-ban kapja meg az okle­velet, de állást nem, ínségmun- kási megbízatást kap, és adóvégrehajtó lesz. Egyszer va­laki rápirított, „Nem szégyellj magát, hogy tanári diplomával ilyen utolsó foglalkozásra adta a fejét?" Persze, hogy bántja, in­kább otthagyja ezt a „magas megbízatást”, gondol egy nagyot és gyalog nekivág a világnak. Kiderül, leleményessége most sem hagyja cserben, élete egyik nagy kalandja, akár a mai fiata­loknak is jó ötleteket adhat. A fia­tal turista ugyanis Bécsben csi­náltat magáról egy fényképes lapot, amelyen valami ilyesmi ál­lott németül: „Magyar turista va­gyok, látni szeretném a csodás Alpokat, és német nyelvtudáso­mat akarom gyarapítani.” Ezzel aztán beállított a legelegánsabb éttermekbe, ahol alkalmanként legalább annyi támogatást kapott a rácsodálkozó vendégektől, mint a kezdő tanári fizetése. így két hónap alatt gyalog bejárja Ausztria nagy részét, az út vé­gén már remekül beszél néme­tül is. Hazatérése után nem szegő­dik el mellőle a szerencse, előbb Miskolcra, majd Nyírbátorba, az­tán 1940-től a Munkácsi Állami Ruszin Tannyelvű Tanítóképző­be kerül. Ruszin nyelvből itt ké­pesítőzik. Generációjának tipi­kus sorsa: az első világháború az édesapjától vesz el éveket, a második pedig tőle. Bár nagyfo­kú rövidlátása miatt végleges fel­mentést is kap, de a cinikus so­rozóorvos ezt összetépi és kije­lenti: „golyófogónak” alkalmas lesz. Munkaszolgálatos, hamaro­san hadifogságba viszik. Sze­rencséje van, az út dél felé ve­zet. Jerevánba kerül, ahol szin­tén nem kedvelik az oroszokat, sem Sztálint. Itt eleinte csornij robotnikként utat épít, de aztán kiderül, hogy tanár, ezért raktá- rosi munkával bízzák meg, ahol a csalán- és takarmányrépale­ves mellett azért más is jut. Hu­szonkilenc hónapos fogság után kerül haza családjához, felesé­géhez, gyermekeihez. Alig ér haza, Rákosira kell szavaznia. A Nyíregyházi Taní­tóképző Intézetben tanít, majd a Kölcsey, illetve Zrínyi Gimná­ziumban. Három nemzedék ta­nára, egy év hí­ján ötven évig áll a katedrán. Ám hiába nyugdíjaz­zák 1972-ben, ő még tizenhárom évig tanít a Zrí­nyiben kémiát, földrajzot, bioló­giát. Nem köny- nyű szakok, a biológia és a kémia a század tantárgya, a tu­domány forradal­mi fejlődésének fontos bázisa, amelyek óriási fejlődésen men­tek át. A tanárok­nak is állandóan bővíteniük kellett ismereteiket, nemcsak a diá­koknak. Azt kérdezem Laci bácsitól, mi­lyennek kell len­nie szerinte a jó __________tanárnak. — Következe­tesnek, és követelnie kell. A gye­rekeket pedig minden körülmé­nyek között magyarnak kelt ne­velni. (Az igazság kedvéért említsük meg, hogy Ötvös Lászlót a nyug­díjon túli tanításra az anyagiak kényszerítették, hisz alig több, mint háromezer forinttal kezdhet­te volna el a pihenés éveit. Mivel a feleségét dolgozni nem enged­te, belátható, hogy ez édeskevés lett volna). Az első kérdést tehát, meg kell most egy újabbal toldani. Mit ér­hetett el anyagiakban ötvenéves tanári pályája alatt, nyugdíjas korára itt, a XX. század felé Ke­let-Európábán egy tanár? Kilenc- ezer-kilencszáz forint nyugdíjat, egy+kettő szobás lakótelepi la­kást, és egy kétszáz négyszög- öles telket. A napokban 80 éves tanárnak ez a kert ad a minden­napjaihoz erőt és biztosít moz­gásteréhez valamivel tágabb le­hetőséget. Birtoka ezenkívül negyvenkilenc gondosan őrzött jegyekkel telerótt tanári notesz, amelyből olykor némelyik elő­előkerül, ha egy-egy hálás hajda­ni diák bekopog Laci bácsiékhoz. Öröm a mindennapok tengeré­ben, néhány hónapja kérvénye- zésre a kárpótlási hivatal a hadi­fogsága miatt „az országgyűlés határozatainak szellemében a Magyar Köztársaság Kormánya” levélben megkövette, és nyugdí­ját néhány száz forinttal meg­emelte. Cserkész Mizser Lajos Az 1948-ban beszüntetett cserkészmozgalom ismét mű­ködik. 1908-ban alapította Ro­bert Baden-Powell angol lovas­sági tábornok. Hamarosan vi­lágszerte elterjedt. Nálunk 1910-ben alakult az első cser­készcsapat, bár Sik Sándor: Cserkészet című, 1930-ban megjelent munkájában két év­vel későbbre teszi. Maga a szó nem akkor ah ült. 1763-tól adatolható, s el 5r erdőőr volt a jelentése, ma bizonyos ke­reső, kutató s:: nélyre vonat­kozott. Az ige, Jozat egyér­telműen a v^ szatra utal, azaz a vad ny át keresi va­laki. A cserkéc r.t szót Jókai Mór: Az új földesúr (1862) című regényében így használ­ja: ....igen késő este jött haza a cserkészetből” — s ez a va­dászat egyik módját jelölte. Az angol eredeti: boy-scout (azaz felderítő fiú), a német megfelelője: Pfadfinder (ös­vénykereső). A scout szó sok­szor szerepel Kari May indián- regényeiben „nyomkereső” je­lentéssel. Mai nyelvünkben a cserkész főnév egyértelműen a mozgalom tagjára utal, és te­kintélyes szócsaládot is alapí­tott: pl. cserkészet, cserkész­kalap, cserkészmozgalom stb. Az igei változatok (pl. cserké­szik, becserkész) az eredeti je­lentést követik, azaz a kere­sésre, kutatásra, felderítésre vonatkoznak — akár átvitt érte­lemben is. Tapolcai Zoltán V alahol a kötet első har­madában: „Kifordítanám a bőröm / lásd milyen szép ember vagyok / van ben­nem hús / csont / inak / és FÉLE­LEM a vérben mindenütt”. A hát­só borító önvallomása: „1965- ben születtem Kisvárdán. A KLTE magyar—francia szakán szereztem diplomát. Közel két évig aktív újságíró voltam, jelen­leg nyelvet tanítok, s nem tudom, hogy később mit fogok csinálni.” Az ajánlósorok rideg válasza: „A lázadó galamb fura jószág, nem hoz olajfaágat a csőrében. Hűtlen elkóborlása jelzi: ez a vi­lág még nem értünk való. Vitéz Ferenc címadó versével nem akar hazudni a remény minden­kori Noé-bárkájában várakozó Lászlóffy Aladár----------- nőm már, ahogy bántja szerelme­I I tes egyszülött önmagát az ember ff — sóhajt fel bennünk az icipici Arisztotelész, aki zsugorodva ... : I (egyéb képességeink hasznára) kitölti Neandervölgy óta nagyjából állandósult terjedelmét a koponyánknak. Hogy senki se hi- hesse: a nyakán különb kalapot visel, mint holmi vérpatakokban gyönyörködő tatárjárók. Hiszen minden más együtt, Linné úr szelíden lengő ba­rátaitól a kokainig, a vérmedvéktől az egysejtűe- kig, akik között is évről évre új bacilusnemzetek (Hongkongi B-vírus, mely rá se hederít már a lekörözött A-vírusra stb.) alakulnak, állnak csa­tarendbe ellenünk, s mégsem ölnek meg annyit, mint mi, írás- és zenetudók egymás közt egy­másból. Mert ugye nem Bach-toccaták és fúgák, meg IX. szimfóniák futnak át fejünkön, hanem piaci árak és határrevíziók rémálmai, meg az egymás ellen forduló anyanyelvek legbelsőbb szupremációjának vélt vagy igazi féltékenységi rohamai, és nem Rembrandttól, hanem a meg­veszekedett szürrealisták kezéből kicsavart meszelő vei festjük a falra, lehetőleg a szom­széd falára, egymás falára az ördögöt, s nem a klasszikusoknak fogadunk szót ennyi díszdokto­rátus, egyetemes egyetemes egyetem és No- bel-díj után se, világ-szonetthez illő légkörben andalodva, hanem a hatalomra vergődött sze- dett-vedett városi magisztrátus ebadó-rendele- tének, hanyatt-homlok... ,,Bordalt, Petur!"... ,,De keserű lesz!"... Elő a longobárdot, mert jaj, mi lesz, ha holnap csak avarul vagy longobárdul lehet bölcsődalt s halotti beszédet zengeni, zo­kog nil... Magunkkal bánunk el pedig, akár kérlel­jük, akár átkozzuk folyton félbe maradó Euró­pánkat, ezt az örök Tróját, melyet direkt a faló köré sikerül felépíteni újra meg újra. Med még az igazi, a jogos aggodalom és elkeseredés jó­zan! tó érveit is vissza-visszßfogjuk, mert sza- bad-e sötét érvekkel élni, éb^szteni ott, ahol az önbizalmat, a derűt sürgetni^,hinteni, szaporíta­ni, sugározni volna a legtápácsosabb? Az an­gyal s a denevér is csak fel. szárnnyal verd es bennünk, körülöttünk az újonnan támadó ősi fé­lelemtől, a szorongástól, így keletkeznek azok a forgószelek, melyeknek örvényében megszédül a maradék józan ész. Pedig ha ÉN kinézek az ablakon, én egyszerű nyarat látok, egyszerűen egyik nyarát a tövestül úgyis kitéphetetlen törté­nelemnek, nyarat láttok hát ti is, mert Ml nyarat látunk ilyenkor, de szép fehér hóhullást is, ha kell, miért várjuk meg mindig a csatakos időt, hogy találkozván megkérdezzük egymástól, hogy is vagyunk?/ A maradék Arisztotelész pe­dig ó- és újgörög, ó- és újszerb, új- és ómagyar, új- és óromán, ófelnémet verseket hozott magá­val ma reggel is a piacra, mely sajnos már nem Agora, nem Fórum megint, belövések érik, ameddig egy ó és új és legújabb szövetségi Krisztus kötélből ostort fonván nem űzi ki a fegyverkereskedőket a templomból. A fegyver- kereskedők kólát, pornót és fajgyűlöletet, vízu­mot árulnak, belépőjegyet a papírmasé paradi­csomokba, idegrohamot és ideológiát, mindent árulnak, csak könyvet nem, mert annak nincsen, Gutenberg óta sosem volt igazán haszna. Attól nem hízik, nem gazdagodik, nem tombol, mind­össze csak nő az ember. És ki akarná, hogy még ennél a semmi hatalomnál és tekintélynél is nagyobb legyen a humánum hatalma és 'íétínté- lye. óűssn ᣠDallas — eggyel kevesebben Dack Rambo beteget je­lentett. Ennyi a New Yorkból keltezett hír, a hazai tévéné­zők azonban nyilván nem veszik észre a hiányát, hi­szen a Dallas odaát már be­fejeződött, csak itt jelenti a zavartalan péntek esi él­ményt. Nos, Dack Rambo, aki Jack Ewing szerepében tűnt fel a „szappanoperá­ban", nem kis meglepetést keltve bejelentette, hogy to­vább nem titkolja baját — AIDS betegségben szenved. Ameddig lehetett, húzta-ha- lasztotta a tény nyilvános­ságra hozását, nagyon prak­tikus ok miatt: ha korábban közli, nem fog munkát talál­ni... A 49 éves művész egy­idejűleg azt is mondta, hogy ezután minden energiáját a Los Angelesben szervezett AIDS-segítő akció szolgála­tába állítja. Dack Rambo be­jelentése kapcsán az ameri­kai sajtó nem mulasztotta el megjegyezni, hogy rövid időn belül ez a harmadik eset, amikor egy színész a század pestisének nevezett betegség miatt kényszerül feladni a karrierjét. MOST LÁTHATÓ A MOZIBAN ók is .g kre. estek ^ Sífrws, ufacrortim vigptftk ________________________»motmorMutof ______________________3 Segélykiáltás LÁZADÓ GALAMB lelkeknek, A galamb hűt­lensége a lehető legna­gyobb hűség." Ezért kiált egy új ge­nezisért, mint „...egy nehezedő / ASSZONY / kit már e jövendő élet / súlya is nyom / és meg­szépül tőle / mint akit riaszt / virágok harmatá­ban fürösztenek / min­den áldott hajnalon". Hisz így csak a Nincstől a Nincsig juthat el: „a fa­lon / üres képkeret / tö­kéletes másolat a nincs- ről”. De vajon miért? „Ide­genek / egymás mellett / egy városban / egy utcán / egy szobában / nem várnak senkire / nem gondolnak semmire / ar­cuk / előre gyártott / egyforma magány”. Pedig ujjaiban ott az erő „...El­lopni / egy alvó kisbaba csöndjét / és odacsempészni / két simo- gatás közé”. S hova vezet, ha „...feleslege­sek szavaim / nem azt jelentik, amit mondok / talán nem is az én szavaim / csak a szégyen az enyém”. E pitáfium helyett: „lehet­tél / látnok is / világba tévedt / vagy vágyak / csapszéke / vértől üldözött / éle­ted kötőjel / márványba vésve / síró és / sirató / évszámok között”. (A kisvárdai születésű, Debrecenben élő Vitéz Ferenc Lázadó galamb című verseskö­tete a Partium Irodalmi Társaság gondozásában jelent meg.) Az angyal és a denevér

Next

/
Thumbnails
Contents