Kelet-Magyarország, 1991. augusztus (51. évfolyam, 179-204. szám)
1991-08-18 / 194. szám
1991. augusztus IS. Ä %eCet-íMagyarország hétvégi melíékíetí Bodnár István Minden vallásos ember szeretne egyszer eljutni Jézus életének színhelyére, Izraelbe. Sajnos ez kevés ember számára adatik meg, hisz nem könnyű — és nem is mindig veszélytelen Közel- Keletre utazni. Papp Szabolcsnak viszont sikerült, és nem is akárhogyan. Az ötödéves görög katolikus kispap három évig a Jeruzsálem és Betlehem közötti Cremisan városának teológiai intézetében folytathatja tanulmányait, amelyet tavaly kezdett el. — Kik tanulnak az iskolában, és volt-e már görög katolikus teológus hallgatója az intézetnek? — kérdeztük az egyébként ajaki származású fiatalembert. — A teológiai intézet a római Szent Pál szalézi egyetem fakultása, ahol a világ minden részéről tanulnak hallgatók, így olasz, lengyel, indiai, chilei, bolíviai, Fülöp-szigeteki társaimmal igyekszünk bővíteni tudásunkat. A többiek először csodálkozva fogadtak, mivel én vagyok itt az első görög katolikus. A világ sok országában alig ismert ez a vallás, bár igaz, hogy Betlehem környékén található mintegy ötezer görög katolikus. Persze, társaim hamar befogadtak, már valóban családtag vagyok. — Különleges élmény lehet egy leendő pap számára a bibliai tájakon tanulni, és bizonyára a történelmi színhelyet is beépítik tanulmányaikba. — Valóban így érzem, általános teológiát tanulunk bibliai környezetben, rendszeres archeológiái kirándulásokkal tarkítva, ami egyrészt a biblikus történelemszemléletet segíti, másrészt közvetlenül tapasztaljuk Jézus valóságát. — Mit jelentett Önnek Jeruzsálem? — A legtöbb időt itt töltjük. Először kiábrándultán fedeztem fel a rengeteg kommersz dolgot, giccset. Bizony csalódás látni, ahogy a kereskedelem és a politika egybeszövődik. Több idő kell, míg megtalálja az ember a szent város lényegét, hiszen három nagy világvallás — Keresztény, zsidó és muzulmán — bölcsője ez a táj. A látogató főleg a templomok építészeti emlékein keresztül tudja lassan felfedezni az olyan dolgokat, ami mégiscsak Jézustól származik. A zarándok mindig szívesen időz el a Szent Sír bazilikában, Krisztus keresztre feszítésének a helyén, és ott van a sírjának is a helye, ahonnan feltámadt. Láthatunk itt még olyan eredeti oszlopokat is, amelyeket Nagy Konstantin császár építtetett. — De bizonyára nemcsak Jeruzsálemben járt. — Iskolánk ilyen szempontból rendkívül nyitott, szinte minden héten jut idő tanulmányi útra. Archeológiái, földrajzi kirándulások során természetesen sok helyre eljutunk, így a Bibliában szereplő színhelyek közül sokat felkerestünk Betlehemtől a Holttengerig. Rendkívül nagy hatással volt rám a sivatag, a homoktenger végtelensége, ahol szinte a testen érzékelhető a keményebb élet, ami az ott élők sorsa, s amit a Biblia is bemutat. — Mi tetszett leginkább, és mi legkevésbé? — Kellemes élményeim közé tartozott a különböző vallásé emberekkel való találkozás. Jó látni, milyen remekül megférnek egymás mellett. Viszont megdöbbentett, hogy politikai okokból olykor különbséget tesznek ember és ember között. Papp Szabolcs nyara itthon munkával telik. Több nyíregyházi pappal az Observatore Romano című, Vatikánban megjelenő lapnak írnak, fordítanak tudósításokat, cikkeket a pápalátogatás magyarországi előkészítéséről, a görög katolikus egyházról, magyarországi eseményekről. térséget../’ amerikai esetleg kínai éttermet üzemeltetni, olyan kórházat alapítani, amely felhasználja a keleti orvoslás, a természetgyógyászat tapasztalatait, hagyományait. És most itt vagyok, hogy családom tőkéjét felhasználva mindezt megvalósítsam. A nyelvi képzés beindítását tartom a legfontosabbnak, ezért kezdtem szervezni az amerikai angol nyelvű főiskolát. Ugye, tudja, milyen szegény ország jelenleg a miénk? — Tudom. Bár úgy olvastam, hogyha komoly infláció ellenére tisztes összegek fekszenek megtakarításként a bankokban. Hadd mondjam el a véleményemet kicsit filozofikusan: azért amit kapunk, cserébe el is vesztünk valamit. Önök megkapták a szabad piacot és kemény árat fizetnek érte. De a törlesztőidő egyszer lejár, és beköszöntenek a sikerek. A mi vidékünk Magyarországon belül is hátrányos helyzetű. Fejletlen az ipara, az átlag- kereset alacsony. Akik elmennek tanulni, nem jönnek visz- sza. A műveltségi szint nem irigyelnivaló. — Hát éppen a nagy szükség motiválja a főiskola-alapítást! Ha nem kelt kellő érdeklődést a kezdeményezés, ha nem tudják elegen kifizetni a szolgáltatást, akkor itt más üzletággal próbálkozom. (A már említett fajtájú étteremmel, kórházzal stb.) Az oktatást pedig „átteszem” Debrecenbe vagy Miskolcra. Nézze! Az önkormányzati hivatal munkatársai igen melegen fogadtak engem is, hozzátartozóimat is. Ezt ezúton is köszönöm. Én megígértem, hogy segítek ezen a térségen, és állni fogom a szavam, még ha nehéz is lesz. Nyíregyháza a kiindulópontja családom tőkebefektetésének. Szeretném, ha megosztaná a nagyközönséggé! a főiskolával kapcsolatos terveit! — A tantervet a Lincoln Egyetemről és a City College-ból vesszük át. (A City College San Francisco egyik állami főiskolája, ahová — nem tévedés! — hetvenezren járnak.) Az adminisztrációban, a szervezésben is várunk az „Új világból" érkező segítséget. Az eszközöket Hongkongból szerezzük be. — No, innentől kezdve sokszor fogom használni a feltételes módot. Ugye, sejti, miért? — A tanárokat a Budapesten működő Amerikai Nevelési Tanács szponzorálná. Szeptemberben indulna a képzés. Amerikai angolt szeretnénk tanítani, kb. 20 fős csoportokban. Hetente négyszer, hétfőtől csütörtökig délután fél hattól tartanánk dupla órákat Nyíregyháza centrumában, az egyik általános iskolában. Bárki beiratkozhat, aki betöltötte a 16. évét. Különengedélyt kaptunk arra, hogy 18 éven aluliakat Is beiskolázzunk. A főiskola tulajdonképpen csak egyéves. Ez alatt az egy év alatt az illető a foglalkozásához illő angol szaknyelvet tanulja. De erre a kurzusra csak az járhat, akinek az angoltudása a mi speciális pontrendszerünkben elérte a hatszázat. A nagy többség valószínűleg a főiskolát „előkészítő” négy „évfolyam” valamelyikén kezdene. Ugyanis Kínai nyelviskola-alapító Nyíregyházán legelőször felmérjük a jelentkezők tudását, és attól függően, hogy hol tartanak, beosztjuk őket teljesen kezdő, nem teljesen kezdő, középhaladó és haladó kategóriába Tehát a starttól a célig ki-ki más idő alatt érhet el, tehetségétől, szorgalmától, hozott ismereteitől függően. Természetesen az ..előkészítő” szintekről is adnánk bizonyítványt és a tanulmányok befejezéséről is diplomát. Most csak az „előkészítő” szintekből hirdetjük meg az első hármat. A kezdőket itteni angoltanárok tanítanák, a többieket pedig angol anyanyelvűek. Segítenénk a hallgatót abban is, hogy az Egyesült Államok valamelyik egyetemére beiratkozzon. Milyen más nyelvek oktatását tervezik? — Pl. a németét, a franciáét, a japánét, a kínaiét, vagy további nyelvekét is. Akár ettől a tanévtől is nekivághatunk a tanításuknak, ha akad elég jelentkező. Magyarországon a minisztérium, a parlament nagyon nehezen ismeri el egy nem az állam által alapított felsőoktatási intézmény rangját. Erre legjobb példa a Miskolci Bölcsészegyesület esete... — Remélem, hamar eljön önönkél is az idő, amikor nem az fog számítani, hogy ki milyen papírral rendelkezik, hanem kizárólag a valóságos tudás lesz a mérce. Nekünk az a célunk, hogy minél több tudást adjunk. Másrészt: mi az idegen nyelv ismeretét minden diploma részévé, sőt, az élet természetes velejárójává akarjuk tenni. Egy kis újság nagy gondjai A kárpátaljai magyar sajtó helyzete / Uj főszerkesztő a Beregi Hírlap élén Beregszász (K-M. — Gy. L.) — Hetekkel ezelőtt azt hallottam egyik beregszászi barátomtól, hogy a szovjet sajtófőnökség fontolgatja: megszünteti a járási lapokat. Az ok: papírhiány. A beregszászi járásbeli Beregi Hírlap (1945- től 1991. január 1-jéig: Vörös Zászló) az idén többször is kurtított formában jelent meg. Hol fele terjedelemben, hol pedig heti három szám helyett csak kettő látott napvilágot. Sajnos nincs sokkal jobb helyzetben a Kárpáti Igaz Szó megyei magyar nyelvű napilap sem. A komoly anyagi gondokon csak úgy tudnak segíteni, ha emelik a lap árát. Ez pedig sosem tesz jót. Különösen ha hozzátesszük, hogy az ukrán nyelvű napilap előfizetési ára marad. A megyei napilapnál azt is fontolgatják, hogy áttérnek a jelenlegi heti öt számról négyre. Hogy mit jelent ez a leépülés, nemigen kell taglalnunk! Hogy miért vettem célba a Beregi Hírlapot, a beregszászi járás újságját, annak csak egyetlen magyarázata lehet. Nevezetesen: a megyei napilapon kívül ez az egyetlen olyan újság, amelybe magyarul írhatnak. Szerkesztése ugyanis párhuzamos: magyar és ukrán. A magyar nyelvű példányszám háromszorosa az ukránnak. Tehát a vidék magyarsága szempontjából igen fontos, hogy ez a nyíregyházi Esti Szóhoz hasonló terjedelmű sajtótermék megmaradjon. Az apropót az is ^szolgáltatta, hogy augusztus elsejétől a lapnak új főszerkesztője van, ugyanis Csanádi György nyugdíjba vonult. Az új főszerkesztővel, Tóth Károllyal beszélgettem el a lap helyzetéről, jövőjéről. • Igen nehéz időszakban vetted át a szerkesztőség irányítását. Hogyan tudtok talpon maradni? — A talpon maradáshoz elengedhetetlen az olvasók támogatása. Tehát olyan lapot kell csinálnunk, amelyet szeretnek az olvasók, amely igazat szól mindennapi életünkről. Biztosan már megfigyelted, hogy lapunk egyre több olyan témát vet fel hasábjain, amelyek korábban tabunak számítottak. Mint például a cigányok problémái, fezenkívül minden olyan eseményről tájékoztatni akarjuk olvasóinkat, ami érdekelheti őket. Mert korábban az volt, hogy elindult a hír pletykaszinten, mert a lap hallgatott egyik-másik eseményről, kérdésről. Kapósabbá tehetjük továbbá a lapot azzal is, hogy egy- egy eseményre sokkal frissebben, operatívabban reagálunk. Sajnos hiányzott hasábjainkról a publicisztika. Ezt is szeretnénk felfuttatni. • Bár korábban is a magyar nyelvű változat jelent meg nagyobb példányszámban, mégis ezt nevezték hivatalos körökben „dubljázsnak", azaz dublőrnek. Várható-e, hogy ez a szemléletmód változik belső berkekben? — Igen, a „dubljázs” kifejezés a magyar változatra meglehetősen becsmérlő volt. Ezen minNagy István Attila denképpen változtatni akarunk. De nem szeretném, ha eztán az ukrán változatot mondanák annak. Hiszen, az abszolút egyenlőség elvét szeretnénk nemcsak propagálni, hanem megvalósítani is. • Mivel Kárpátalján a legma- gyarabb járás a beregszászi, van-e rá lehetőség, hogy a lap nagyobb arányban, nagyobb súllyal vállalja fel a magyarság, tehát a kisebbség problémáit? — Erre már eddig volt példa. Biztosan tudod, hogy a Beregi Hírlap sem kizárólag a járási pártbizottság és a végrehajtó bizottság lapja. A KMKSZ járási szervezete is szponzor, akárcsak néhány nagyobb gyár, üzem, gazdaság és egyéb társadalmi szervezet. Természetes tehát, hogy a korábbi egyirányú utcából kijöttünk, s a jövőben is sokkal több olyan írást fogunk közölni, ami a vélemény tarkaságát tükrözi. Persze itt fennáll az a veszély is, hogy a lap ütközőponttá válik. A koncepcióm e kérdésben a következő: nyílt, őszinte vitának helyt adunk a lapban, de ennek egyetlen és kőkemény feltétele, hogy nem sértjük más nemzetbeliek önérzetét, nem adunk helyt személyeskedésnek. • Milyennek ítéled meg a csapatot? — Nyilván tudod, hogy főszerkesztői kinevezésemig a mező- gazdasági rovatot vezettem. Megüresedett helyemre egy régen írogató levelezőnket szeretném behozni. Ezért persze várhatok támadásokat, hiszen, úgymond, sok a pályázó. Én viszont azt az elvet vallom, hogy jobb egy olyan főállású kolléga, aki már bizonyított, mint olyan, akinek ugyan megvannak a papírjai, de ki tudja, lesz-e valaha belőle újságíró. Hiszen volt már példa arra nálunk is, hogy valaki újságíró szakot végzett, mégsem állta meg a helyét. A csapat egyébként jó, hiszen Szabolcs- Szatmár-Beregben is jól ismert név Füzesi Magdáé, Bundovics Judité. • A városban, járásban a közvélemény sokallta az ún. feltu- pírozott, elnyújtott, közérdekűnek tűnő, de végeredményben egy igen szűk réteget érintő elméretezett, terjedelméhez képest hosszú cikkeket. Van-e szándékod ezen változtatni? — Ami a közvéleményt bosz- szantotta, az bosszantott néhá- nyunkat is. Erre csak azt tudom mondani, ha a téma megérdemli a hosszabb terjedelmet, s a cikk úgy is van megírva, tehát olvasmányos, érdekes, továbbgondolásra érdemes dolgokat tartalmaz — ám legyen bő terjedelmű. Ám a mellébeszélést, a „vizet” ki kell iktatni a lap hasábjairól. Azt vallom, hogy aki nem tud tömören, lényegre törően fogalmazni, annak gyakorlatilag nincs mondanivalója. • Kollégáid nem irigykednek? Nem fúrnak? Hiszen közöttük te vagy a legfiatalabb. — Nem hiszem, hogy irigylésre méltó helyzetben vagyok Sőt, igen sokat rágódtam azon, egyáltalán el merjem-e vállalni a főszerkesztői állást. Hogy fognak-e fúrni, most még nem tudom. Remélem sikerül idejében kihúzni azt a bizonyos méregfogat... De erről kérdezzél meg majd egy év múlva. • Nemcsak újságírással foglalkozol, hanem szépprózával is. Jut-e vajon idő, energia erre ezután? — Hadd egészítselek ki. A drámapályázatra is beneveztem. Most készítjük elő darabom előadását a sárosoroszi stúdió- színpadon. Hogy eztán jut-e rá idő? Kell, hogy jusson! Egyébként jólesett, hogy volt főszerkesztőnk, Csanádi György felajánlotta: segít az első lépések megtételében. Vörös, sárga és lila: öledben három szál gerbera. Az asztalon elszórt jegyzetlapok: kinyitott ablakok. Suttogom az ájult éjszakát, mely a múltnak adott át, arcod színével tüntetek, hajad zászlóját lengetem. Az idő játszik velem, ha most a szélre emlékezem, az eső sötét függönyére, szemed rémületére. Elizzanak a hónapok: júniusok, júliusok, hiába óvtam megsérült a nyár, nem ölel karja már, csak vére fogy, ereje, haláltól óvó lendülete. A szeptemberi gyászban felsikolt és elporlad, ami volt. Az anyag arcom nélkül még megőriz, lesz menyegző is, jókedvbe bújtatott igened, végigjátszott szereped mpjd hálás tapsokat aratnak, csak benned fuldokolnak. Háttal az éjszakának, torkod feszítő kiáltásban, te is némán, én is csöndben, ránk rakódott gyötrelemben. Vörös, sárga és lila: öledben három szál gerbera. A lap egyik régi (1921—es) és egy mai száma Háttal az éjszakának Tóth Károly, a Beregi Hírlap új főszerkesztője