Kelet-Magyarország, 1991. augusztus (51. évfolyam, 179-204. szám)

1991-08-18 / 194. szám

Ä Oyde t - Magyarország hétvégi meCíékíete 1991. augusztus 18. A Szent Korona zománcképei I. Géza király Nyáry Éva festőművész a Magyar Szent Korona 18 zo­máncképét festette meg félmé­teres nagyításban, és a Buda­pesti Történeti Múzeum kiállí­táson mutatta be az alkotáso­kat. Az évszázadokon át há­nyatott sorsú, néhány évvel ezelőtt ünnepélyes külsőségek között hazatért korona első nagy királyunk, Szent István koronázása óta a nemzet leg­fontosabb történeti ereklyéje, Magyarország szimbóluma. A feudalizmus idején kialakult elméletét Werbőczi István Tri- partituma rögzíti, eszerint az ál­lamhatalmat és az egész ma­gyarságot, valamint Magyaror­szág területét foglalja magába. A korona eredetileg az uralko­dói hatalom legfontosabb jelvé­nye volt; az uralkodó csak akkor vált törvényessé, ha a koronázá­si szertartáson az előírt törvé­nyek szerint fejére helyezték és az esküt elmondta. A koronázás csak akkor volt érvényes, ha a Szent Koronával történt. Ebből következett hányatott sorsa év­századokon át. Az egyes pártok és a trónkövetelők még ellopásá­tól sem riadtak vissza. Kalandos utakon bár, de mindig visszake­rült az országba. Története való­ságos krimi, véres botrányokkal körítve. A korona, mint méltóságjel­vény, már az ókorban ismert volt. Formája évszázadok során többször változott. Asszíriában; Babilonban. Egyiptomban, Ró­mában szalagszerü pánt volt. Zárt formája Bizáncban alakult ki. A magyar korona is ehhez a típushoz tartozik. Két, később összeillesztett részből áll. A fel­ső, latin feliratos, kettős kereszt- pántos zárt koronát a hagyo­mány szerint II. Szilveszter pápa küldte Szent Istvánnak. Ezzel koronázták meg első királyunkat. Az alsó abroncskoronát Dukasz Mihály bizánci császár küldte I. Géza királynak. Feltételezhetően 1074—1077 között készült, s a bizánci ötvösművészet egyedül­álló remeke. A két korona egye­sítése a kutatók szerint III. Béla uralkodása idején történhetett. Nyáry Éva festőművész az egyedülálló műalkotás és nem­zeti ereklye iránti alázatos tiszte­lettel hosszú tanulmányok után nagyította fel, a történeti szem­pontból is igen fontos kicsiny műremekeket, melyeknek közeli megtekintése a korona jelenlegi őrzési helyén, a Magyar Nemzeti Múzeumban csak keveseknek áll módjában. Ez avatja dokumentumértékű­vé a festménysorozatot, mely egy évezred távolából hozza kö­zeibe a történeti szereplőket. Portrészerűen hiteles az adomá­nyozó Dukasz Mihály, és Kons­tantin bizánci császár, valamint a megajándékozott, I. Géza kirá­lyunk mellképe. Bizánci szokás szerint az ábrázoltak mellett ne­vük is szerepel, így semmi téve­dés nem történhet. A vallásos ábrázolások a bizánci keresz­ténység ikonográfiái programját mutatják. Középen Krisztus, a Pantokrátor, a világ ura, méltó- ságos, ünnepélyes ábrázolás­ban, trónon ülve. Jobb kezét ál­dásra emeli, bal kezében a Bib­lia, feje körül keresztes dicsko­szorú. Mellette, kétoldalt, két fe­léje forduló arkangyal, Gábriel, az angyali üdvözlet és Mihály, az utolsó ítélet angyala. A pántokon körül az apostolok: Péter, Pál, Tamás, János András, Fülöp, Jakab, Bertelen mellképei. Szent György és szent Demeter, a ka­tonaszentek és a két orvosszent Kozma és Damján zárják be a sort. A Törökországban élt, Szíriá­ban tanult Nyáry Éva festőmű­vész külföldön, főleg Törökor­szágban de Franciaországban szerepelt eddig önálló és csopor­tos kiállításokon impresszionista ihletésű tájképeivel és portréival. Hazai bemutatókon hat év óta láthatók munkái, csendéletek, tájképek. Debrecenben, Szolno­kon, Gyulán, de Budapesten is bemutatta Szíria magyar szem­mel és Csontváry nyomában című reflexiós sorozatát. Két éve alakította meg a hazai Szent Lázár segélyszervezetet, melynek Lovagja, és magyaror­szági vezetője. A Magyar Szent Koronáról fes­tett sorozatát a külföldön élő magyarságnak is bemutatja, és tervbe vette, külön kiállítását a Budapesti Világkiállításon is. Ratkó József: s Segítsd a királyt! István imája (részlet) Jó reggelt, Isten! — Inkább jó napot! Világ födelét fölnyitottad immár, s fényed özönlik, nyitnak csodáid is — szellő bókol, madár újjongva szólal, minden teremtett lélek, lakes állat, a millió fű mind s külön-külön, az érzéketlen kő is megragyog. Édességét, jó ízeit a létnek hatalmas karral terjeszted közöttük. Dicséret érte! — Emberről nyugodt vagy? Törődsz velünk. — Három halál ma is. Kettő rajtam — s a harmadik tiéd. S vajh, szerte mennyi — számontartod-e? Be sok halált ítéltem a nevedben — be sok halállal intettél pedig! A hit vezérelt, nem Te — már tudom; s az én bűnöm, hogy nem értettelek. — Zúgó zápornak Te ki utat osztasz, hogy gyenge fűnek jövését kihozza — engem ekképpen miért nem segítesz? Vagy bűneimmel kötöztél magadhoz? Rám nehezedtél, utaim elálltad! Jóságomat is megtorlód, Uram! — Te, aki látást követelsz a vaktól, s a lába-vesztett embertől, hogy járjon, s imára fogja kezét a kezetlen, Uram, ne kérd azt, ami lehetetlen! Aki most tanul, tanúnak ne hívdl A hit, ha vak, akkor csak bajt okoz! Rosszul mérted fel, Uram, az én erőmet! Málhádat tovább nem tudom cipelni. Nincsenek immár csak halottaim!,— Lenni nem kezdett s véghetetlen Úr, ki markoddal megmérsz minden vizeket s araszoddal az egeket beéred, ki haragodnak egy lehelletével világot fújsz el, csillagot kioltasz, s föld megindul, hegyek hanyatlanak egy intésedre, Uram — égig érő s hatalmaskodó népeket elejtesz, míg virágoznak választottaid — vigyázz reánk, hogy álljunk meg a hitben; segíteni ne vesztegelj nekünk, s hogy el ne esnénk, óvjad lábainkat! Tanítsd meg, akik ellenünk uszulnak és földeinket elcsipegetik és sóvárognak falvaink iránt és kiirtanák szülötte-szavunkat, hahogy dicsérni Tégedet ne tudjunk, és minden módon ártani akarnak, tanítsd meg őket, Uram, haragodra! S intsd meg, akik a szent munkát segélik s hitre hajtott népedet pásztorolják — örök hálát hogy tőled várjanak — mert igen gőgösek immár, mintha ők adták volna e földet is alánk! Juttasd eszükbe ki vagy Te, Uram. s kicsodák ők! És tedd, hogy ne legyünk gyalázatja a szomszéd nemzeteknek, ne legyünk csúfja és játékai, s messzire való maradékaink rút járom alá ne vettesenek! Ámen. Adjon Isten si la tine, galambom! z Avas szívébe, Vámfaluba hívtak (Jt bennünket, a káposztás-köveket gör­Al gető Tálna partjára. Magunkkal vittük ~ a szatmárnémeti Északi Színház mű­_______vésznőjét is, Bartis Ildikót, aki a refor­mátus templomban szaval a délutáni istentisztelet után a hit és a magyarságtudat megtartása gondo­latkörébe tartozó verseket. Délelőtt a kőszegreme­tei reformátusoknak adta elő ugyanezt a húsz-hu­szonöt perces műsort. Ahogy ott ülök a zsúfolásig megtelt vámfalui templomban (itt szoronganak vagy ötszázan a tele­pülés nyolcszáz fős magyarságából), arra gondo­lok: miként lehet az, hogy ez egészen más közön­ség, mint a remetei, amikor a két helység torony­iránt jó, ha öt kilométerre van egymástól? A reme­teiek egy kicsit lazábbak, fesztelenebbek, s az éneklésben se annyira fegyelmezettek, mint a vámfaluiak, akik úgy odacövekeltek a tölgyfa pa­dokba, mintha attól tartanának, hogy még valami gonosz szándékkal kipenderíti őket valaki! Hát persze — kapcsolok —, alig negyedszázada még ők voltak itt többségben, mostanság viszont alig a lakosság egyharmadát teszik ki. Ellenben a reme­teiek egyáltalán nem keveredtek, mert eldugottabb falu lévén, semmiféle hivatalt nem rakott a nyakuk­ra a hatalom, nem ült vállukra egy rakás idegen tisztviselő. Vámfalu viszont községközpont, ahogy felénk mondják, egy hajításnyira az Avas székhe­lyétől, Felsőfalutól, azaz Negresti-Oastól. Sokak­nak megérte — akiket az ipar vonzott a városba —, hogy inkább Vámfaluban építsenek családi házat, mintsem a jéghideg blokklakásokba költözzenek. A kisebbségbe szorult törzslakosságban aztán mind erősebben kezdett működni a védekezés ösztöne —, régi hagyományait, sajátos szokásait, a refor­mátus hitet és benne Szenczi Molnár Albert mesz- szire zengő zsoltárait féltve. Milyen áhítattal és mennyi érzéssel énekelték az előbb is: „Mennybé­li, felséges Isten / Kinek dicsőséged ott fenn...” Ha az első szakaszt egy kicsit lágyan, az ötödiket már keményen, szinte összeszorított szájjal fújták: „Ha egyházad ellenség! / Igyekeznek azt rontani / Te velünk egy táborba szállj / És élénkbe vezérül állj..." Míg Ildikó mondja a verseket, az is eszembe jut: mit írt néhány éve a Kortársban (ezúttal is köszö­net az átcsempészőnek!) Sütő András Szenczi Molnárról Olajágas galambsereg című esszéjében. Első sorára pontosan emlékszem: „Sokan elhall­gattak már, de Szenczi Molnár Albert zsoltárai még mindig zengik a magyar századokat!” Az író ahhoz a galambhoz hasonlítja a zsoltárok sorsát, amelyet lábán meglőttek, ezért többé nem tud leszállni és örök repülésre van kárhoztatva! Vámfalu fölött kitartóan köröz az olajágas ga­lambsereg. Bartis művésznőt is azért hoztuk ide, hogy a helybeli reformátusok érezzék, igenis vi­gyázunk a leszállni nem tudó galambra! De nagyon vigyáz rá Müller Dezső tiszteletes úr, a helybeliek lelkésze, jól összefogja a gyülekezetei, táplálja benne az azonosságtudatot, az anyanyelvi művelt­séget. Emlékszem, három-négy éve, a diktatúra legkeményebb szorításában, megkérdeztem egy vámfalui atyánkfiát: van-e még magyar iskola hely­ségében? A válasz az volt: „Van bizony, egészen nyolc osztályig, hála a református papnak!” Ekkor hallottam először Müller tiszteletesről, s gondolat­ban nagyon megszorítottam a kezét, amiért volt bátorsága dacolni a hatalommal, sorra járni és győzködni a szülőket, hogy magyar osztályba íras­sák csak azért is gyermekeiket! ...Az istentisztelet és a versműsor után sokan visszamarat Dák beszélgetni velünk a gyümölcs­fáktól árnyas cinteremben. Butka Sándorral, az RMDSZ szatmárnémeti választmányi tagjával tájé­koztatjuk őket az érdekvédelmi szervezet maros­vásárhelyi kongresszusának határozatairól, a ma­gyar iskolák megyei állásáról, a legújabb betartá­sokról és arról, miként próbáljuk demokratikus esz­közökkel megvédeni jogainkat. Mi is megismerjük a vámfalui magyarság gondjait. Mali András hely­beli RMDSZ-elnök a néphagyományok ápolását tartja az egyik legfontosabbnak. Rendbe szeretnék tenni a nemrég visszakapott régi kultúrházat, mely régebben is a református egyházé volt. Aztán felú­jítani a népitánccsoport és a színjátszó együttest. Hál’istennek, sok fiatal van a faluban, s szeretnek táncolni és szerepelni. Szóba jön, hogy a munka- nélküliek gyarapodása okán — több vámfalusi a közeli város gyáraiban dolgozik, ahol az ingázókat hamarabb szélnek eresztik — jó volna feléleszteni a régi mesterségeket, mindenekelőtt a fazekassá­got, mely immár csak egy szövetkezeti műhelyben él, s a fiatalok elpártoltak tőle (Vámfalu a mai Szat- már megye leghíresebb fazekasközpontja, ám er­ről a sajátos népi kultúráról egy más alkalommal szólnék bővebben.)' Még a századelőn is sokaknák adott munkát itt a gubakészítés és posztószövés: ha csakugyan befogad bennünket Európa és eljön­nek hozzánk a gazdag nyugatiak, az egyedi jegye­ket felmutató háziipari termékért jó pénzt adnak. Az együttgondolkozásban eljutunk az itteni ma­gyarok és románok viszonyához. Félő volt: az a tény, hogy a föld nagyobbik felét az előbbiek bír­ták, a közös gazdaság felbontásakor etnikai fe­szültséget okozhat, hisz a ma jóval nagyobb szá­mú románságnak a magyarokénál kevesebb föld jár vissza. / 1 m kiderül: a hagyományosan jó várn­ai falui román—magyar együttműködés yf kiállta ezt a próbát is. (Volt egy nagy, /I véres balhé a földért, de annak sze­_______ replői mind románok voltak.) így hát tovább élnek az ilyen kétnyelvű helyi dalok, mint: „Szeretem a vámfalui menyecskét / Mert úgy kö­szön buna seara, jó estét / En meg csak úgy betyá- rosan fogadom: / Adjon Isten si la tine, galam­bom!”. Hát akkor mindnyájunknak adjon az Isten jó estét és jó napot! Hogy legközelebb is így megtel­jen a lelkünk örömmel Vámfaluban, mint most, érezve, hogy jó volt kijönni és együtt lenni a mi­einkkel. Hogy örökké fönt keringjen az a galamb és őszinte kívánsággal mondhassuk román barátaink­nak, társainknak: Adjon Isten si la tine — tehát neked is — galambom! ,,Támogatom ezt a Gyüre Ágnes Nyíregyháza — (KM) — Mit kerteljek? Elég feltűnően cso­dálkoztam rá Nyíregyháza centrumában David Jun Guan- ra. Kíváncsiságom rávitt, hogy megtudakoljam, mi szél fúj hozzánk egy kínait. Az érintett egy interjúban válaszolt: — Mádi Zoltánnak, Nyíregyhá­za polgármesterének a hívására jöttem két hónappal ezelőtt. An­gol nyelvű főiskolát szeretnék létrehozni Szabolcs-Szatmár- Bereg megye székhelyén. — Kérem, meséljen magáról, karrierjéről! — Tanárcsaládból szárma­zom. Nagyapám, aki az Egyesült Államok polgára, Pekingben az amerikai nagykövetség titkára­ként részt vett a pekingi egyetem alapításában. Apám professzor. Én az egyik diplomámat Peking­ben szereztem filozófiából, a másikat pedig San Francisco egyik főiskoláján angolból. 1.984- ben nyitottam egy idegen nyelvű főiskolát Kína fővárosában. Az intézményben több mint ötezren diplomáznak évente. (Ehhez a számhoz azért érdemes hozzá­gondolni azt is, hogy az említett metropoliszban tízmillióan lak­nak.) Több mint 20 amerikai egyetemmel alakítottam ki jó üz­leti kapcsolatot. 1986 óta az Egyesült Államokban, a Lincoln Egyetemen van munkaviszo­nyom. A klasszika-filológiai (a klasszikus ókor nyelveivel és iro­dalmával foglalkozó) tanszék kí­nai szekciójának professzora­ként tevékenykedem. Ezenkívül én vagyok a kelet-európai hall­gatók beiskolázásával foglalkozó igazgató. Házasságban élek, há­rom gyermekem közül a kisfiam négyéves, nagyobbik lányom fele annyi Idős, kishúguk pedig öt hónapos. — Hogyan került kapcsolat­ba Magyarországgal? — Régebben, — még a nyolc­vanas évek előtt — édesapám sokat beszélt róla. Az az ideája, hogy a magyarok nyitottak, sza­badok, kedvesek és mulatságo­sak. Vallásossá­guk miatt pedig tiszta a lelkűk. Különben az amerikai újságok majdnem min­den héten tudó­sítanak az önök hazájáról. A fize­tésekről, az em­berekről, a politi­kai változások­ról. Valószínű­leg azért, mert a legtöbb ottani vállalkozó Kelet- Közép-Európá- ban akar befek­tetni. — Miért ép­pen Nyíregyhá­zára jött? — Már hosszú ideje felfedezte a családom Nyír­egyházát. Úgy találjuk, hogy jó a fekvése. Égy- szer aztán az édesapám talál­kozott Mádi Zol­tánnal. Úgy véli — és ezzel én is egyetértek —, hogy nagyon megnyerő egyéniség. Meg is le­pett minket, hogy Miszter Mádi fiatal létére már egy megyei jogú város legfőbb tisztségviselője, jól beszél angolul, és széles körűek az ismeretei. Ez azért még nem teljesen általános az önök szülő­földjén. Az apám és a polgár- mester úr konzultáltak arról, hogy Nyíregyházán mi mindent kellene csinálni: idegen nyelvi képzést indítani, amerikai—ma­gyar baráti társaságot létrehozni, Fotó: Balázs Attila 8 Pantokrátor

Next

/
Thumbnails
Contents