Kelet-Magyarország, 1991. augusztus (51. évfolyam, 179-204. szám)

1991-08-12 / 188. szám

4 Kelet-Magyarország 1991. augusztus 12., hétfő TÚL A MEGYÉN Külpolitikai jegyzet _________ Nincs új a nap alatt? Máriás József H allgatom a híreket. Amikor rólunk van szó, araikor a mi életünket, mindennapjain­kat érintő dolgokat hal­lok, önkéntelenül is felka­pom a fejem. Ezek közé tartoztak Petre Roman mi­niszterelnökünknek a ma­gyar küldöttel való svájci találkozón elhangzott sza­vai: „a Vatra józan, mér­téktartó mozgalom”, „az Erdélyben élő kisebbség tagjai román emberek, mégha magyarul is be­szélnek.” Érdemes elidőzni a hallottak felett. A Vatra ilyetén értel­mezése, szerecsenmosdatá- sa nem új dolog. Megtet­te már az ország elnöke is épp a magyar televí­zióban. Bizonyára a jó­zan és mértéktartó jelző tartalma a kaméleonhoz hasonlít: más-más megvi­lágításban különböző szí­nekben játszik. Marad­junk abban, hogy a ro­mániai magyarság — is­merve a kimondott, s csak belső használatra kiadott programot — a Minisz­terelnök Úrtól eltérő mó­don értelmezi az említett jelzőket akkor, amikor erről a „csak” kulturális mozgalomról van szó. Ennél is izgatóbb a má­sodik megállapítás. Izgató azért, mert eszünkbe jut­tatja a letűnt rezsim foga­lomalkotó módszerét. Mi­nek is neveztek akkor bennünket? Magyar nem­zetiségű románoknak. Aki ezt, ennek következménye­it nem élte át, aki nem szenvedte meg kultúrája, anyanyelve, iskolája foly­tonos visszaszorítását, azok elsorvasztására irányuló törekvéseket — amelyek épp az említett fogalmi újításból származtak — az a most felbukkanó szó- facsarásban sem lát egye bet fából vaskarikánál. Pedig több, jóval több an­nál. Megszegték a tűzszünetet Belgrád (MTI) — Újabb újságírót lőttek agyon Hor­vátországban a tűzszünet el­lenére több helyen is folyta­tódó lövöldözésekben. A Tanjug jugoszláv hír- ügynökség jelentése szerint Kostajnica településen szom­baton délután rálőttek a hor- vát televízió operatőrére. A sebesült Goran Lederer mel­lett aknavetőgránát is rob­bant. Az operatőr kórházba szállítás közben belehalt sé­rüléseibe. A Tanjug jelentései szerint vasárnapra virradóra lövöl­dözés volt Kostajnica és Plas- ki térségében. A szerb fegy­veresek és a horvát belügy­minisztérium, valamint a hor­vát nemzeti gárda közötti összecsapásokban aknavető­ket — közöttük 120 mm-es űrméretűeket — is bevetet­tek. A szövetségi elnökség által felállított tűzszüneti bizottság több napos tárgyalásai ellené­re vasárnap délig csak 5 „hadifogoly” nyerte vissza szabadságát Horvátország ke­leti, vegyes lakosságú terüle­tein. Jeszenszky Géza Kárpátalján Emlékműavatás Makkosjánosiban A SZERZŐ FELVÉTELE Ungvár—Makkosjánosi (KM — Györke László) — Kijevből Lvovba (Lem- bergbe), onnan pedig szom­baton Kárpátaljára érkezett Jeszenszky Géza, aki az Uzsoki-hágónál helyezte el a kegyelet virágait a há­borúban elesettek sírjánál, melyben külügyminiszte­rünk nagyapja is nyugszik. A kárpátaljai vezetőkkel folytatott megbeszélések után találkozott a Kárpát­aljai Magyar Kulturális Szövetség vezetőivel is. A legfontosabb szombati ese­mény kétségkívül a Magyar Köztársaság ungvári kon­zulátusi hivatalának meg­nyitása volt, melyen , hang­súlyozta, hogy nem azért kezdi meg az iroda műkö­dését, hogy papírokkal fog­lalkozhassanak, hanem azért, hogy gyorsabb legyen a gazdasági, kereskedelmi ügyintézés Magyarország és Ukrajna között. A vasárnapot Jeszenszky Géza Munkácson kezdte, ahol megtekintette a várat, meglátogatta a Rákóczi-há- zat. Még a délelőtt folya­mán érkezett Makkosjáno- siba, ebbe a Beregszásztól 5 kilométerre lévő községbe, ahol felavatta a sztálini lá­gerek áldozatainak emlék­művét, melyet a helybeli KMKSZ-alapszervezet állít­tatott adakozásból. H a Boccaccio ezt meg­érhette volna.'.. Só­hajtott fel az egyik honatya a római Paria-, ment folyosóján, az április végi interpellációs vitára utalva. A téma — a leg­jobb, ha azt mondjuk — pikáns volt, és ugyanakkor nehezen megfogható. Hu­bert Corsi keresztényde­mokrata honatya az egész­ségügyi miniszter mellének szögezte a kérdést: Mivel magyarázza, hogy az olasz gyártmányú gumióvszer mérete nem felel meg az európai szabványnak? Itt a turistaszezon, és fennáll a veszélye, hogy a Közös Piac más országainak gyártmányait lesznek kény­telenek használni a vendé­gek, mivel az olasz porté­ka nem felel meg a szigo­rú előírásnak?! De Loren- I zo miniszter úr — a La I Repubblica szerint — el- j lentámadásba ment át. Kö­I________________ Ezután Tiszaújlak követ­kezett, ahol megkoszorúzta a turuilmadaras emlékművet, majd találkozott Beregszász vezetőivel. A zsúfolt prog­ram befejezéseképpen meg­tekintette a Beregsurány— Asztély határátkelőhelyen folyó építkezést. Lapunk számára a makkos­jánosi emlékműavatás és az azt követő ökomenikus isten- tisztelet után adott Jeszensz­ky úr villáminterjút. — A legfontosabbnak azt tartom, hogy személyes kap­csolatok vannak kialakulóban a két köztársaság vezetői kö­zött. Azért utaztunk Kijevbe, hogy olyan határok ügyében tárgyaljunk, amelyek lehető­zölte, hogy az olasz koton teljes mértékben megegye­zik az európai szabvány­nyal. Mi több, a közvéle­ményt is megnyugtatta: „Az erre vonatkozó előírá­sunkat tüzetesen megvizs­gálták a közösség illetékes szervei, úgy ahogy ezt az 1983-as egyezmény leszö­gezi. Az egy milliméteres különbség miatt támasztott közös piaci megjegyzést tudomásul vettük, melynek eredményeképpen az ezt követően kiadott dekrétum felhívta a figyelmet a kö­zösség előírására, és az Eu­rópában forgalmazott óv­szerkészítmények mcret- követelményeinek betartá­sára.” Az izgalmas vita hangja Brüsszelbe is elhallatszott, ezért tehát érthető, hogy a Közös Piac illetékese is megszólalt: „Az óvszerre vonatkozó közösségi nor­mák még nem léteznek.” vé teszik emberek, áruk sza­bad áramlását. — Milyen eredménnyel zá­rultak a megbeszélések? — Két órát győzködtük egymást. A megbeszélésen az ukrán vezetőkön kívül részt vett Iván Aboimov úr, a Szovjetunió budapesti nagy­követe is. — Várható, hogy ezután könnyebb lesz a közlekedés a két köztársaság között? — Nézze, ez nem megy má­ról holnapra. Annyit azonban mondhatok: a magyar kor­mány mindent megtesz azért, hogy a közlekedés könnyebb és egyszerűbb legyen. Es e célunk megvalósításának fon­tos állomása volt Kijev és Ungvár. Szabad beutalók Mátraháza, I+í fős, au­gusztus 15—28-ig, I. oszt., ára: 4320 Ft. Igényelhető: Közal­kalmazottak Szakszervezete, tel.: 12-344/132. Parádfürdö, szanatóriumi. 1 db, szeptember 4—24-ig, ára: 3150 Ft. Igényelhető: Te­metkezési Vállalat, tel.: 11- 108. Siófok, házaspáros, I. A. oszt., november 8—21-ig, ára: 5880 Ft. Igényelhető: Vasas Szakszervezeti Szövetség, 12- 344 138. Mátrafüred, házaspáros, II. o. augusztus 28-tól szeptem­ber 10-ig, ára: 4480 Ft. Igé­nyelhető: KVÁDER Kft., 14- 244, Rácznénál. Parádfürdö, szanatóriumi II. oszt., szóló, augusztus 21- től szeptember 10-ig, ára: 3150 Ft. Igényelhető: Keres­kedelmi Dolgozók Szakszer­vezete, tel.: 10-210. Méretes óvszer „Ha a rendőrök sdaemedik?!” Gabcsikovónál Jártam (1.) Tapolcai Zoltán Gabcsikovó (KM) — Fél hét, amikor az első rendőrau­tó feltűnik. Aztán még egy, s még egy. Az egyik hátsó ülé­séről egy németjuhász mo­rog rám. A Hidrostav lánctal­pasai, teherautói is a gátra kaptatnak. Hogy új medrébe, zsiliphámjába kényszerítsék a Dunát. Csölösztő, 1991. au­gusztus 7. A piciny tűzoltószertár tel­jesen kihaltnak tűnik. Be- deszkázott ablak, kemény vasajtó, mintha a bentlé- vők álmukat féltenék. Amire minden okuk meglehet, hisz alig négy napja annak, hogy társaikat alaposan helyben­hagyták éjnek évadján a he­lyi iskola épületében lévő szállásukon. S annak is alig négy napja, hogy komman­dós alakulatot vetettek be a tiltakozó környezetvédők el­len. Csölösztő. Valaha három­százan lakták. De egy pará­nyi pont sem jutott neki Dél-Szlovákia térképén. An­nak a hetven, javarészt idős embernek, kinek házát meg­hagyta a Duna betonszarko­fágjának építése már nem is fog. Hacsak .. . Hacsak ebből a kis tűzol­tószertárból kiindulva nem tesz csodát néhány megszál­lott. Hiszen a gabcsikovoi vízerőmű építését ellenző szervezetek — bármilyen furcsa — ezt választották központjukul. Homlokzatán az Eurolánc zászlaja — megkopva, kicsit koszosán — falán és mellet­te a transzparensek marad­ványai várakoznak. Az épület üres. Blazsek Jenő egy „helyi polgár jön kinyitni, hogy legyen valaki, aki a telefonokat veszi. — Azt hittem, harsogó tö­megek fogadnak majd! — Amíg a Duna árad. nem lesz akció. Mert még ázt mondják rólunk, mint ahogy már tette is Oberhäuser mi­niszter úr, hogy akadályoz­zuk az árvízvédelmi munká­kat. — Akkor legalább a szom­bati atrocitás helyét, a szi­vattyúhajót, s az épülő gátat nézzük még! — Ha a rendőrök odaen­gedik?! Na. azt már nem. Csak, ha engedélyt hozott a főmér­nöktől. — Arról meg ne is álmod­jon! Marad a séta. Az ellenkező irányba. — A 89-es fordulat után rögvest terítékre került Gab­csikovó. Na persze, a válasz­tási kampányoknak kellett valamilyen zaftos téma, most meg csendben vannak. Aztán a rákövetkező év feb­ruárjában élőlánc húzódott Komáromtól Pozsonyig a Duna megmentéséért. A pe­tíciók következtek. Köztük Csalóköz nyolcvankét pol­gármesteréé. De teljesen hatástalanul. Akkor válasz­tottuk a tiltakozás ilyen for­máját. Július 3-án néhány lelkes aktivisa elfoglalta azt a területet, ahonnan a fel­vízcsatornát töltenék fel. Két hétig táboroztak ott, mi­re a belügv szervek össze­szedték magukat, s egyszerű­en kiszorították őke: az ad­dig ki sem jelölt építési te­rületről. Aztán már halászni sem járhattak be az embe­rek, mert száz rendőr posz­tolt itt nap mint nap. De ve­lük szemben egyre gyarapo­dott a tiltakozók tábora. Fő­leg a szomszéd falvakból jöttek. Bár sokan igazából nem is tudták mekkora ve­szélyt jelent ez az erőmű. Is­mereteik hiányosak, s na­gyobb részt tévesek. Amit tudnák /azt a központi sajtó­ból tudják. Abba meg elkép­zelheti mit írnak, amikor a szlovák miniszterelnök báty­ja a parlament alelnöke, egyben az építést végző vá lalat igazgatója. — Tehát ezért a rendő kordon, ezért a kommandó bevetés! Ez utóbbival csa azt érték el, hogy a külföl jobban odafigyel a tüntető szavára! — Tudja haszon is, de kó is, hogy a sajtó ennyire fe fújta az eseményeket. De nem korrekt tájékoztató visszaüt majd. Az önö egyik országos lapja azt fi ta, hogy az éjszakai rajta ütésnél eltört az egyik taná orra, pedig csak a bőr nyű zódott le. A rendőrök kémé nyék voltak, a lányokkal i ez tényleg felháborító, d csont nem repedt. Annyir csavartak, feszítettek, hog fájjon, s nem annyira, hog maradandó sérülést okozzot A helyzethez képest durváb bak voltak, de nem annyin ahogy azt a maguk lapja megszellőztették. Hallgatva egy futó gondo latra, a szomszéd város So mórja rendőrfőkapitánysá gán kopogok. Básti János he lyettes parancsnok egyetle mondattal elintézi a nyilat kozatot: „Nekem nem lehe véleményem az esetről!”, d egyetlen telefonnal elintéz az engedélyt is a gátra val bemenetelre. Egy órát kapok s rendőr biztosítást. Baráti alapon. Következik: Miért nem hor dók bilincset? Nem fontos, de érdekes MOSOLYOGNI TESSÉK! Azért, mert a mosoly az arc 42 izomrészét érinti, s ennek következtében, a változó vérellátás nyomán a hipotalamusz, a hőmérséklet-szabályozó agynyúlvány hőfoka csökken. Voltaképpen ez jelenti a boldogságérzetet — állítják az angol kutatók. A düh, a harag ellenkező folyamatot indít el; a hipotalamusz felme­legszik, és vége a jó közérzetnek. Több mo­solyt, hölgyek, urak! ÖR1ÄSTELESZKÖP. Chile déli részén építik fel a világ legnagyobb teljesítményű távcsövét. A 250 millió dolláros tudomá­nyos vállalkozást nyolc nyugat-európai or­szág finanszírozza. A négy, egyenként 8 méter átmérőjű tükörrendszert 1999-re ké­szítik el, azzal a lényegjelölő céllal, hogy egészen rövid idő alatt több információhoz futhassanak a kutatók, mint amennyihez Galilei óta hozzájutott a tudomány. BENYÚJTOTTA A SZÁMLÁT. A nigéri­ai elnök konferencián jelentette be, hogy javasolni fogja: az Egyesült Államok fizes­sen jóvátételt azokért a rabszolgákért, aki­ket a gyapot- és a kávéültetvényeken, egy­általán bármiféle munkahelyen dolgoztat­tak. Az összeget „az évszázados visszaélés és kizsákmányolás” szem előtt tartásával az amerikaiakra bízza. A tűzoltószertár hűvösében.

Next

/
Thumbnails
Contents