Kelet-Magyarország, 1991. április (51. évfolyam, 76-100. szám)

1991-04-06 / 80. szám

8 U Kelet a magyarnrszag HÉTVÉGI MELLÉKLETE 1991. április 6. Dráma helyett vígjáték--------------------------------------------------------------S----------------------------------I--------------------I-------l-------m---------------I—Í-----•....i.........!__I A kisiklott vonat A „legvalószínűbb” magyar Rényi Alfréd, a matematikus Az már eleve sikernek számí­tott, hogy a Móricz Zsigmond Színház új bemutatóján csupán néhány szék maradt’üresen. Jól gondolták a színház vezetői, amikor abban bíztak, hogy a Ri: chard Clayderman-koncert csak kevés számú színházbarátot hódít el a Szigorúan ellenőrzött vonatoktól. Bohumil Hrabal munkája Jiri Menzel filmje révén tett szert vi­lághírre. Az Oscar-díjas alkotás forgatókönyvét is ketten írták, így joggal feltételezhető, hogy a film jól közvetíti Hrabal gondola­tait. Az író világlátása a cseh iro­dalmi hagyományokból is táplál­kozik: együtt van benne Hasektól örökölt kisemberi meleg humor, a hősi gesztusok groteszk tükör­ben való láttatása. De jellemzi őt az élet bölcs (némi rezignáltság­tól sem mentes) szeretete is. Hrabal a német megszállás alatt pályamunkásként dolgozott, ezért a Szigorúan ellenőrzött vonatokban megjelenített helyze­tek, ismeretek minden bizonnyal személyesen megélt élmények­ből is táplálkoznak. Amikor Ivó Krobot cseh rende­ző színpadra állította Hrabal munkáját, nem a film forgató- könyvéhez nyúlt, hanem drámát írt a novellából. Ezért aztán új hangsúlyok jöttek létre, amelyek­kel ném mindig lehet egyetérteni. A Szigorúan ellenőrzött vonatok Az érett férfi átadja tapasztala­tait (Földi László és Petneházy Attila) nem a fasisztákkal szembeni el­lenállásról szól elsősorban. Jo­gosultabb fejlődéstörténetnek nevezni, amelynek a középpont­jában Milos Hrma áll. Hogyan lesz a szorongásos, a serdülést nehezen megélő ka­maszból férfi, hős, ha a szükség úgy kívánja? Vagy másképpen: a szorongásos kamaszból is hős lehet, ha megérti a helyzet pa­rancsát. Hrabal pontosan meg­rajzolja a személyiségformáló­dás egyes állomásait, lélektani­lag hitelesek Milos gesztusai, s azok a környezetében élőké is, akik az „ejakulatio praecox”-hoz viszonyulnak. Nem orvosokként, pszichológusokként, hanem hét­köznapi emberekként. Szégyen­lősen, értetlenül. Hrabal Milosa fokozatosan építi önmagát, elsősorban a for­galmista Hubicka segítségével, egészen addig, amíg valóban be nem érkezik a férfiak közé. Nemcsak testileg, hanem gon­dolkodásában is. Ezért vállalja a szigorúan ellenőrzött szerelvény felrobbantását. Milosból csupán a sapkája marad, még a temeté­se is jelképes lehet, mert a hu­szonkét vagonnyi robbanó­anyaggal együtt a teste is meg­semmisül. Ivó Krobot átirata és rendezé­se megfosztja Hrabal művét ettől a jellemfejlődéstől. Rosszul értel­mezett rendezői fogásként Milos halálával indul az előadás, majd a szorongásos fiatalember lejön a szemaforról, s elmeséli a törté­netét. Petneházy Attila Milosa csupán beszél a szorongásairól, a játéka semmit sem árul el erről a lelkiállapotról. Harsány jókedv, Hrabal-adaptáció a színházban Jelenet az előadásból (Majzik Edit, Petneházy Attila, Juhász György, Tóth Károly és Gados Béla) Harasztosi Pál felvételei. nagy gesztusok. Nagyon gyak­ran hiteltelen, amit csinál. Az előadás vége visszatér az indító-jelenethez annyi különb­séggel, hogy Milos a géppisz­tolysorozat után még elmondja a nagymonológot, megátkozza a fasisztákat. Végül egy túlvilági jelenet, amelyben Milos mezíte­lenre vetkőzve megindul Mása felé, hogy neki is megmutassa: immár valóban férfi. Csodálkozom. Miért kellett a Szigorúan ellenőrzött vonatok gazdag jelentésű világából a Mó­ricz Zsigmond Színház színpa­dán erotikus gesztusokra kihe­gyezett történetet csinálni? Hu- bicka (Földi László) szexuálisan túlfűtött, s igazából nem nagyon értjük, mi köze neki az ellenállási mozgalomhoz. Az állomásfőnök (Gados Béla) álszent fazék, mert M mikor kamaszodtam, hiszitek vagy sem, MmJk még nem volt Magyar- ß| országon televízió- adás. E régi-régi idők­ben a családok nem a szobában, fél szemmel a tévét nézve va­csoráztak, hanem a konyhában. Akkoriban az apák voltak a leg­regényesebb férfiak, nem volt kihez hasonlítani őket, nem töpö- rítették naponta kisemberekké, a történelem mellékszereplőivé a televízióban látott félistenek: mi­niszterek, pártvezetők, akik óvo­dáról, iskoláról gondoskodtak nekünk, s akik minden liter tej­hez, mozi-, színház- és vonat­jegyhez, gyerekinghez és -cipő­höz, minden adag üzemi ebéd­hez hozzájárultak néhány forint­tal, mert szerettek bennünket, és gondoskodtak rólunk. Akkoriban még nem a televízió, hanem az apák hozták a családokba a híre­ket. Vacsora közben valósággal ittuk a szavukat, mi történt a nagyvilágban — vagyis a város­ban, a munkahelyen. Ők voltak az eleven magyar történelem is, ők voltak életünk meghatározó gondolkodói (filozófusai), lelkünk gyógyászai (pszichológusai), és — hogy végre témánkra térjek — pályaválasztási tanácsadóink. A vacsora volt a mi szeminá­riumunk, ahol hálát adtunk Isten­nek, hogy ételt, italt adott, és a főzeléket bundás kenyérrel úgy fogyasztottuk el, mint mennyei mannát, merthogy apánk folyton fölemlegette, mennyire örültek volna, ha a katonaságnál ilyen fejedelmi lakomát csaphattak volna, nem beszélve a hadifog­ságról, ahol egyetlen szem fa­gyott krumpli is megörvendeztet­miközben szidja Hubickát erköl­csi kicsapongásaiért, ő is szeret­né befejezni a forgalmista törté­neteit. Krobot odáig elmegy, hogy az állomásfőnöknével el­lenőrizteti, valóban férfi-e Milos. Az egész színpadi történésnek vígjátéki színezete van, holott Hrabal — s ezt Krobot tudja a legjobban — hőseinek a neveté­se mögött ott van a reálisan ér­telmezhető cselekvés is. Szere­tik a jókedvet, a humort, az éle­tet, de nem komolytalanok. ■Ivó Krobot nyíregyházi rende­zései — Őfensége pincére vol­tam, Ivanov — magasra állították a mércét. Ez a mostani elmaradt a várakozástól. Értelmetlenül fel­pörgetett volt az első felvonás (a színészek egymást licitálták túl a kiabálásban), végiggondolatlan volt a második (különösen a Mi­te őket. S a vacsora legtöbbször azzal az intelemmel zárult: „Szakács, hentes sose hal éhen! Nyolc nyelven beszélő papok, tudósok fagytak meg mellettem, mert nem volt étel a hasukban, ami fűtse őket! Szakácsnak vagy hentesnek menjetek!” így történt, hogy nővérem cuk­rász, bátyám hentes, én meg szakácstanuló lettem. És csak­ugyan, ahogy a szakma közelé­be kerültünk, csodálatos, mi min­dent ehettünk: marcipánt, borjú­húst, svédgombát, és őzfiiét áfo­nyával töltött főtt almával. Vittünk ezekből haza is, s apám evés közben elégedetten bólogatott: „Na, ügyel” Még egy ideig otthon vacso­ráztunk, de már beköltöztünk a szobába, a díszhelyen álló tele­víziókészülék elé, és lassacskán elfelejtettük áldani Istent, hogy ételt, italt adott, hiszen tudtuk, hogyne tudtuk volna, hogy a fi­nom falatokról nem O gondosko­dott: mi loptuk! Nem Isten, mert Isten ilyet nem tesz. Nem tehet. Furcsa lett volna hát a nevét em­legetni az asztalunknál. Aztán egy közétkeztetést foly­tató vendéglátó vállalat kétezer főre szolgáló konyháján dolgoz­tam. Megvoltam itt is, jutott is, maradt is. Rég elfelejtettem már, miért lettem szakács, amikor egyszer csak koslatni kezdtek utánam, lépjek be a kommunista pártba. Bezzeg eszembe jutott megint apám, szaladtam hozzá, mit ajánl. Szükség lett a bölcses­ségére. — Ha nem lépek be — mond­tam —. oda a sok szajré, a teli has. Aki belép, szabadon rabol­hat, de aki ellenkezik, azt lebuk­los halála utáni jelenet). Pedig a darab szereplői még hasonlítot­tak is J. Menzel filmjének figurái­hoz. Úgy éreztük, hogy Petnehá­zy Attila tudna igazi Milos lenni, Földi László szívesen levetné a rutinmegoldásokat, s alakítana egy mélyebb forgalmistát, nem csupán az asszonyfalót, Gados Béla eljátszaná a megszületni kész Hitlert, s Zubor Ágnes gróf­nője se csak arra vár, hogy a forgalmista ágyába menjen. Ért­hető, hogy a halál árnyékában felerősödik az élet utáni vágy, nyersebbekké válhatnak az ösz­tönök. Ennek megmutatása is jogos lehet, még a groteszk ta­szító tükrében is, de ennek a tör­ténetnek már nem Bohumil Hra­bal a szerzője, s a mü címe nem a Szigorúan ellenőrzött vonatok. Nagy István Attila tátják, s akkor kész! Priuszos lesz, sehol sem alkalmazzák szakácsként... — Hát lépj be — mondta apám a hasáért megy az ember szakácsnak, a hasáért tép be a pártba is. Egy életed van, ne éhezz! Elgondoltam, így előre is hoz­hatom kicsikét a kommunizmust, amikor mindenki szükséglete szerint részesül a javakból. Hi­szen ezt ajánlották föl mint párt­tagnak... Huszonkét éves voltam már. Kezdtem lábra meg észbe kapni, dolgoztatni az eszem, mi történik körülöttem, melyik ország, me­lyik város az enyém. Kellett vol­na egy ország, meg egy város, ami az enyém, hiányozni kez­dett, hogy valahol otthon érez- zem magam a szülői házon kívül is. Már nem egyedül apám teste­sítette meg a történelmet, nem csupán ő volt okos, hanem én is. Nem élhetek, gondolkodhatom úgy, sejdült fel bennem, mint ő, aki a hadifogságból hazatérve is hadifogoly maradt, hiszen a mai napig a megmaradás alázatos és gyalázatos technikáját űzi, mint­ha nem a saját hazájában élne, nem ő lenne a nemzet egy tagja, akire, ha haloványan is, de ha­sonlítania kellene a nemzetnek. Beláttam azonban, hogy igaza van, amikor azt hajtogatja: „Vi­gyázz, fiam, nehogy elhidd, hogy szükség van rád. Ha üres a ha­sad, senki vagy. Csak addig va­gyunk valakik, amíg tele a ha­sunk. A hasunk foglyai va­gyunk!” Ettől kezdve párttag szakács­it nemzet azon nagy tudósai közé tartozott és tartozik, akik elsősorban értelmükkel és személyes példájukkal szolgál­ták a társadalmi haladást. Tár­gyilagosan és röviden mérle­gelve életművét, valamint éle­tútjának főbb állomásait, azt mondhatjuk, hogy Ő volt a „legvalószínűbb magyar.” Egyrészt azért, mért elsőnek szervezte meg a hazai valószí­nűség-számítási iskolát és kuta­tóhelyet. Másrészről pedig azért, mert Ő volt az, aki a valószínű­ség-számítási gondolkodásmó­dot következetesen megtartotta. A tudomány azon nagyjai közé emelkedett és soroltatott, akik mindig egész lényükkel helyt tudtak állni mindenhol, ahol a kulturális felemelkedésről, ahol az alkotó tagadásról volt szó. Rényi Alfréd ezerkilencszázhu- szonegy március húszadikán született Budapesten, mérnök- és tudóscsaládból. Beleszületett azokba a csonka országbeli vi­szonylatokba, amelyben új rend kezdett kialakulni, új kulturális megosztottsággal. A sors iróniája, hogy tudomá­nyos pályafutásának kezdete felszabadulásunk keserves esz­tendejére esett. Ezerkilencszáz- negyvenötben doktorált matema­tikából Szegeden, Reisz Frigyes­nél. Innen a Szovjetunióba ke-> rült aspiránsként, ahol huszonöt évesen nemzetközileg is jelentős számelméleti felfedezést ért el. Ezerkilencszáznegyvenkilenc- ben, a szabadságharc leverésé­nek centenáriumán, a Mindszen- ty-per és a Rajk-per évében tért vissza Magyarországra, és ka­pott katedrát a debreceni egyete­men. Egyúttal levelező tagja lett az Akadémiának és a Kossuth- díj második fokozatát is átvehet­te. A köztársaság politikai és in­tellektuális vezető értelmiségi ré­tegéhez tartozott. Ezerkilenc- százötventől a Magyar Tudomá­nyos Akadémia Alkalmazott Ma­tematikai, (később) Matematikai Kutató Intézetét igazgatta, egé­szen haláláig, ezerkilencszáz­ként főztem. A környék gyáraiba, iskoláiba, intézményeibe vitték nagy alumíniumedényekben a főztünket, ott felmelegítették, ki- porciózták, az emberek pedig megették. Ez a közétkeztetés. Ettek, amit kaptak. Közben az egyik lány, aki a konyhán dolgozott, kiszemelt magának. Tetszett neki a pepita nadrágom, a szakácssüvegem, neki én nagy ember voltam, azon kívül, hogy férfi, biztos támasz is. Összemelegedtünk, a család­jának is juttattam ezt-azt. Egyszer meghívott magukhoz vasárnapi ebédre. Akkor tudtam meg, hogy apja is, anyja is — vak! Az ebédrevalóról persze előre gondoskodtam. Az asztalnál a vakok rákezdték: „Aki nekünk ételt, italt adott, legyen annak neve áldott!" Mint valamikor nálunk. Csak­hogy most úgy éreztem, hogy nekem szól a hálaadás, mert a négy vak szem rám irányult. A lány két élő szeme is! Annyira megzavarodtam, hogy kis híján azt mondtam, ne ne­kem, hanem a pártnak köszön­jék, hiszen ha nem lennék a párt tagja, nem hozhattam volna ki a konyhából a dézsmát szabadon, s a fizetésemből, bizony, nem telne a szüleim, meg az ő aszta­lukra, és a sajátomra is ennyi ennivaló. De még mielőtt szól­tam volna, megéreztem, hogy nagyon kicsi a Magyar Isten, ala­mizsnával szerez jogot a nevére, nem csodákkal! Ezt olvastam ki a vak öregek báva s a kedvesem könnytől csillogó szeméből, amelyek mel­hetven február l-ig. Irányításával és szervezésével az intézet nemzetközileg is ismert és elis­mert műhellyé vált. Nem csak a tudományos élet­ben, hanem a közéletben is több fontos tisztséget látott el. Tagja volt a Bolyai János Matematikai Társulatnak és egyik szerkesztő­je a Matematikai Lapoknak. A Nemzetközi Statisztikai Intézet­nek négy éven keresztül volt az alelnöke. Több államban vendég- professzorként tartott előadáso­kat. A Szovjetuniótól az Egyesült Államokig, Európától Japánon keresztül Ausztráliáig. Az évek során közel háromszáz dolgoza­ta jelent meg. Könyveit több vi­lágnyelven is kiadták. Különösen sok tudományos cikket írt hazai és nemzetközi hírű tudósokkal és professzorokkal. Nem specializálódó tudósként az államszocializmus időszaká­ban írta meg a Dialógus a matematikáról, valamint a Leve­lek a valószínűségről című könyvét. Párbeszédeiben a ma­tematika és alkalmazásának elvi kérdéseit irodalmi eszközök al­kalmazásával is ki tudta fejezni. Olyan rokonszenvesen sze­rény tudós-nevelő volt, aki az egyik szemével a valószínűség­számításra, a matematikai sta­tisztikára, az információelmé­letre figyelt, a másikkal pedig arra, hogy a matematika mód­szereit hogyan lehetne sikeresen és eredeti módon alkalmazni a matematika különböző ágaiban, a természettudományokban, az iparban, a mezőgazdaságban és a nyelvészetben. Akik megismerték — szemé­lyesen vagy írásai,alapján —, azokban többnyire Rényi mara­dandó megbecsülést ébresztett. Ha gondolatainak belső kohézió­ját, szellemének minőségét ku­tatjuk, akkor alig akad olyan je­lentőségű tudós-tanár, aki rövid idő alatt ilyen nagy teljesítményű szintézist tudott megalkotni. Mint kiművelt emberfőre, nemzetünk ma is büszkeséggel tekinthet. Szűcs Sándor Imre m lé odaláttam a szüléimét is. Meg­értettem, milyen ára van az üd­vözülésnek... Hiszen a vakok nem látják, amikor a konyhában sportszatyorba csomagolom a húst, amit hazaviszek vagy ide- küldök. Nem láthatnak, amikor pártttaggyűlésen a közétkezte­tésről nagyokat mondok. A va­kok (akár „látók", mint apám, akár csakugyan vakok, mint ezek itt) áldásukkal gondoskod­nak róla, hogy az adakozók egy­formák legyenek. Jó fiatalembernek éreztem magam, és büszke voltam a jó­ságomra. Jó voltam szüléimhez, jó ehhez a lányhoz és a szülei­hez. Hozzászoktam a tudathoz, hogy én jó vagyok, és szerettem is jó lenni. Nekem természetes érzés volt jót tenni, és sosem gondoltam arra, hogy lopott konyhai nyersanyagért (húsért, zöldségért és egyebekért) dicsé­rik az Istent és engem mint (enyveskezű) jobbágyát a Föl­dön. Itt a vége. E lmondtam ezt Nektek harmadik gyerme­künk születése nap­ján, a kommunista párt hatalmának ösz- szeomlása után, pártokon kívüli­ként mint változatlanul a közét­keztetésben dolgozó szakács, aki eltemette ugyan édesapját, de most is hálatelt szívvel gondol rá, hogy erre a mesterségre indí­totta, különben talán nem is tud­ná egyetlen keresetből jóllakatni a családját. így legalább most is alkalom adódik minden étkezés­kor — ha kicsi és magyar is — dicsérni Istent. Gulay István: Kicsi magyar Isten

Next

/
Thumbnails
Contents