Kelet-Magyarország, 1991. január (51. évfolyam, 1-26. szám)

1991-01-26 / 22. szám

1991. január 26. I| Kelet Magyarország HÉTVÉGI MELLÉKLETE Beszélgetés egy megyei levéltári kiadványról A dzsentri főszolgabíró Mozart-operák Magyarországon Jelenet a Don Giovanniból Kalmár Magda és Melis György zetesebb sikereit. 1877-ben a Nemzeti Színház, 1885 szep­temberében az Operaház is fel­vette műsorára, s azóta állandó repertoárdarabja a színháznak. A darabot ma Magyarországon immár Harsányi Zsolt veretes fordításában hallhatjuk. A következő Mozart-bemutató 1797-ben volt Magyarországon, ekkor a Cosi fan tutte szólalt meg, ugyancsak a pesti Német Színházban, ahol ugyanebben az évben a Don Giovanni is szín­re került. Magyar nyelven azon­ban az előbbi csak 1930-ban szólalt meg az Operaházban, az utóbbi 1826-ban, Kolozsvárott. A Don Giovannit a budapesti Ope­raház csak 1885-ben mutatta be. A legjelentősebb Mozart-ope­rák tehát láthatóan hamar is­mertté váltak hazánkban, ám a bemutatók sorrendje s az évszá­mok jól mutatják: miként a vilá­gon mindenütt, Magyarországon is csak lassan ismerték fel az opera műfajának Gluck utáni, és Mozart művészetében kiteljese­dő reformváltozásait. Igaz: az operalátogató közönséget soha nem érdekelte igazán e reformok természete, inkább csak ösztö­nösen érzett rá arra, hogy az opera valójában Mozarttal tá­madt igazi életre, hogy a színpa­di figurák nála tettek szert elő­ször határozott zenei személyi­ségre. Mozart ugyanis az első zeneszerző, aki felismerte, mi­lyen nagy lehetőségek rejlenek az operaformában kisebb-na- gyobb jellemek teremtésére, akik úgy mozognak, gondolkodnak és lélegeznek a zenében, mint való­di emberi lények. Ahogyan A va­rázsfuvola mitológiai köntösbe öltöztetett szereplői. Érthető, ha a Figaró, a Cosi, a Don Giovanni immár minden mitológától meg­fosztott, realisztikusabb, valóban hús-vér alakjai csak valamivel később, az említett reformok tel­jes térhódítása után váltak a Mozart hazáján kívüli zenés színházak elfogadott hőseivé. Mozart legjelentősebb operái ma már állandó repertoárdarab­jai a magyar zenés színpadok­nak is. Operái közül utoljára 1966-ban volt magyarországi ős­bemutató: az Idomeneo elevene­dett meg a Szegedi Nemzeti Színházban, az egyéb színpadi zenék közül pedig a Gebier drá­májához írt kísérőzene, a Tha- mos, Egyiptom királya 1971-ben a szombathelyi lseumban szólalt meg hazánkban először. És ha jó néhány nemzetközileg is ki­magasló Mozart-produkció tarkí­totta is az operajátszást a műfaj hazai történetében, amilyen pél­dául a Jurij Ljubimov rendezte legutóbbi budapesti Don Giovan- ni-produkció volt, azért akad adósságunk is a 200 esztendő­vel ezelőtt elhunyt zeneköltővel szemben. Nem mutatták be ná­lunk mindeddig egyebek közt a korai Lucio Silla című operát, ismeretlen maradt a befejezetlen Zside, a Semiramis és néhány színpadi kísérőzene. Sz. Gy. A mögöttünk hagyott esztendő utolsó hónap­jában a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai sorozatban értékes, érdekes mü je­lent meg: A dzsentri főszolgabíró címmel. Két kötetben, több mint hatszáz oldalon dr. Gyarma- thy Zsigmond levéltár-igazgató szerkesztésében Olchváry Pál volt gávai főszolgabíró két évtize­det (1922—1938) felöleld naplójával ismerkedhe­tünk meg. A kiadvány szerkesztőjét kértük meg, mondjon rövid ismertetőt a nem mindennapi műről. A századforduló táján a dzsentri leginkább az iroda­lomban, Jókainál, Mikszáthnál, később Móricznál, kitalált figu­ra, különböző végletekben. A mi dzsentrink ismert, hús-vér személy. Hogyan Jellemezné öt, társadalmi rétegét? Nem tőkés, nem vállalkozó — A napló minden rövidítés, átírás nélküli napvilágra hozásá­val elértük, hogy történelmi hite­lességgel, lehetőleg ne szubjek­tív és érzelmi alapon közelítsük meg a naplóíró személyében azt a társadalmi réteget, amelyik az átmeneti feudálkapitalizmus tár­sadalmi rendszerének sajátos csoportját alkotja, a dzsentrit, aki már nem földbirtokos, de szár­mazása odaköti, aki nem tőkés, hiszen vagyona nincs, nem is vállalkozó polgár, a hatalmat már nem tudja igazán gyakorolni, de még el sem veszítette véglege­sen. Aki úgy világpolgár, hogy megmaradt magyarnak, embere válogatja, esetenként érzelmek­től is túlfűtött magyarnak. Ezt de­terminálta az a helyzet, amit a trianoni béke teremtett és adott, illetve elvett a magyartól. Birtok, pénz és netán jó be­házasodás nélkül mihez kez­dett századunk első felének dzsentrije? — A többsége jogot végzett, szakigazgatást értő, e területen elhelyezkedő szakember lett. A vármegyei közigazgatás olyan pálya volt, ahol a tenni akaró dzsentri erre alkalmat is találha­tott, míg mások az ügyvédi, bírói pályán próbálkoztak. A dzsentri számára a régi köz- igazgatási rendszerben funkcio­náló főszolgabírói beosztás még rangjának eléggé megfelelő ál­lást jelentett. A főszolgabíró a vármegye vezető tisztviselőinek egyike, a járás egyszemélyi fele­lős vezető hatósági személye volt. A főszolgabíró szerepe az 1867-es kiegyezés után vált je­lentőssé, amikor a birtokát vesz­tett nemesség dzsentrivé alakult. A vármegye törvényhatósági bi­zottsága választotta a főszolga­bírót, akinek a hivatala életfogy­tiglan tartott. A járásban a főszolgabíró teljhatalmú úrként a megyei földbirtokos osztály és dzsentrik érdekeinek a képvise­lője volt, ezzel együtt a dolgozó osztályok kegyetlen elnyomója lett. Ez az utóbbi társadalmi sze­rep tette hírhedtté a magyar fal­vak lakosságának a szemében a járási főszolgabírót. Felülemelkedett-e ezen a kor­láton a Horthy-világban egyedi­leg valamelyik főszolgabíró? — Addig a mértékig igen, amennyit a földbirtokos és dzsentri érdeke megkívánt vagy eltűrt a dolgozó népnek mint munkaerőnek, mint adózó félnek a megóvásában, mint olyanok­nak a. védelmében, akiknek a Romániai magyarok kiállítása József mobil plasztikáin, Kan- csura István, Nemes László fest­ményein. S különös egybeesés, hogy miként a magyar, az erdélyi grafikák is világszínvonalúak. keze munkája nélkül az úr sem lehet úr. Kudarcok után Nem volt átlagos a könyvtárát gyűjtő, a folyóiratokat nemcsak járató, hanem olvasó, a legújabb találmányokat megismerni, meg­érteni szándékozó dzsentri főszolgabíró, sem Szabolcsban, sem országszerte. Egy magyar dzsentri, akinek volt adóssága, akinek mégis mindig volt annyi pénze, amennyi igényeit nem mértéktelenül, de nem is ala­csony szinten kielégíthette, aki világutazó volt és a megyei köz­életben sokat szerepelt, és értel­mes célokért hadakozott, sikere­ket ért el, sőt a kudarcok után is volt mindig ereje újrakezdeni: ilyen volt Olchváry Pál. A naplót nevezhetjük-e a hú­szas-harmincas évek történel­mének? — Ez természetesen nem maga a történelem, hanem egy időszak történetének egyféle szempontból történő leírása, átélt élmények és tapasztalatok alapján. Ez is a tényleges törté­nések egyfajta látása, leírása, és csak ennyiben történelem. A naplót a szerkesztő széles körű családi és kortörténeti kuta­tás alapján a dzsentrikép tudo­mányos feldolgozását, történeti­ségét bemutató tanulmánnyal látta el. A tanulmány több mint iránytű a napló jobb megértésé­hez, tudományos alap e társa­dalmi réteg hű megismeréséhez. A jobb eligazodást, mintegy negyven oldalnyi névjegyzék és jegyzetszótár segíti. Hiteles napló A könyv alapját egy kézzel írott, a naplóírás követelményei­nek megfelelő munka adja, ame­lyet lejegyzője, Olchváry Pál az eseményekkel egy időben írt, úgy, ahogyan ő látta, érzékelte, átélte az eseményeket, és ezek az események Szabolcsban, Nyíregyházán zajlottak. A nap­lóíró hivatali, társadalmi és ma­gánélete során — a ma élő idő­sebb emberek számára ismert — nyíregyházi és megyebeli személyiségekkel állt kapcsolat­ban. Ez a tény a napló érdekes­ségét, hitelességét nagymérték­ben fokozza. Csikós Balázs Két Mozart-évfordulót ülünk ebben az évben. Január 27-én lesz 235 éve annak, hogy Salzburgban megszületett Wolfgang Amadeus Mozart, minden idők egyik legnagyobb zeneszerzője, aki addig ismeretlen harmóniákkal ajándékozta meg a világot. Decemberben pedig kétszáz éve, hogy a családi és anyagi gon­dokkal küdző, súlyosan beteg zeneköltö elhunyt. Zsenijét csak a későbbi korok ismerték fel. Most, 1991-ben Mozart-évet ünnepel a müveit világ. Hang­versenysorozatokkal, operabemutatókkal, kiállításokkal emlé­keznek rá világszerte s Magyarországon is. Az alábbi írásokat a Mozart-év alkalmából közöljük. Az év folyamán még többször visszatérünk az emlékév eseményeire. Jó két évszázaddal ezelőtt Bécsben egy fiatal, kószálva szemlélődő, Kazinczy Ferenc nevű, még alig ismert magyar író betévedt egy hangversenyre, s még aznap este szenvedélyes szavakat írt naplójába: „Mozart az orchestert igazgatá, fortepia- nóját vervén. De az olyannyira nem testi örömek felől, mint ami­ket a muzsika ád, nem szabad szólani. Hol az a szó, mely azt fesse?” Az 1776-ban kelt napló- bejegyzés idején Mozart 30, Ka­zinczy 27 esztendős volt. A hazai zenetörténet-írás sze­rint ez a néhány sor a legelső magyar feljegyzés Wolfgang Amadeus Mozartról, az európai zeneművészet egyik legzseniáli­sabb alkotójáról. Ennek az állí­tásnak ugyan némileg talán el­lentmond az a tény, hogy a Mo­zart-operák közül a Szöktetés a szerájból első magyarországi bemutatója, Pozsonyban egy évvel megelőzte Kazinczy napló- bejegyzését, de joggal feltehető az is, hogy a Pozsonyban ven­dégszereplő német társulat al­kalmi előadása még nemigen keltette fel a magyar zenetörté­net érdeklődését Mozart iránt. Sokkal inkább volt ebben úttörő szerepe a német nyelvű szín­játszásnak, amelyik érthető mó­don nálunk is terjeszteni akarta a maga értékeit. Énnek a magyar nyelvű színjátszásra gyakorolt számos, ismert bénító hatása mellett mindenesetre egyik vitat­hatatlan érdeme volt, hogy töb­bek között a német zenés szín­ház értékeit is, többek között Mozart operáit viszonylag, korán elhozta Magyarországra. így ke­rült sor a Szöktetés említett, 1775-ös bemutatójára, mindösz- sze egy évvel a bécsi bemutató után. Már az ugyancsak 1786-ban, Bécsben bemutatott Figaró há­zassága csak 9 esztendővel ké­sőbb, 1795-ben szólalt meg a pesti Német Színházban. A kor sokkal inkább kedvelte a mese­szerű szerelmi történeteket, ezt kereste, s ezt látta egyelőre a színpadon, játszódjék bár a mese a legendás Távol-Keleten vagy a csupán képzeletbeli Éj sötét és Nappal fényes birodal­mában. Miként a A varázsfuvola, amely az 1791-es bécsi bemuta­tó után szintén nem sokkal, már 1793-ban megszólalt német nyelven, Budán és Pesten egy­aránt. Szövegét Csokonai 1794- ben lefordítja magyarra A bo­szorkánysíp címen, majd egyes részeit 1802-ben ismét közread­ja Varázs-síp címmel. A mű a XIX. század 20-as éveiben már a vidéki színpadok kedvelt darab­ja, Verseghy, Batsányi, Pály Elek újabb és újabb fordításai je­lennek meg, s Déryné éppen a Tündérsípban aratja legemléke­Üzenetek , ugyanaz az eg ■ - ugyanaz az ablak valami mégsincsben élek itt csak az üzenetek maradtak '■ veled Isten ■ fijfil | .pll| s velem ki lehet-e ilyen léttelenben lenni hol rámmereviil a kígyóhideg üresség ■ • s árnyszegezve jönnek a kivégzó esték ma arra gondoltam mikor Tériké a közértben (tudod az a morcos) megint fölfújta magát hagyni kéne a francba az egészet belecsapni a kosarat a pultba s hussanni mint elriadt varjú az égre , . de kifizettem ahogy illik , a pénztárosnő: viszontlátásra drága és indultam a gesztenyés-utcán tegye ez a nap is a dolgát , meg a kutyának is ennie kell és neki rajtam kívül... wäH T . —közben a kapuig érek — jó alibi az ittmaradáshoz . , 1 s a kutya s a költő M egymásnál így lel menedéket Sípos Nóra „Kötődve” (sgrafitto, zománc, réz) Negyven évig nem állíthatta! ki romániai magyar művésze! csoportos kiállításon Magyaron szágon. Most, egy bukaresti ma gyár kortárs művészeti kiállítás viszonzásaként érkeztek erdély festők, szobrászok alkotása Budapestre. Ezért is, meg a2 igen értékes művek okán is nagj jelentőségű az a kiállítás, amely nek január végéig a Budapest Történeti Múzeum adott helyet. Megadták az esemény módjá azzal is, hogy magyar és romár kulturális államtitkár nyitotta mec a romániai magyar művésze! tárlatát. S a Bukarestből érkezet Horváth Andornak a románul majd magyarul is elhangzó be széde alatt többször elcsuklott; hangja a meghatottságtól. Negyven romániai — jószeri vei erdélyi — festő, szobrász grafikus 120 alkotása ismeretle nül is ismerősnek tűnik. Egyik másik művész munkássága al bumokból, külföldi kiállításokról s szórványosan Magyarországor is megjelent művei által valóbar ismert. Nagyrészt azonban a sa játosan erdélyi magyar hagyó mány által ismerjük fel a méc sohasem látott képeket,'szobra kát. A nagybányai, az alföldi pik túra jegyeit viselik Cs. Erdős Ti bor, Györkös Mányai Albert, Ba rabás Éva, Kovács Zoltán, Má tyás József munkái. És ugyan ilyen határozottan jelennek met az európai modernista, ső posztmodern irányzatok is egye; művészeknél, például Benedei

Next

/
Thumbnails
Contents