Kelet-Magyarország, 1991. január (51. évfolyam, 1-26. szám)
1991-01-26 / 22. szám
1U HÉTVÉGI MELLÉKLETE 1991. január 26. A debreceni főnök Megismerkedésünk úgy esett, talán két éve, tiögyl utas- társaRként elegyedtünk beszélgetésbe — természetesen vonaton — valahol Debrecen és Mátészalka között. A jegyvizsgálónak igazolványt mutatott, és közvetlen ésszerűséggel válíojt vele néhány s?ót szolgálatról, nehézségekről, majd a vasutasok között szokásos jóízű tré- fálkodással engedte dolgára. Csak később, amikor elköszöntünk egymástól, tudtam meg, hogy ebből az emberből a meg- játszásnak, rangkórságnak, a beosztásból eredő pöffetegség- nek még a minimuma is hiányzik. Mert akkor tudtam meg — konkrétan rákérdezve ugyanis a munkakörére —, hogy ő Debrecenben a MÁV igazgatóhelyettese, gyakorlatilag igazgatója, lévén hogy a főnöke nemrég nyugdíjba ment. Majd keressem meg, ha arra járok — mondta búcsúzóul. Most éltem a felkínált lehetőséggel, és megkerestem Kovács Gyula mérnök főtanácsost, már mint kinevezett igazgatót, a Debreceni Vasúti Igazgatóságon. — Minden általam ismert ősöm vasutas volt. Szüleim Me- zőpeterd első vágányától talán tíz méterre laktak szolgálati lakásban, anyai nagyapámék meg a Berettyóújfalu és Mezőpeterd között lévő 29-es őrházban. Édesapám korai haláláig lényegében e két épület között, a vasút bűvöletében telt a gyermekkorom. A tágas irodában praktikus, a feladatot szolgáló berendezés volt, de nem új. Úgy látszik, nem azt tartotta a legfontosabbnak hivatalba lépését követően, és nem az volt az első dolga, hogy kicseréltesse a bútorokat. Ő már csak ilyen. — Aki megszereti a vasutat, az szívvel-lélekkel szereti meg. Magamat is a megszállottak közé sorolom. A vasút iránti fanatizmust, a családi környezeten túl hajdani tanáraim oltották belém, meg az iskolai légkör, ami körülvett Kőszegen, a MÁV nevelőotthonban, majd Szegeden a vasútforgalmi technikumban. Nyugodtan mondhatom, jó indíttatást kaptam. — Mikor jött az a döntő fordulat a Mátészalkára szóló kinevezéssel? — Több szolgálati állomáshely, különböző beosztások, közben katonaság, meg tisztképző iskola után, 1971 decemberében. Az igazgatóság felkínálta Mátészalka állomásfőnök-helyet- tesi beosztását. Hivatkoztam én mindenre, próbáltam húzni az időt a válaszadással, mert őszintén szólva tartottam a dologtól, és a család is idegenkedett attól, hogy Szálkára költözzünk. De nem bántuk meg. Sőt! Felejthetetlen időszak marad az ott töltött 13 év, és a hivatásomat, pályámat is döntő módon határozta meg. Állomásfőnökként jöttem el ide, az igazgatóságra 1985-ben, de fájó szívvel. Sokan szerencsétlennek tartják a tizenhármas számot, nekem ha a mátészalkai évekre gondolok, nem az. Igaz szívű, jó szándékú, szorgalmas emberek vettek körül. Nem is tudja az ország, milyen természeti és emberi értékek vannak Szabolcs-Szatmárban, és az ott élőkről is hamis kép él a köztudatban. A sokat szidott „fekete vonattal” is úgy vagyok, hogy utazzon valaki nyáron Budapestről például Siófokra, úgynevezett kulturált társaságban és majd utána hasonlítgathatunk. Beszélgetés közben nem osztja meg a figyelmét, nem intézkedik látványosan, nem telefonál elnézést kérve. Úgy látszik, be tudja osztani az idejét és a tennivalóit. — Mennyit utazik vonaton magánemberként? — Sokat, de még többet kellene. Hallgatni az utazóközönséget, a szolgálatban lévő munkatársakat, a panaszokat, az észrevételeket. Saját magamon tapasztalni jót is, rosszat is. Nem szoktam villogni a beosztásommal. Nekem ne szalutáljanak a dolgozók, inkább beszélgessünk, és közben mondják el, ami a szívüket nyomja. Csak így tudunk a jövő érdekében szót érteni egymással. Mert a nemzeti vasút fejlődése sarkalatos pontja az egész átalakulásnak- A közlekedés és hírközlés fejlesztése nélkül sohasem érkezünk meg Európába. A vasút nem hatóság, hanem nagyon összetett szolgák tatás, és nem utolsósorban üzlet. Most megint nem játszhatjuk el a nagyközönségnek,: hogy azért van a tarifaemelés, mert pótolni kell a veszteségeinket. Igenis fejlesztenünk kell az utazás és az <. áruszállítás színvonalát. Persze reális tervek alapján, mérlegre téve a lehetőségeket, a ,,földön járva”, de mindenképpen. — Elárulna-e a „földön járó” elképzeléseiből egyet-kettőt? — Szeretném elérni, hogy közvetlen vasúti összeköttetés legyen Nyíregyháza és Bécs között, továbbá a nyíregyházi személyi pályaudvar rekonstrukcióját. Addig nem megyek nyugdíjba, amíg annak az átépítése meg nem valósul. De félre a tréfával, a terveket már megrendeltük, remélem 1995-re megvalósul. Figyelem, hogy mennyire energikus. Mondandóját gyakorta gesztusokkal kíséri. Annyira, amennyire azok alátámasztják vagy hangsúlyozzák a gondolatait. — Mit adott a munka a magánéletének és mit a család a vasútnak? — A Kolónia utcában lakunk, vasutas munkatársak között. Van egy 16 éves Dáciám, meg egy kis házikóm a Zemplénihegységben két falu között. Oda járok megfeledkezni a világról. Imádom a természetet! A családom tökéletes hátteret jelent a munkámhoz, ráadásul szintén a vasúthoz kötődnek. Feleségem és húszéves lányom is a MÁV- nál dolgozik, és a 14 éves fiam is hozzánk készül. Tömören fogalmazva: jól érzem magam. Természetesen a gondokat leszámítva. Apropó, nem kerülhetne az esküvői képeinkből valamelyik az újságba? A titkárnőm szerint azon még elfogadhatóan nézek ki. Büszkén mutatja a 22 éve készült fotókat, és nevet hozzá. Az igazgatóság területén — ameny- nyire rajta múlik — rend van. Réti János i íi"' Bagdad Café AKI BAGDAD NEVÉT hallja manapság említeni, annak aligha a szeretet és a békesség jut az eszébe. A Bagdad Cafénak, Bercy Adton filmjének azonban a világon semmi köze az iraki fővároshoz, annál több.raz említett érzelemhez és a nyomában fakadó állapothoz. Mint annyi min- dennek. így a szeretetnek és a békességnek is egyre inkább híján vagyunk, ezért aztán olyan filmre, amely ezeket helyezi a középpontba, m,ég akkor is illő lenne megkülönböztetett figyelmet fordítanunk, ha művészileg fogyatékos alkotásról lenne szó, így meg különösen, hogy ezeket az értékeket rendkívül hatásos módon, szuggesztív eszközökkel közvetíti hozzánk. A címben említett intézmény egy lerobbant országúti vendéglő és a hozzá tartozó néhány szobás motel, valahol az Államokban, ide érkezik meg gyaiogszer- rel a Marianne Sagebrecht alakította főhős, a terebélyes német asszonyság, akit a férje egy bőrönd és egy termosz kíséretében otthagy a tűző napon, ő maga elporzik autójával. Az országúton, valahonnan a messzeségből megérkezik egy nő, akit Jázminnak hívnak. Kizártnak tartom, hogy mindez a véletlen műve lenne. A jázmin olaszul gelsomina, de Gelsomi- nának hívják Fellini Országúton- jának szerencsétlen mutatványoslányát is, és Adlon filmjének főhőse ugyanúgy a szent együgyűek közé tartozik, mint elődje, s ahogy a történet második feléből kiderül, ő maga is mutatványos. A névadás egyrészt jelzés lehet a? alkotó részéről egy tpqz- góképekben megfagaJ mázott gondolatmenet folytatásárai másrészt tisztelgés',;—r minden bizonnyal —a Mester előtt. CSAK ENNYI KELL, hogy a történet új dimenzióba helyeződjék, anélkül természetesen, hogy a cselekmény elsődleges síkja megsérülne vagy e háttérismeret nélkül értelmezhetetlenné válna. A Bagdad Café, azaz a vendég- fogadó allegorikus értelmet nyer, s az idetévedt német nő, valamint az Ausztráliában használatos bumerángot játékként használó vendégek együttese olyan internacionálissá tágítják a kört, amilyen maga a téma, s az a szellemiség, amely a filmcselekményből kisugárzik. Ahogy az allegorikus történeteknél általában, így itt is kétségkívül kísért a didaktikus jelleg, a néha iskolás módon kiszámítható következő lépés a filmesemények menetében. Ez leginkább abban a jelenetsorozatban érzékelhető, amelyben az állandó vendég, az egykori hollywoodi díszletfestő portrésorozatot pin- gál Jázminról. Sokkal inkább érdemes azonban arra felhívnunk a figyelmet, ahogy a rendező ebben a veszélyhelyzetben feltalálja magát, s megleli az egyetlen lehetséges megoldást, amellyel a kiszámíthatóság feloldható, illetve amely- lyel erről el lehet terelni a figyelmet: a hangsúlyok áthelyezésével megteremtett humornak valami: szelíd iróniába hajló változa- táty amit rendkívüli következetes^ seggel vezet végig a termosz körüli játéktól egészen .a-díszlet- festp házassági ajánlatának gro- teszkségében is bájos jelenetéig. A szeretet hatalmáról szól ez a film, arról a szeretetről, amely szelíd következetességgel kényszeríti ki a környezet hasonló jellegű viszontválaszát. Jázmin körül megváltozik minden: nemcsak a környezet, a tárgyi világ, hanem az emberek egymáshoz való viszonya is. Eltűnik az ingerültség és a türelmetlenség, s helyébe lép az egymás iránti figyelem és megértés. Nem árt figyelnünk például a bumeránggal való játékra, hiszen többszöri előfordulása jócskán figyelmeztet arra, jelképes jelentésvilágot hordoz, emberi viszonylatokat fejez ki. AZ ERKÖLCSI abszolútumot közvetítő szent együgyűek világa először az orosz irodalomban (főként Dosztojevszkijnél) jelenik meg, s filmen Tarkovszkij munkáiban lehetünk tanúi a megoldás tovább élésének. Adlon filmjéből hiányzik ennek a mozzanatnak az oroszoknál hangsúlyozott misztikus jellege és háttere, de világnézeti alapállás kérdése, hogy ezt értéknek vagy hiánynak minősítjük-e. Hamar Péter ' 'i alószínű, hogy a közelmúlt _. 1 történelmünk iránt fogé• I / kony olvasók érdeklődésit sei vették kézbe Horthy Miklós: Emlékirataim című könyvét, amelyet életének utolsó évtizedében készített, s amely az első külföldi magyar kiadás után harminchét évvel most első ízben kerülnek tiltás nélkül a hazai olvasó kezébe. Bővítheti és mélyítheti-e ismeretünket a Horthy-korszakról a volt kormányzó visz- szaemlékezése, vagy csupán egy idős ember önigazolását, „én mindig jót akartam”, „mást nem tettem” motívumaival átszőtt olvasmányát kapja az olvasó az Európa Könyvkiadó és a História folyóirat közös sorozatában, az Extra Hungáriámban közreadott kötetben. „A tárgyilagos ítéletmondás a történelem feladata. Ettől az ítélettől pedig annak, aki egész életében arra törekedett, hogy kötelességét minden erejével és tudásával híven teljesítse, nincs mit tartania.” — írja Horthy, s ezzel saját lelkiismeretével önmagának el is számol. Kérdés azonban, az emlegetett tárgyilagos ítéletmondó, a történelem is így vélekedik-e vitéz nagybányai Horthy Miklós volt tengerésztisztről, I. Ferenc király és császár udvari szárnysegédéről, flottapa- rancsnok altengernagyról, a szegedi ellenkormány hadügyminiszteréről, a nemzeti hadsereg fővezéréről, a Magyarországot 1920. március 1-től 1944. október 16-ig kormányzó „legfőbb hadúrról”, aki a németek, majd az amerikaiak foglya lett, végül pedig — haláláig — portugáliai magyar emigráns. Itt hunyt el 1957. február 9-én, s itt nyugszik a lisszaboni angol temetőben. Horthy emlékiratai Mint a legtöbb emlékirat, Horthy visz- szaemlékezése is egyúttal önportré, azt tükrözi, amit a szerző fontosnak tartott elmondani magáról. Önjellemzés, amelyben Horthy Miklósról valóban sok apró részletet megtudhatunk. Főként gyermek- és ifjúkora, tengerésztiszti kalandjai, szokásai, kapcsolatai, fanatikus császár- és király hű gondolkodása, szellemisége rajzolódnak ki plasztikusan a terjedelmesen, részletezően előadott epizódokból. Semmiképpen nem olvashatók ki viszont egész életútja ismeretében az igazán nagy formátumú személyiségekre jellemző jegyek, amelyek különösen a nemzet tragikus pillanatainak jobbra fordításában tölthettek volna be meghatározó szerepet. Kétségtelen, hogy Horthy és az akkori Magyarország a nagyhatalmak erőterében igen szűk és korlátozott mozgástérrel rendelkezett. Egy kiemelkedő államférfi az ország élén valószínű, lassíthatta volna az ország szakadékba tartó szekerét. Mindez persze így találgatás, nem tudományos okfejtés, de amikor Horthy Miklós visz- szaemlékezésének belső logikáját olvassa az ember, nem nehéz felismerni a történelemben véletlenül főszerephez jutó ember bizonyítási kényszerét, amely • szerint ő mindent megtett. S ahogyan az ország, a nemzet sorsa a háború előtt, alatt és után alakult, az másként nem is nagyon történhetett volna. Természetesen ez Horthy véleménye és önigazolása. Egyetlen önkritikus utalást, megjegyzést nem találunk döntéseinek helyes vagy helytelen voltáról, saját felelősségéről. Mindent a körülményekre hárít, amelyeknek ő tulajdonképpen szenvedő alanya volt. Hogy ez hány száz ezer magyar életébe, szenvedésébe került, miként vezetett az ország összeomlásához, vagy a felemás módon előkészített kiugrási kísérlet meghiúsulása az ő erélytelenségével is magyarázható, ezekről a lényegi kérdésekről annyit sem mond a kormányzó, mint az átlagos színvonalú történelemkönyvek. Pedig az előszóban azt írja, s ebben igaza van: a korszak fontos eseményei között sok olyan is akad, amelyekről egyedül csak ő tanúskodhat. Valóban. De hol marad ez a tanúskodás? ' ajd pedig így elmélkedik: y- eredetileg az a gondolat ve<71/t zérelte, hogy emlékiratait a L családja számára írja meg csupán, de később már így fogalmaz: „...egyenesen kötelességnek tartom a kortársaimmal és a történetírókkal szemben, eredeti szándékomtól eltérően, emlékirataimat mégis nyilvánosságra bocsátani...” Ez megtörtént. S egy kissé megváltoztatva a kormányzó már idézett mondatát, így is befejezhetjük a könyvismertetést: a tárgyilagos ítéletmondás a történelem — és egyben az olvasó — feladata. (Európa Könyvkiadó, 145 Ft.) Páll Géza Nulladik típusú elszólások Kutatásaim alapján állítom, hogy már több évszázaddal ezelőtt jártak csillagközi lények hazánkban, és megcáfolhatatlan bizonyítékokat hagytak maguk után. Eddig — tévesen — népünknek tulajdonítottak minden szólásmondásunkat, de ez sem igaz ugyanúgy, mint minden más, amit az eddigi társadalmakban meghamisítottak. A földre érkező űrhajók pufóka utasai évszázadokkal ezelőtt előre látták napjaink történelmi eseményeit, gondjait, a keserű végkifejletet. Bölcsességüket elszólások formájában hagyták nekünk örökül. Az egyik ufó állattenyésztő például megállapította, hogy a köl- csönkorpa nem hájasítja a disznót. Ezt úgy kellett volna a múlt rendszer és a jelenlegi kormány tagjainak értelmeznie, hogy nem sokat ér az olyan gazdálkodás, amelynek kölcsön az alapja. Uraim! Némi nyugati befektetéssel ezt már régen meg kellett volna fejteniük, különben még egyesek azt gondolják, hogy önök ügyetlen emberek. Egyébként ilyen nulladik típusú elszólást is találtam: Ügyes, mint a süket kutya, erre hívják, és arra szalad. Aztán itt van ez a benzináremelés, amely olaj a tűzre. Az űrlények szerint tudvalévő: ki olajjal bánik, hamar piszkosodik. Az érdekegyeztető bizottság úgy küszködött ezzel a kérdéssel, mint bo- dajki gyerek a hetedik gombóccal. Az elszabadult árak láttán pedig a nép csak néz, mint a sült compó, és nem találja a helyét, mint Frankóé a lagziban. Az ufók szerint a kormány azt hiszi, hogy a nép mindent bevesz, mint a pöcegödör. Inflációellenes politikát folytatunk áremeléssel és forintleértékeléssel? De hiszen ennek a következményeit űrbarátaink évszázadokkal ezelőtt megüzenték: a fizetés bagót sem ér, eladósodott országunkért nem adnak egy lyukas garast sem. Ami a húsárakat illeti. Egy év múlva érvényes lesz egy elszólás minden húsboltunkra: csendes, mint böjtben a mészárszék. És mit mond a szomszéd- asszony, ha még jobban elszabadul az infláció? „Galuskát főznék, ha túró volna, de liszt sincs.” Azt is megfejtettem, miből lesz bőségesen jövőre. Az űrlakók véleménye szerint, ha továbbra is ilyen lógó orral járunk, az olyan savanyú lesz, hogy paszulyt lehet vele főzni. Évszázados az üzenet, de az egykori napszámos esete ránk is vonatkozik: lepényt keresett, lóku- kóra talált. Némi átkódolás után azt is az ufóktól tudhatjuk meg, hogy ideje lenne már a kormánynak importból fedeznie a szalmaszál-szükségle- tét, hogy aztán legyen mibe kapaszkodnia. Sajnos, a magyar embernek vásár után jön meg az esze. Ezért feltétlenül ki kell alakítani a piacgazdaságot! A feleiősök — ha késlekednek — a költségeket megfizetik az utolsó vásárkor... * y Kelet ^ IflaoysporszáQ