Kelet-Magyarország, 1991. január (51. évfolyam, 1-26. szám)

1991-01-19 / 16. szám

II Kelet­, a Magyarország HÉTVÉGI MELLÉKLETE 1991. január 19.. A BEKETLENSEG GYÖKEREI Közös dolgainkról A “““'1'“*“"! háború utáni demokratizá- I lási folyamat, ha csak rö­vid időre is, de lehetővé tette a közeledést, a Duna-medencei népek együttműködését. Sikerült visszaszorí­tani a gyűlölködést és a sovinizmust. A Kárpát-medence országainak többsége azt kereste, ami a népeket összeköti, és nem azt, ami elválasztja. Az 1945-ös választások után létrejött T/Vdy-kormány különös jelentőséget tu­lajdonított a szomszéd népekkel való viszony rendezésének és a kölcsönös megértés szellemében való továbbfej­lesztésnek. A miniszterelnök november 30-i parlamenti beszédében újból kinyil­vánította, hogy a magyar kormány egy­szer s mindekorra szakított mindenféle imperialista politikával és nem igényel magának a Kárpát-medencében előjo­got. A Tildy-kabinetet követő Nagy Fe- renc-kormány is abban bízott, hogy a szomszéd népek — amelyekkel sorsunk össze van kötve — megértik azt, hogy a magyar köztársaság leszámolt azzal a soviniszta múlttal, amely ellentétek egyik okozója volt, és hogy a magyar nép legőszintébb vágya megtalálni velük a testvéri együttélés útjait. A világkultúrára nyitott magyar műve­lődéspolitikának a szomszédos orszá­gokkal kiépítendő viszonyt preferenciá­ban kellett részesítenie. Ennek szük­ségszerűségéről beszélt Keresztury Dezső 1946. február 9-i sajtóérkezletén, amikor arra hívta fel a figyelmet, hogy Magyarországnak különös gondot kell fordítania külföldi, elsősorban a Duna- medence népeivel való kulturális kap­csolatok elmélyítésére. A Kelet-Európára irányuló figyelem fejleményeként értékelhetők a rövid éle­tű Emberség című folyóirat Jószom­szédság című rovatának idevágó írásai, ugyanúgy az Újszántás hasonló publiká­ciói. A szomszédainkhoz közelítő politi­kában fontos állomás volt, hogy 1946. január 5-én a Minisztertanács, Balogh István államtitkár előterjesztésében, el­fogadta azt a rendeletet, amely kimond­ta, hogy a nemzetiségi tanulókat anya­nyelven folyó oktatásban kell részesí­teni. * * * A magyar—román államközi együtt­működés rendezett volt, ezért kulturális téren is az örvendetes közeledés jelei - voltak tapasztalhatók. A két ország kul­turális kapcsolatainak elmélyítését kí­vánta elősegíteni Magyarország a Deb­receni Intézet létesítésével. A magyar— román kapcsolatok elmélyítésében fon­tos feladatot töltött be a Magyar—Ro­mán Társaság működése és lapja, a Kelet Kapu és az 1945 novemberében Bukarestben létrejött Román—Magyar Társaság. Hogy mennyire központi kér­désnek tekintették a két nép barátságá­nak pozitív alakulását, azt mindennél jobban jellemzi a vezetőségválasztó közgyűlésen megjelent személyiségek nevének felsorolása: a zeneszerző Enescu, a biológus Savulescu, a politi­kus C. I. Parhon, az írók közül Sadove- anu, Viktor Eftimiu, Gala Galaction, Philippidde és a szociológus Gusti. 1946 első felétől a Magyar—Román Társaság rendkívüli aktivitást tanúsított. Ugyanakkor Erdélyt is eleven kulturális élet jellemezte. A magyar nyelvű könyv­kiadás is igen produktív volt. Az Útunk, a Romániai Magyar írószövetség lapja igen élénk irodalmi életről tett tanúsá­got. Az államközi kulturális kapcsolatok­ban nagy jelentősége volt az 1946. már­cius 14. és 17. között tartott bukaresti filmnapoknak. 1946 tavaszán kiépültek a magyar—román zenei kapcsolatok is. Április 24-én Budapestre érkeztek a bu­karesti opera művészei. Április 25-én viszont a magyar operaház művészei utaztak Bukarestbe. A két nép kulturális közeledésének előmozdítására a Ma­gyar Rádió május 19-én román estet rendezett. A Romániai Magyar írószö­vetség szükségesnek érezte a magyar- országi és az erdélyi irodalmi élet kap­csolatainak kölcsönös elmélyítését, az erdélyi és az egyetemes magyar, más­részt a román irodalom közötti termé­keny együttműködés megteremtését. A sovinizmus az együttélést lehetetlenné teszi. A jól indult magyar—román kapcsola­tokat 1946 júniusában a felszított sovi­nizmus megzavarta. Erdélyben zavar­gásokra és magyarellenes tüntetésekre került sor. A romániai magyarságnak sokszor súlyos küzdelmeket kellett vív­nia, hogy a hivatalosan biztosított jogo­kat a gyakorlatban megvalósítsák, a kormányzat demokratikus elgondolásai­nak céltudatosan ellenszegülő naciona­lista apparátussal szemben. A Groza- kormány jó szándékát a tisztviselői kar nyíltan szabotálta. így történt ez a ko­lozsvári magyar egyetem számára kiu­talt pénzügyi támogatásnál is. Az egye­temi személyzet hónapokon keresztül nem kapott fizetést. Emiatt a magyar egyetem megindulásának gyakorlati fel­tételei 1945 végére nem intéződtek el, noha kormányzati síkon több ízben is megegyezésre jutottak. Egyes román soviniszta körök a kultu­rális sértések sorát követték el. Tárgyila­gosan meg kell állapítani, hogy a kor­mányzat a legmesszebbmenő készség­gel ült le tárgyalni az MNSZ vezetőivel a fájdalmas sérelmek megszüntetése ér­dekében. A Bukarestből visszaérkező magyar küldöttség jelentős eredménye­ket és a hibák orvoslására vonatkozó komoly ígéreteket hozott magával. így a magyar iskolák felügyeletét az újonnan szervezendő független, magyar tanfel­ügyelő szervre bízzák. A tisztviselők be­sorolását újra megvizsgálják és a hátrá­nyos helyzeteket megszüntetik. Kedve­zően alakult a Kolozsvári Magyar Szín­ház régen vajúdó kérdése. A színház állami színházzá vált, jelentős adóssá­gait elengedték és állami szubvencióban részesítették. A magyar kormány 1946 nyarán azzal a kéréssel fordult a párizsi békekonfe­renciához, hogy a szomszédos orszá­gokban élő magyar nemzetiségiek jogál­lásának rendezését ne tekintsék az illető országok belügyeinek, hanem nemzet­közi jogszabályokban nyerjen szabályo­zást. A magyar kérést azonban a párizsi konferencia elutasította. magyarellenes akciókra Maniuék azzal szították a tömeget, hogy Budapes­ten a párizsi döntés hatá­sára nagyarányú revíziós tüntetéseket szerveztek, holott csupán arról volt szó, hogy a Csonka-gépgyár­ban bizonyos, Románia elleni hangulat volt tapasztalható. A sovinizmus elleni harcban a Kárpát­medencében élő népek összefogásának hirdetésében fontos szerepet töltött be a Valóság. A folyóirat majd minden száma foglalkozott a történelmi múlttal, a test­véri népek életével, kultúrájával. A sovi­niszta uszítás és gyűlölködés helyett Köpeczi Béla például a Valóság 1946. évi 10. számában megjelent Duna-táji valóság című tanulmányában egyértel­műen kijelenti, hogy a Duna-táji népek a nacionalizmus alapján sohasem talál­kozhatnak. A sovinizmus helyett csak a gazdasági-társadalmi és kulturális való­ság helyes feltárása vezethet egymás megismeréséhez és az együttműködés­hez. Az együttműködésben szükség volt olyan szellemre, amelyben megvalósul­hatott a kölcsönhatás egymás kultúrájá­ra és szellemére. N. Szabó László (A szerző művelődéstörténész, politoló­gus, a Bessenyei György Tanárképző Főis­kola docense.) Egy híres AMIKOR TOKAJBAN Kobylitz Dániel patikáriüs a XIX. század első felében je­lentős közéleti egyénisége volt Nyíregyházának (kézalá­írását követve írjuk ekként a nevét). Sok mindent nem is­merünk még életrajzi adatai­ból, de a reánk maradt részle­tek is jól érzékeltetik egyéni­ségét. Be tudjuk mutatni Ko­bylitz Dánielt mint patikáriust, mint városi polgárt és utóbbi­val összefüggésben, mint a pítva: 1648) tulajdonosa volt. Megyénk gyógyszerészettör- ténete szempontjából rendkí­vül jelentős az 1829. július 12- én a város elöljáróságához intézett folyamodványa, mely­ben tiltakozott második patika felállítása ellen; egyebek kö­zött ekként: „Már mi is, akik­nek Patikánk van, annyira el győzzük az orvosságokat ké­szíteni, ezen népnek, mely ahol csak lehet, a Patikát ke­Rásztokai Kobylitz Illés Dániel gyógyszerész síremléke az Észa­ki temetőben nyíregyházi evangélikus ek­lézsia vezető világi személyi­ségét. I.GYÓGYSZERÉSZI MŰKÖDÉSÉBŐL ismert, hogy 1812—1842 között a híres Arany Sas patika (ala­rüli, s magát inkább házi or­vossággal kúrálja, hogy jól le­het én Nyíregyházán csak magam vagyok, egyéb fog­lalatosságaim is vannak, még­is csak egy praktikánssal is nemcsak ezen, de a Nkállai Patikámat is győzöm provízió­<S>zombati GALEEHA Katona Judit: Feltámadás előtt Most köd jön, nyirkos és nehéz. Reményt üldöznek s mécs sem fénylik. Holtak hatalmas ligetében virágok csontváza fehérlik. Most fagy jön. Gyorsan este lesz. Az erdők mezítlen rohannak. Hóravetett, meleg szívemre leszállnak éhes, csúnya varjak. Ezrével ülnek utakon, gubbasztanak vetésen, álmon s undok, nagy hangon feleselnek, míg tűnődöm a feltámadáson. i Zsigmond Attila (Marosvásár­hely): Gyökerek M ától kezdve hívjatok Jón Rájsznak. Kicsoda Jón Rájsz? Most nem tudom elmondani, majd legközelebb. — Ez még tegnap este történt. Most Jón Rájsz, a kisfiú anyaszült meztelenül áll az anyja előtt, és azt hajtogatja, azért nem tud felöltözni, mert nincs ruhája. A nyomaték kedvéért meg is rázza az anyját, ébredjen fel, ha véletlenül aludna. Ruhahegy az ágyon, kirámolt szekrény, korho- lás, de szelíd, hiszen végül minden előkerült, egy rövid példázat a rendetlen gyerekről, aki, mint a korsó, addig járt a kútra... — de óvatosan, mert a hétfő reggelt elrontani nem szabad. És ki tudná egyébként is megmagyarázni, hogy egy kilencéves reggelenként miért gunyoros, mérges és ingerlé­keny, milyen indulatok, fáradság és túlfűtöttség tor­lódik össze egy ilyen szőlőkaró méretű gyerek­ben? Szidike, a nagylány dúdol ,, Domine Deeeus, Domine Deeeus” — szólj neki! szólj neki, hagyja abba! — talán nem kellene mindig szürkét horda­nod, mondja neki az anyja, világosszürkét sötét­szürkével, és szürkét barnával. De én nem akarok se feltűnő, se divatos, se szép lenni. Talán csúnya akarsz lenni? Igen, csúnya akarokI Csúnya is vagy, mondja Jón Rájsz, és roppantul elégedett saját, talpraesett válaszával. A feszült pillanat után elmélyült csend, a földön ülnek mind a ketten, a cipőjüket húzzák. Előbb fűzőiazítás, a két szár hosszának egyeztetése, fű­zés, majd lassú, gondos masnikötés. A reggeli öl­tözködés utolsó pillanata ez, ahogy fölhúzott láb­bal, egymás háta mögött ülnek a sötét előszobá­ban, — akárcsak szánkózni indulnának. Kabát, táska, búcsúzkodás. Vigyázz magadra, te is, te vigyázz —, sietős integetés, rohanás. Az egész akció, a felkelés, a reggeli, az indulás, nem tart tovább húsz percnél, hiába, gyorsuló idő, gyorsuló világ. Vathy Zsuzsa: Reggeli Az asszony, akit Beatricsének hívnak, a liftajtó előtt áll, és el-eljátszik a gondolattal, hogy a Beatri­ce, az egykor népszerű popegyüttes, nápolyi Beatrix, Corvin Mátyás felesége és szerény sze­mélye ugyanazt a nevet viselik, így, ha tetszik, kedve szerint választhat a három szerep közül, lehet bármelyik: délelőtt a baboskendős tinik sztár­ja, délután a budai hegyekben szánkázó királyné, este pedig tankönyvíró és krónikás. De Riese egyelőre a lépcsőházban a liftajtó előtt áll, föl sincs még öltözve, és nézelődik. A ház, mint egy partra vonszolt hajó; hosszú folyosó, anten­nák, kémények, szélkakasok, és sehol egy lélek. Megnézi, odasüt-e a nap a tűzfalra, odasüt, és a gesztenyefa csúcsát is éri — ez jó jel —, vár egy kicsit, hallgatózik, hátha feltűnik valaki, egy isme­rős, vagy ismeretlen, esetleg a postás, de sehol egy lélek, csak ötven-hatvan csukott ajtó, lábtör­lők, üres függőfolyosók. A bérházban a lakások bonyolult kapcsolatban vannak egymással, a szobákban, kamrákban hal­lani a fenti, lenti és az oldalsó szomszédok zaját, egyszerre, egymással versenyezve, egyik a mási­kat túlszárnyalva, s nappal mindezeket túldübörgi az utca ideges moraja, a prüszkölő, nyugtalan ro­hanás. A zajok nem ismernek jogviszonyt — hogy albérlő, társbérlő, saját vagy idegen lakás —, csak függőlegest, vízszintes és irányt. Az ötödik emelet szennyvízlefolyója a negyedik éléskamráján megy 8 _________

Next

/
Thumbnails
Contents