Kelet-Magyarország, 1990. december (50. évfolyam, 282-305. szám)

1990-12-23 / 301. szám

A Léket kapott a Nyírség hajója II Kalet­Iflagyarország ÜNNEPI MELLÉKLETE Színész, diák, tanár 1990 december 23. Botladozó tánccsoportok Ki ne emlékezne az 1988- as Ki mit tud döntőjére. Da­gadt a keblünk a szabolcsi sikerek láttán. S talán a leg­büszkébbek a táncosokra voltunk, akik mindent meg­nyertek, amit lehetett. Foga­lommá vált ország-világ előtt a Nyírség Táncegyüttes neve. A napokban kezembe akadt az együttes „pártoló tagokat” tobor- zó szórólapja. „Száz forintért — Amerikába!” — hirdette a jel­mondatuk. Mit jelent ez? — kérdeztük Demarcsek Györgytől, az együttes egyik vezetőjétől. — Veszélybe került a létünk — hangzott a megdöbbentő vá­lasz. S hogy érthetőbb legyen a dolog, néhány gondolatot idézett az előzményekből. — Az elmúlt években a Ki mit tud mellett több fesztivál fődíját is elnyertük. Di- jonban a Folklór Olimpián ezüst­érmesek lettünk. Miniszteri Di­cséretet kaptunk, s ez évben pe­dig már harmadszor kiérdemel­tük a Kiváló Együttes címet. S mint a kúltura követei, minden­hova elvittük szülőföldünk hírne­vét. Az eredmények nem önma- guktól születnek — a tánc már egyfajta életforma. Iszonyatos energia és munka fekszik egy- egy sikeres produkcióban. Mind­ezt négy csoport 150 táncosa munka és iskola után mindenfaj­ta díjazás nélkül csináija. A. meg­növekedett árak és a fenntartók pénztárcájának „beszűkülése” miatt létbizonytalanságba került a csoport. A napi működési kia­dásokhoz (csizma, ruhajavítás, koreográfia vásárlás, stb.) — ehhez jön még a bemutatókon, fesztiválokon a részvétel — a pénz előteremtése gondot jelent. Az együttes egyik fenntartója a Bessenyei György Tanárképző Főiskola. Udvari István főigazga­tó helyettes ismeri a problémát. Az intézményük nem akar kitérni a „szponzori” feladatok elől, de csak minimális anyagi támoga­tást nyújthatnak. Egyéb módon, például ingyenes autóbusz, pró­baterem használat, stb. próbál­nak segíteni. Tervezik az együtt­működési megállapodások felül­vizsgálatát, a,mai realitásoknak megfelelő átdolgozását. A Váci Mihály Megyei és Váro­si Művelődési Központ megbí­zott igazgatója Nagy Miklós pil­lanatnyilag kilátástalannak látja a helyzetet. Mint módszertani in­tézmény a táncos szakterületért is ők a felelősek. De semmiféle gyakorlati segítséget nem tud­nak adni. Tapasztalataik szerint sok csoport egyesületi formában kíván tovább „létezni”. Sajnos tudják, az önkormányzatoknak elsősorban az oktatás működési feltételeit kell előteremteni, s csak azután jön többedrangu- ként a művelődés. Bíznak egy új, megfelelő pályázati rendszer­ben, ahonnan pénzt is igényel­hetnek az ilyen szorult helyzetbe jutó együttesek. Abban, hogy a Nyírség „hajója léket kapott" nagy szerepe van a legfőbb támogató, a KISZÖV nehézségeinek. Dr. Bányai Ist­ván, a megyei szövetkezeti bi­zottság titkára foglalta össze a gondokat. — A táncegyüttes fenntartása éves szinten 1 -1,2 millió forintba kerül. Ennek előteremtése a szű­külő lehetőségek miatt egyre nehezebb. Szeretnénk, ha a vá­ros a megye sajátjának tekintené ezt a társaságot, hisz nem lehe­tünk olyan szegények, hogy veszni hagyjuk értékeinket! Min­den nép jogosan büszke saját kúlturájára. Meg kell tehát találni a módját; ne vesszen el a hagyo­mányok őrzése és terjesztése. A megoldást az érdekeltek — másokhoz hasonlóan — egyesü­let létrehozásában látják. Hozzá­A Nyírség a Múzeumfaluban juk csatlakozhatnának egyének, és jogi személyek (az önkor­mányzat, vállalatok, stb.) akik szívügyüknek tekintik a Nyírség létét. Fontos pénzügyi forrást je­lentene a tagsági díj, valamint a pártolótagsági jegyek. (Az utób­biak ára száz forint, amit az IBUSZ irodában, ezen kívül a Zrínyi Ilona utcai „forgatagban” árúsítanak a táncosok.) A tulaj­donosok között sorsolást tarta­nak, s a szerencsés nyertest in­gyen magukkal viszik a legna­gyobb külföldi turnéjukra. Mivel ’91-re érvényes meghívásuk van az USA-ba — tehát most „Ame­rikába". Szóbakerült még a nép­tánciskola beindítása. Az itt be­folyt összeget az utánpótlás (Margaréta és Kabalás) csopor­tokra költenék. Remélik az összefogás — s az, hogy az egész megye ma­gáénak érzi az együttest, úgy is, hogy meghívják őket fellépések­re — segít ebben az átmeneti időszakban. Dankó Mihály Szűz Mária Janis Strupulis (Lettország) Cselényi István Gábor: Sorsunkban osztozol Örök, tündöklő fény után a föld: istálló-félhomály. Amott uralkodsz mindenen, itt koldus lettél, nincstelen. Mi hajt hozzánk, mi űz közénk? Sejted-e, mit kapsz mindezért? — Bezárt ajtót, bezárt szívet, s hogy át szúrnak rozsdás szögek... Hisz tudod, mégis vállalod, mit rádró ez az állapot. És mégis jössz. Talán azért, hogy átélhesd a szívverést, Szemedben menny visszfénye lobban. Eljössz, hogy szólhass földi szóval, s lehess számunkra Annak tükre, kit látni engedsz mindörökre. Vallomások a karácsonyról Túlzás nélkül állítható, legszebb ünnepünk a karácsony. Hitre és felekezetre való tekintet nélkül igyekszik bensőségesen, családi körben megün­nepelni mindenki. A szilveszter is jó alkalom a tár­sasági összejövetelre. Hogyan tölti a karácsonyt és a szilvesztert a színész, a diák és a tanár? ír--------------- ■ ■ . N\ Egy biztos pont '4- —b Pregitzer Fruzsina színész: A karácsony a családunk életében emlékezetes helyet foglalt el. Szüleim, akik 34 éve élnek pél­damutató, harmonikus házas­ságban, mint minden fontosabb családi eseményt, ünnepet, a karácsonyt is nagyon bensősé­gesen ünnepelték, tették emlé­kezetessé a húgom és az én számomra. Még most, felnőtt koromban is kimondhatatlan erőt és biztonságot jelent tudni, hogy van a világon egy biztos pont a számomra, s vannak olyan hoz­zátartozóim, akikre bármikor és bármiben támaszkodhatok. Az idei karácsonyt is a csalá­dom körében töltöm. A szerepek némileg módosultak, a húgom­nak két kisfia van, és most ne­kem kell azt a feladatot ellátnom, amiből korábban én részesül­tem. Persze ez kölcsönös dolog, hisz így talán még szebb a sze­retet ünnepe. A karácsonyhoz hozzátartozik az is, hogy néhány barátommal rendszeresen elláto­gatunk ilyenkor az egyik pesti rehabilitációs intézetbe, ahol ma­gára hagyott emberek élnek. rí— ............- ■ Díszben az egész lakás v- • ' -y Rita Ricardo, a tanárképző főiskola nyelvtanára, az amerikai békeszolgálat munkatársa. — Kíváncsian várjuk, a szin­tén itt dolgozó férjemmel együtt, hogy Magyarországon hogyan ünnepük a karácsonyt. Bizonyá­ra kicsit másképp, mint ahogy az USA-ban, vagy a Dominikai Köz­társaságban, ahol tavaly tanítot­tunk. Bár innen Európából úgy tűnik az Egyesült Államok és a Dominika közel van egymáshoz, mégis egészen más világ. A ka­rácsonyt például Dominikában ünnepségsorozat előzi meg, tu­lajdonképpen már novembertől ünnepelnek. Sok helyen mégis csak január 5-én kapják meg az ajándékot a gyermekek, amit a Télapó, vagy a napkeleti bölcsek hoznak. Csak mostanában terjed a modernebb családokban a december 24-i ajándékozás. Egyébként mindkét országban az ünnepek jó alkalmak arra, hogy a közelebbi és távolabbi család összejöjjön, találkozzon egymással. Az USA-ban igazi családi ünnep a karácsony, s ta­lán kevésbé harsány, mint Domi­nikában, ahol tánccal, dallal kö­szöntik. Egyébként nemcsak kará­csonyfát állítunk nyíregyházi kis otthonunkban, hanem hagyomá­nyos amerikai szokás szerint fel­díszítjük az egész lakást. ír - ' ^ Plafonig ér a fa — ............ —V Zenthe Ferenc színművész: — Számomra mindig hatal­mas, plafonig érő fenyőfa jelké­pezi a karáósónyt. Édesapám bányamérnök volt, és Salgóbá- nyán, ahol egészen kiskoromban laktunk, nem volt nehéz megsze­rezni a plafonig érő karácsony­fát. Ezt a szép szokást akkor is megőriztük, amikor Budapestre, illetve Nyíregyházára kerültem. így most sem tudom elképzelni nagy fenyő nélkül az ünnepet. A gyermekkori karácsonyokról egyébként nagy havak jutnak eszembe. A fenyőj és a hó úgy látszik az emberek számára éle­tük során mindvégig emlékeze­tes marad. Az idei karácsonyt feleségem­mel és fiam családjával együtt ünnepeljük. Két és fél éves kis unokám van és a gyermek örö­me megédesíti a mostani kará­csonyt is. Unokámnak egyéb­ként joggingot vettem ajándékba. A hagyományos karácsonyi va­csora, a borleves és a rántott hal most sem marad el. A szilvesz­tert is mindig sikerül családi kör­ben eltöltenem. Hála Istennek, sosem voltam arra rászorulva, hogy színészként haknizzam. Igazi szaloncukor V" - . .;. !) Nagy Katalin diák Marosvásár­helyről: Otthon Romániában ko­rábban mindig kitaláltak valamit, hogy a karácsonyi ünnepek han­gulatát megzavarják. Karácsony első napján például bár nem volt tanítás, mégis be kellett menni az iskolába, mondjuk ping-pong versenyre. Aki nem vett, részt azon, vagy valami hasonló ren­dezvényen, annak lerontották a magatartási jegyét. Most ezt a karácsonyt nagyon váfortv,' hi­szen négy hónapja nem voltám otthon, mivel Tiszavasváriban tanulok. Szüleimmel és húgommal töl­töm a karácsonyt. Igazi szalon­cukrot viszek haza. Sajnos ott­hon nemigen jutott eddig ilyesmi a szép fára. Valami kemény cuk­rot csomagoltunk be legtöbb­ször, hogy feldíszítsük az egyéb­ként hatalmas fenyőfát. Szent­este a Mennyből az angyalt éne­keljük el és a Mi atyánkot imád- kozzuk. Bodnár István „Új parancsolatot adok néktek, hogy egymást szeressétek.” (János ev. 13:34.) Seres Ernő EVÉGBŐL... I Ivasott az asszony. O Imádkozott. Úgy ült •: az ágyon, az ablak- v kai szemben, hogy lásson. Ki az abla­kon. Ott van kint az élet. Ott bar- nulnak az elfagyott krizantémok labdacsvirágai. Ott hullatja dár- dás leveleit az ecetfa, és onnan szűrődik be a zaj, a tyúkok kárá- lása, a kutya ugatása és mintha egy szekér is zörögne. Az ima nagyon régi. A gazda­könyv is, amelynek rongyos lap­jai az imát negyvenhét éven át megőrizték. Negyvenhét éve! — Istenem! — szakadt fel mélyről a sóhaj, és peregni kezdtek a könnyek rózsafűzér cseppjei. — Akkor volt a háború. Az asszony a paplan redőire tette a gazdakönyvet. Erőtlen kezével megemelte a pihe-puha takarót, mert úgy érezte, nehéz a paplan, attól fájnak a vissze- rei. Más fájdalmat most nem is érzett. Testben erőtlen, lélekben könnyű volt ,és miután letörölte a könnyeit, látása is tisztult. Ol­vasta az imát. Lassan, tagoltan, kántáló hangnemben. „Ellenségeimért. Örökkévaló Isten! Te szánod minden gyer­mekedet, mert nem vagy sze­mélyválogató és Neked minden nép között kedves az, aki neve­det féli , és akaratodat cselek­szi. Evégből arra kérlek, tarts a szívemtől távol minden gyűlöle­tet és ördögi érzést ellenségeim iránt...” — Istenem! — suttogta maga elé az asszony, majd kissé fel­emelve a hangját kiáltott ,vagy legaláb is azt hitte, hogy kiált. — Erzsiké! Csend. — Erzsiké! A fiatalasszony félrehúzta a gázlángról a sistergő zsírban pi­ruló rántott, húst, megtörölte a konyhakendőben a kezét, és benyitott. — Tessék? Mi baj van, anyu­ka? — Evégből. Mit jelent az a szó, hogy evégből? — Anyuka kérem! Én varrónő vagyok. Különben is, már meg­kértem anyukát, hogy hagyja a fenébe azokat a koszos papíro­kat. Mindjárt kész az ebéd. Hús­leves lesz, rántott hús és püré, ahogy kérte. Hozom a lavórt, és kezet mosunk. — Evégből. -Evégből én kislá­nyom arra kérlek, hogy énrám te ne haragudjál, ne gyűlölj! — Anyuka kérem! Honnan veszi ezt, és mit akar már me­gint?! A beteg nézte a lányát. Kék szeme pupillái már régen beszű­kültek, gyakran könnyezett. Most is. A lány fékezte előbbi indula­tát, s mint amikor a kemény tél után megcsordul az eresz, hang­hordozása olyan enyhe volt. — Anyuka édes. Ezt ne, ezt ne tessék csinálni.., Olyat gon­dolni, hogy haragudok, hogy gyűlölöm... — Nem értettél meg, kislá­nyom. Itt, az imában áll az, hogy tarts a szívemtől távol minden gyűlöletet ellenségeim iránt. Szegény apádat amikor fors- pontra a lovakkal, szekérrel elvit­ték, akkor én gyűlöltem az egész világot. Nem is volt már katona­köteles. — Tudom, mama. Ezt már elmondta százszor is. Apát elvit­ték, odamaradt a háborúban a lovakkal, a szekérrel együtt. — Ezt mondtam? — Ezt. — De azt biztosan nem mond­tam, hogy akkor, ha csak tehet­tem, imádkoztam. Itt van ez a kis füzet. Az imádságok. Ellenségei­mért. Bűnbocsánatért. Ütközet előtt. Ütközet után. „Uram, há­borúból jövök én, véres kezem­ben Hozzád emelem az éh Iliké­mét.” Apád nem jött vissza á háborúból... A fiatalasszony szája szögle­tében megrándult egy hájszáffi- nom izom. Ideg. Ilyenkor kezdő­dött az a belső vívódás, amellyel legyőzte türelmetlenségét, rob­banni kész feszültségét. Tudta, már várják odahaza, a férje már befőzte a levest, már megterített, de a család addig nem ül a kony­haasztalhoz, amíg ő nincs vélük, nincs közöttük. Ünnep ritkán van, és ünnepen is csak ritkán van együtt a család, hiszen a két fiú — nagyok már — idegenben él és dolgozik. A férjét csodálta és tisztelte azért, hogy mindenre kész, és képes főzni, mosni, mosogatni, mert megérti, neki DOl az ember-élet ritmusát: 3>ii születésünk-haláltusánk, nö szorongásunk és álmaink... eí a végesség korlátáit. :e Eljössz, hogy megmártózz a másbat), s így gazdagodj — önátadásban, n Eljössz, sorsunkban osztozol, hogy megmutasd: ránk szomjazol. Éhségünk így már: Isten éhe, fájdalmunk: Isten szenvedése, álmunk-álmod már Isten álma, mely új világot hoz világra.

Next

/
Thumbnails
Contents