Kelet-Magyarország, 1990. október (50. évfolyam, 230-255. szám)
1990-10-20 / 247. szám
2 Kelet-Magyarország 1990. október 20. Emlékezés Dugonics Andrásra Tudós, író, nyelvújító9 tanár 1740. október 18-án született Dugonics András. Egyaránt magáénak vallja őt a matematika, a nyelv- és történettudomány, valamint az irodalom is. Az első olvasásra meglepő ez a sokoldalúság. Ám a kegyesrendi tanár életútját ismerve, korántsem az. lógiát tartalmaz. Egyetlen pozitívuma, hogy felhívta a figyelmet az etimológiai kutatásokra. A nemesi ellenállás és a patriarchális népiesség képviselője Szegedre vándorolt, elmagyarosodott kereskedő- iparos családból származott. Diákéveit Privigyén, Nyitrán és Nagykárolyban végezte, madj belépett a piarista rendbe. Tudákosság Tanári pályafutása is kacs- karingós volt: Szeged. Vác, az erdélyi Medgyes után foglalja el a nagyszombati egyetem matematika katedráját, s 1777-től, amikor az egyetem Pestre költözik, ő is a Duna- parton telepedik le. Szűkebb szakterületén, a matematikában nem alkotott újat. csak éppen kiadta A tudákosság könyve című (1784) tankönyvét. A matematika — vagy ahogy ő nevezte: a tudákosság — nyelvének megmagya- rításában elévülhetetlen érdemeket szerzett. Ma már természetesen használjuk a következőket: derékszög, egyenlet, gyök, gyökjel, henger, köb, különbözet stb. S az is igaz, hogy számos magyarítását nem fogadta be a tudomány tudákosság (matematika), háromszögellés (trigonometria), töredék (tört szám), egyközű (párhuzamos), részlet (számláló) stb. Kitűnő tanárnak tartották, s előadásait a szokásoktól eltérően magyarul mondta el, s emiatt sok támadás érte. Mint szerzetes a hívekkel, illetve a tanítványokkal való kapcsolatát felhasználta, hiszen szólásokat és közmondásokat gyűjtött. Ezt a munkáját még 1808 — nyugalomba vonulása — után is folytatta. Ö maga ezt tartotta élete főművének. Utolsó tíz évét Szegeden töltötte rokoni körben. Gyűjteménye halála után két évvel, 1820-ban jelent meg nyomtatásban Magyar példabeszédek és jeles mondások címmel. A magyar frazeológiai kutatások nélkülözhetetlen eleme ez a könyv. Etelka Dugonics hírnevét egy regény alapozta meg. Erről ő maga így ír: „Etelka nevezetű könyvemet 1786-dik esztendőben kezdettem, és két holnapok alatt szerencsésen el is végzettem. De a következendő két esztendők alatt, még nyomtatás alá adtam, simogattam”. Műfaját tekintve áltörténelmi, politikai kulcsregény. Felismerhető benne a német barokk-szentimentális regény hatása. A regény pontos címe egyébként a következő: Etelka, egy igen ritka magyar kisasszony Világosváratt Árpád és Zalán fejedelmeink idejéből. Óriási siker volt! 1805- ben már a harmadik kiadása látott napvilágot. Kazinczy Ferenc és köre nem lelkesedett Dugonicsért: népiessége és durva tónusa miatt bírálta. A szegedi nyelvjárást tekinti „szentnek”, s olykor még mai szemmel nézve is vaskos — szerzetesre egyáltalán nem jellemző — kifejezéseket használ. Magyarán: nem felelt meg a „fennkölt stíl” követelményeinek (ez az „előírás”, bizony, nem volt jellemző akkor pl. Berzsenyi Dánielre és Csokonai Vitéz Mihályra sem). A regény sikere nyilván magát Dugonicsot is meglepte. A finn—magyar rokonság (szerinte: azonosság) elméletét felhasználva megírta az Etelka Karjelben (azaz Karjaiéban) című drámáját, majd az Etelka-regény folytatását Jólánka, Etelkának a leánya címmel. E regény cselekménye már Karjaiéban zajlik. A Kalevala legendás gyűjtőjének, Lönnrot Illésnek nem volt tudomása erről a műről. A „halzsíros” rokonságért ugyancsak vádolták Dugonicsot. Míg az irodalomban a finn rokonság híve volt. a történelmi munkáiban a „pórducos” török rokonságot részesítette előnyben. A Szittyiai történetek című könyve rengeteg — többségükben megcáfolt — etimoHévalkotó Említettük nyelvújító tevékenységét, erről hadd szóljunk néhány szót. A matematika nyelvén kívül neki köszönhetjük pl. a következő szavakat: fuvola, jegyzet, emelet, tüneményes, testőr stb. Persze, alkotott ő olyan szavakat is. amelyeket nyelvünk nem fogadott be. mint pl. képzemény (elképzelés), leh (lehelet), távul (távolodik), bajnokló (vitézlő) stb. Nem lehet elhanyagolni névalkotó tevékenységét sem. Az Etelka című regénye divatot indított el. Ezt a nevet az Etele férfinév női változatának fogta fel, és az Adél, Adelheid név kiszorítására találta ki. Jogosan vádolták Dugonicsot a magánhangzóharmónia felrúgásával. A -ka képzőt feminin képzőnek tette meg. Gúnyolták is érte: „Szép könyvecske az Etelka, olvassa az Eszterka". Sőt még Petőfi sem tudta elfogadni, gondoljunk csak a Cipruslombok Etelke sírjáról című ciklusára. Tévedéseiben is tisztelnünk kell azt az úttörő egyént, aki a maga módján tudott pluszt adni nekünk. Mizser Lajos Kenyér és papír Meglehetősen morcosán hívott fel bennünket a minap egy hölgy (név és cím a szerkesztőségben), aki múlt szombaton kenyeret vásárolt a nyíregyházi Búza téri ÁFÉSZ- ABC-ben. Méghozzá nem is kicsit, épp egy kétkilónyi, szép, nagy ropogósát. Miután kiválasztotta, gondosan becsomagolta bárom, azaz három papírszeletkébe. Szépen mellérakta még a többi szükséges holmit, és türelmesen várt sorára a pénztárnál. Ott érte aztán a hidegzuhany. A pénztárosnő felháborodva hozta a tudomására, hogy ilyen mértékű pazarlásról szó itt nem lehet. „Egy kenyér — egy papír” — volt az ellentmondást nem tűrő rendreutasítás, s mire a hölgy felocsúdott volna meglepetéséből, a kenyéren már csak egy kis fecni fityegett. Nem szólt ő egy szót sem, csak magában jegyezte meg: szövetkezeti tag lévén inkább lemond a nyereség egy részéről, csak csomagolhassa be rendesen a kenyeret, mert az nem krumpli, aminek otthon a héját lehámozza. Zacskós tejből csurgatott kulimásszal, esetleg hypóval ízesítve ugyanis nem szívesen fogyasztja. Azon túl, hogy teljes mértékben egyetértünk olvasónkkal, s napi bevásárlóként rendszeresen találkozunk hasonló gondokkal, szeretnénk szó szerint idézni az esetre vonatkozó jogszabályt. (A nyíregyházi tanács ellátásfelügyeleti osztályáról szereztük be az információt): „Kenyeret és péksüteményt közvetlen értékesítés során úgy kell csomagolni, hogy a csomagolóanyag a termék teljes felületét fedje. Eladásra történő kihelyezés esetén biztosítani kell a termék teljes felületének befedéséhez szükséges nagyságú csomagolóanyagot.” (csk) Humánum vagy érdekérvényesítés? Az utcára került egy család A főbérlő felmondott Október elején ismét utcára került egy család. Az ok prózai: a főbérlő felmondott nekik, másik albérletet pedig hosszabb keresés után sem sikerült találniuk. Gól Lászlóné Nyíregyházán született, majd elkerült innen, Budapesten volt nevelőtanár. Két gyermekével (a kicsivel most GYES-en van), a múlt év szeptemberében jött vissza a megyeszékhelyre, albérletbe költöztek, édesapjával együtt. Dobozok a parkban A főbérlővel kötött egyéves szerződése lejártakor úgy gondolta, visszamegy Budapestre, s megszakítva a GYES-t, ismét munkába áll. Korábbi fővárosi albérletét már kiadták, megfelelőt nem talált, így mégis Nyíregyházán maradt. Elkészítették az új szerződést. Igaz ugyan, hogy a tanév eleji kiadások miatt, egy hónapi albérleti díjat nem tudott kifizetni, de nem gondolta volna, hogy a főbérlő — arra hivatkozva, hogy családjának is szüksége van a lakásra —, annak elhagyására szólítja fel. Hiába érvelt, hogy nem sikerült másikat találnia, a főbérlő hajthatatlannak bizonyult. Bár nem volt hová menniük kipakoltak a ház melletti parkba. Szörnyű élmély volt ez számára. Merre menjen? Hogyan tovább? Az önmagának feltett kérdésekre nem tudott válaszolni. Főleg, hogy barátnője, aki azt ígérte, hogy ideiglenesen befogadja őket, nem tartotta szavát. A gyerekekkel az állomáson kötöttek ki. Lecoopva. (harasztosi) Több nyeremény, mini befizetés Szerencsevadászok schillingje Hamar népszerűvé vált hazánkban az Austria Lottó. A 28. játékhéttől (júliustól) Nyíregyházán is megteremtették a befizetés feltételeit, így Szabolcs-Szatmár-Bereg megyéből nem kell Budapestre utazni azoknak, akik játszani szeretnének. Tizennégy játékhéten közel 70 ezer szelvényen játszottak a „szerencse- vadászok”, több mint 400 ezer schillinget fizettek be. Voltak sikeres játékosok is, ezt bizonyítja a 650 ezer schillinget kitevő nyereményösszeg. A legszerencsésebbek közel 26 ezret vehettek fel, illetve a Jokeren nyertek már több tízezer schillinget. Az OTP szeretné tovább népszerűsíteni a játékot, a 4900 szelvényes heti átlagot 6—6,5 ezerre emelni. Ennek érdekében tombolaakciót indítottak. A 30 schillingért, vagy még többért játszók tombolajegyet kapnak, sorsolás után értékes nyereményeket nyerhetnek. Ajánlatos pontosan kitölteni a szelvényeket, nehogy váratlan, esetleg kellemetlen meglepetésben legyen részünk. A szelvényeket ugyanis Bécsben számítógéppel dolgozzák fel, mely leolvassa a szelvények adatait, s fentről lefelé haladva a tippeket is. Ha tehát valaki az ikszet túl - húzza a négyzeten, a gép a másik, a toll által érintett számot is leolvassa. Így előfordulhat, hogy akár 8—9 szám szerepel a szelvényen. A nyereményjogosultság megállapításánál viszont csak az első hatot veszik figyelembe. A szelvényfelvétellel kapcsolatban többen szóvá tették, csütörtökön miért csak fél egyig lehet befizetni. Mint megtudtuk, ennek oka az, hogy az osztrák Lottó Unió előírásai szerint becsomagolva aznap este 7-ig Budapestre kell érnie a szelvényeknek, onnan továbbítják Bécsbe az ország egész területén felvet - teket. Jó hír lehet a játszani szándékozóknak az is, hogy az OTP megyei igazgatósága tervezi még egy felvevőhely nyitását Nyíregyházán, s vélhetően november végén Kisvárdán, az új OTP-fiókban is megnyitják az Austria Lottó felvevőhelyet. Az üzemelési tapasztalatoktól, s a forgalom nagyságától függően később a megye más városaiban is megteremtik ezt a lehetőséget. K. D. Végül borbányai ismerősei adtak kis segítséget nekik, egy tanyán helyezték el őket. Áldatlan körülmények között ugyan, de fedél volt fejük felett, s főzhetett a gyermekeknek. Még nagyobb lett elkeseredése, amikor felfedezte, hogy a parkban hagyott holmijaik közül a televízió, á mosógép, s az értékesebb ruhadarabok eltűntek. Alig sikerült valamit megmentenie, szinte minden odaveszett, — mesélte zokogva. Fel-feltört belőle a sírás akkor is, amikor a főbérlőről beszélt. Megérti ő persze, hogy szüksége van a lakásra, csak azt furcsálja, hogy az még egy hét után is üresen áll... A két gyereke idegilenesen állami gondozásba került. Megérti, s köszöni a segítséget, de szörnyű ez mindhármuk számára. Szép, nemes gesztus volt a GYIVI vezetőitől, — mondta — hogy megengedték az édesanyának, a gyermekeivel együtt lehet éjszakánként. Persze nem adja fel, keresi a megoldást, hogy ismét fedél legyen feje fölött, s újra visszakaphassa gyermekeit, együtt élhessenek újra. Segít a városi tanács (önkormányzat) családvédelmi osztálya és a Családsegítő Központ is. Talán közösen sikerül... Mert lehetséges ugyan, hogy a fiatalasszony nem teljesen önhibáján kívül jutott el idáig, de az elmondottak szerint szereti gyermekeit, ragaszkodik hozzájuk. Ezt támasztotta alá az a házbeli hölgy is, aki elmondta nekem, hogy az asszonyka apja okozott időnként gondot a lakóknak (s gyermekének is). Vele, s a kicsikkel semmi problémájuk nem volt, sőt azt tapasztalta, szeretik, jól megértik egymást. Korrekt eljárás A lakás tulajdonosával is sikerült beszélnem. Először úgy tűnt, nem akar a témáról nyilatkozni, aztán mégis elmondta véleményét. Ügy véli, korrekten járt el. Nem a tartozás a fő gond — bár mindenki a pénzből él — de szükségünk van a lakásra. S ezzel, mint tulajdonos, ők rendelkeznek, tetszésük szerint. Annak idején emberségből befogadták a családot, de mára változott a helyzet. S szerinte korrekt volt a fiatalasszony is, mert a felszólításra önként eltávozott... Főbérlő és albérlő között nem mindig kellemes a viszony. Akadnak vitás kérdések is. Most — az asszonyka toleranciájának is köszönhetően, — a válás békésen zajlott le, jogszerűen, bár szomorú következményekkel. Kérdések persze maradnak az emberben, hiszen borzasztó érzés lehet fedél nélkül maradni. S félő, egyre többen kerülnek majd hasonló helyzetbe. Vajon ki, s hogyan segíthet azokon, akik önhibájukból, vagy a szerencsétlen véletlenek következtében így járnak? Van-e, lesz-e megoldás számukra? Kováts Dénes Lakáskeresők figyelmébe! VÁSÁROSNAMENY ÉS NYÍREGYHÁZA KÖZPONTJÁBAN ÉPÜLŐ TÁRSASHÁZI LAKÁSRA JELENTKEZŐKET VÁRUNK! GARANTÁLJUK: — a még ez évben érvényes kedvező hitelfeltételeket, — a fix árat, — a befejezési határidő pontos betartását. A lakásokat szerkezetkészen (vakolva, közművek beállásával) adjuk át, így lehetősége van a szakipari munkák egyéni ízlés szerinti kialakítására. Érdeklődni: VÁSÁROSNAMÉNYBAN DÓZSA GYÖRGY ÜT 35. sz. Tel.: 71-204, NYÍREGYHÁZÁN MEZŐ ÜT 18. sz alatt.