Kelet-Magyarország, 1990. március (50. évfolyam, 51-76. szám)

1990-03-10 / 59. szám

Nem sok település mondhatja el ma­gáról megyénk­ben, de talán még az országban sem, hogy onnan nemcsak a közút, de a vasút sem vezet tovább. Ter­mészetesen nem dicsőség ez, ha­nem olyan szomorú tény, amelyet a román határ közelében megbúvó Zajta község is kénytelen tudomá­sul venni. Pedig mennyivel más­képp lenne talán minden, ha az út, a vasút nem szakadna hirtelen meg, hanem kanyarogna tovább a távoli végtelenbe a határ túlsó oldalán is... Az írásos források 1461-ben Zaytha néven említik a települést. A feljegyzések megemlékeznek arról is, hogy 1671-ben osztrák katonák égették fel a községet. Bár a Szat­márnémetiből érkező fegyveresek elsődleges célja a kuruc kézen lévő rozsályi vár lerombolása volt, de áldozatul esett a vandál pusztítás­nak Zajta is. A falu később felépült, lakói azonban az új házakat már nem a régi, vizenyős helyre építet­ték, hanem egy magasabban fekvő területre. Az alapjaiban már évszá­zadok óta álló templom maradt el­lenben az eredeti helyén, s ezért csodálkozhat az arrajáró idegen azon, hogy a templom napjainkban nem a faluban van, hanem a kertek alatt. Az újjáépítésben nagy szerepet játszottak azok a sváb családok, akiket az 1760-as években telepített a községbe az akkori földesúr. A német származásra ma már csak a nevek emlékeztetnek — Veisenba­Ahol az utak véget érnek eher, Vizler, Steinbinder, Holeiter—, más nemigen. Németül még a legi­dősebbek sem tudnak beszélni. All. világháború idején Zajta lakossága magyarnak vallotta magát, s nem alakították meg a helyi Volksbundot. Sajnos azonban ez sem segített rajtuk, 1945-ben innen is elvitték az oroszok,, malenkij robot"-ra a német nevűek egy részét, főleg a fiatalokat. Sokan ennek hatására magyarosí­tották meg a nevű két. Zajta nagyvi­lágtól való távol­ságát nemcsak a kilométerek szá­ma jelzi, hanem az odavezető úton lévő kátyúk, hepe­hupás foltozgatások sokasága is. Egy feb­ruár végi hétköznapon első látásra olyan itt az élet, mint máshol: a kertekben csattognak a metszőol­lók, szorgos kezek égetik az elszán radt gallyakat, növényi szárakat. Ennek ellenére mégis kihalt a falu, kísértetiesen csendes. Aztán belém nyilall a felismerés: nem látok isko­laudvart, nem hallok gyerekzsivajt, egyik épületből sem szűrődik ki ta­nári magyarázat vagy jókedvű kaca­gás. Lelkész már nem él a faluban, a hívek egyre fogyatkoznak, csak a templom áll rendületlenül a kertek alatt évszázadok óta. — A megoldás egyszerű. A kör­zetesítés nem kímélte meg az isko­lát sem, most Rozsályra járnak át mindaz alsó- és mind a felsőtagoza­tos tanulók— tudom meg PappÁr­pádtól, Zajta község elöljárójától, aki 1945 óta dolgozik közigazgatási te­rületen, jól ismeri tehát a település minden gondját, problémáját. Pár évtizeddel ez­előtt még virágzó község volt Zajta, az itt élők szeret­tek gazdálkod­ni, s adtak kör­nyezetükre. A falu mindig szeretett elöl járni a fejlődés­ben. A járásban először nálunk volt higanygőzlám­pa, az utcákat kikö­veztük, s már a hatvanas években működött itt napközi ottho­nos óvoda és öregek napközi ottho­na. Aztán, hogy mindenki igyekezett taníttatni gyermekét, a fiatalok elke­rültek innen, s így egyre inkább fo­gyatkozik a lélekszám. Míg 1970- ben hétszázan éltek Zajtán, nap­jainkban már csak négyszázötven lelkes a falu. Rozsályhoz 19'éí?-ben kapcsoltak bennünket, s a körzete­sítés során nemcsak az iskola szűnt meg, hanem a tanács és a tsz-köz- pont is. Ezzel tulajdonképpen az értelmiség is elkerült a faluból. Már lelkészünk sincs, a szomszéd köz­ségtől járnak át a különböző feleke­zetű papok. Nagyon bízom abban, hogy Zajta visszanyeri önállóságát, s akkor talán még meg lehet állítani majd az elöregedési folyamatot. Szinte egy kézen meg lehet szá­molni, hogy mi minden is található- Zajtán. A falu központjában egy épületben van a vegyesbolt és az italbolt. A késő délelőtti órá­ban azonban már zárva vannak, így nem kell attól félnem, hogy elköl­tőm a napidíjam. A szomszéd telken a tavaly átadott faluház hívja fel magára a figyelmet. Ott kapott ott­hont az elöljáróság, s ott van az orvosi rendelő is. Ez nincs túlzottan igénybe véve, ugyanis ide hetente egyszer jön az orvos Rozsály- ról. Mivel a betegséget nem lehet időzíteni, az orvosi ellátásra szorulók kénytelenek átjárni a szomszéd községbe. Működik a fa­luban posta és könyvtár is, bár ez utóbbi ott jártamkor szintén zárva volt. A zajtaiaknak munkalehetösé­szélgetnek velem. Nem is sejtem, hogy milyen mély sebeket tép fel majd a kedélyesnek induló beszél­getés. — 1945. június 12-én engem is elvittek Ukrajnába dolgozni — mondja könnyes szemekkel a 73 éves Győrfy Endréné Bujáki Róza. —A férfiak mellett a jegyző és a bíró kiválasztott 16 lányt, menni kellett. Szinte minden munkát velünk vé­geztettek. Romokat takarítottunk, majd építettünk, két vödörrel hord­tam a maltert. Két év múlva, 1947- ben térhettem haza, de mit értem vele: tüdőbeteg lettem odakint. Mű­zik, hogy az egykori lakók más vidé­ken próbálnak szerencsét. Épp ezért feltűnő egy új ház, beékelődve a régiek közé. Tulajdonosa Pintye Albert 32 éves fiatalember. . — Itt születtem Zajtán, édes­apám földműves volt és állatte­nyésztéssel foglalkozott. Gépészeti szakközépiskolát végeztem Debre­cenben, majd kisebb kitérők után úgy alakult, hogy a megyei állatfor­galmi vállalat fehérgyarmati egysé­génél lettem felvásárló. Nem áll tő­lem távol az állattenyésztés, erre alapoztam a jövőt is, hiszen élelem mindig kell. Tartok én is tehenet, Erre az állomásra még befut napjában néhányszor a vonat, de tovább már nem mehet. get biztosít a takarmánykeverő üzem, a Rozsállyal egyesített tsz, s a vasút. A falu utolsó házánál véget ér a műút, földút vezet tovább a közeli gátra. Bár vonz a kíváncsiság, s szeretnék továbbmenni, de vissza­tart a töltés másik oldalán lévő, utát elálló megkopott, rozsdás sorompó, valamint az egész vidék felett ural­kodni vágyó rideg őrtorony. A gátról is jól látszanak a szomszéd telepü­lés, Nagypeleske szélső házai. Szembe fúj éppen a déli szél, kutya- • ugatást, fejszecsattogást sodor fe­lém. Visszafelé az öregek napközi otthona mellett vezet el az utam. Ebéd közben zavarom meg az idő­seket, de utána készségesen be­tét műtétet követett, gyermekem nem lehetett. Fizettettek velünk gyermektetenségi adót, békeköl­csönt, s a tüdőbeteget nem is vették emberszámba. A betegség miatt elhelyezkedni nem tudtam, mindig csak bántottak bennünket. Hosszan lehetne sorolni az idő­sek bánatait, sérelmeit, s mindeh­hez szégyenkezve annyit tehetünk hozzá: igazuk van. Mint ahogy iga­zuk van abban a felvetésben is, hogy a pártvagyonhoz hozzátarto­zik sok színes televízió is, ők pedig az öregek otthonában egy állan­dóan javításra szoruló fekete-fehér televíziót kénytelenek nézni. Bíznak abban, hogy e sorok révén valakik talán segítenek rajtuk. Üres telkek, romos házak is jel­sertést. Életemet úgy terveztem, hogy itt telepedek le szülőfalumban, s a két kisfiámat is itt nevelem fel. Bár a jövőt illetően szomorú a kép Zajtán, nekem mégis az a meglátá­som, hogy a munkanélküliség, a kényszer arra fogja rávenni a városi fiatalokat, s azokat, akik elkerültek innen, hogy visszajöjjenek szülőfa­lujukba, s gazdálkodjanak. Az biz­tos, hogy az állattartás az egyik leg­munkaigényesebb foglalkozás, de legalább anyagilag is megéri. S ha van pénz, lehet menni szórakozni Fehérgyarmatra, de kocsivéJnmég Nyíregyháza sincs olyan messze. Bízom benne tehát, hogy nem hal ki ez a falu, lesz még jövője. M. Magyar László Cservenyák Katalin: A panel halálára G yermekkoromból még em­lékszem arra, amikor egész utcákat ítéltek ha­lálra Nyíregyházán. Nagy­mamám kezében annak idején gyakorta meg-megállt a főzőkanál, és csak sóhajtozott, mi lesz velük, ha szanálják őket. Én az egészből akkor csak annyit értettem, hogy a cseresznye- fát biztos ki fogják vágni... A cseresznyefát azonban mégsem vágták ki, és valamilyen csodálatos sze­rencsefolytán megmaradt a ház is. Eltűnt viszont az utca túlsó fele, s vele együtt a kedves ismerős nénik és bácsik, a szép kertek, a gondosan rendben tartott por­ták, helyükön pedig betonszörnyetegek nőttek, amelyek hamarosan benépesül­tek a boldog új lakókkal. Az újságokban és a prospektusokon képek jelentek meg: a régi és az új, az elavult és a korszerű, az ócska és a modem együttlétéről. És minden azt sugallta, hogy kelljen nekünk az emeletes ház, és ne kelljen a kert. A kipusztított málnabokrok helyére idővel díszcserjék kerültek, a veteményesből pedig játszótér lett., s ha néha elsétált arra egy-egy idős pár, már senkinek nem jutott eszébe, hogy korábbi életük emlé­keit idézni jöttek. Egy tollvonással, erő­gépekkel házsorokat lehet leradírozni a térképről. Az eszével felfogja az ember, hogy ez a természet rendje, egy nagyobb érdeknek alá kell rendelni a kisebbség érdekét. Csak azt nem szabad elfeledni, hogy ezekben a házakban emberek éltek. S amíg egy lakást százszor át lehet alakíta­ni és le is lehet bontani, addig egy hatvan- hetven éves embert átváltoztatni már nemigen. Aki évtizedek hosszú során megszokott egy életmódot, az nehezen tud szakítani vele. Elhitethetjük egy idős emberrel, hogy sokkal jobb dolga lesz a szép új lakásában, hisz csapból folyik a meleg víz, nincs többé gondja a fűtéssel. De aki megszokta, hogy reggel szenet hoz a kamrából, és tíz perc múlva már halkan duruzsol a tűz a cserépkályhában, hozzá lehet bújni melegedni, annak hiába magyarázzuk, a radiátort nem lehet átö­lelni. Hallottam egy emberről, aki megtébo- lyodott, amikor végignézte — mert látni akarta — hogyan válik romhalmazzá a buldózer nyomán egész élete munkája, a háza, amit a két kezével épített, hordta a maltert, faragta a szemöldökfát, s mikor elkészült, ide hozta asszonykáját. Itt cseperedtek fel a gyermekei, és itt hunyta le örökre szemét a felesége. Ép ésszel nem tudta elviselni a kínt, hogy élete értelmét, évtizedek munkáját egy pillanat alatt semmivé lehet tenni. Számtalan idős egyedülálló vagy há­zaspáréi a lakótelepeken. Lebontott saját házuk helyett tanácsi bérlakást utaltak ki nekik, s a kevéske pénzből, amit a kisa­játításkor kaptak, még csak egy kis kertre sem futotta. Pedig annak idején a ház körül megtermett legalább az a kis zöld­ség, gyümölcs, tarthattak baromfit, most pedig mindent meg kell venni a boltból, abból a kevés nyugdíjból. Szertefoszlott a remény, hogy majd a ház végében építkeznek a gyerekek, vagy ha szaporodik a család, ők egy kicsit összehúzzák magukat, hisz elférnek itt valahányan. Lesz közeli segítség öreg­ségükben is, lehet dédelgetni az unoká­kat, sütni, főzni kedvükre valót. S ha valamiért megdorgálják a gyereket a szülők, lesz kihez szaladni azonnali vigasztalá­sért. Nagyapa majd minden unoka szüle­tésnapján ültet egy kis facsemetét az udvarra, hadd lássa az a legény, vagy leány, ha felcseperedik: örömünnep volt ám az ő jövetele. S ha már eléri az alsó ágakat az unoka, lehet együtt szüretelni a gyümölcsöt az ő fájáról. Vajon hány ilyen fát ültettek, és hányat vágtak ki? Hány gyerek siratta az ő fáját, és hány nagyapa nézte tehetetlenül az el­kerülhetetlent? S milyen érzés lehetett összecsomagolni, utoljára búcsút venni a háztól, kúttól, a szomszédoktól, az ut­cától? S elindulni egy új élet felé... A lakótelepen be kell illeszkedni, az új kö­zösségbe. Egy olyan közösségbe, amely teljesen más az eddigi megszokottól. Mindenki idegen, és csak az fűzi össze az embereket, hogy egy házban laknak. Az egy házban élés pedig nem azonos az egy utcában lakással. Bejárati ajtó van a lakáson, kapu vagy kerítés a ház előtt. Csakhogy a kerítés lécei között át lehet látni, a kertet körülvevő drótháló pedig szinte olyan, mintha nem is lenne. Pusz­tán annyi a szerepe, hogy a telek tulajdo­nosa tudja: eddig az enyém, innen a szomszédé. A kerítésen át lehet szólni. Munka közben még beszélgetni is tud­nak, jobban telik az idő, és van közös téma. Meg lehet dicsérni a másik káposz­táját, szőlőjét, vagy csak szidni az időjá­rást. Olyan egyszerű az egész kapcsolat. S a jól végzett munka után kiülnek a ház ■ elé a padra. A bérházban mindenki siet. Munkába, iskolába, bölcsődébe, óvodába és haza. A lépcsőn felszaladni, vagy lifttel felmen­ni egy pillanat. Ennyi idő alatt miről is lehetne beszélgetni? Bemutatkozni? Hi­szen mindenkinek ott áll a neve a bejárati ajtón. Közös téma? Ugyan, mi lenne? Hiszen azt sem tudni, mivel foglalkozik a másik. A lakásba belátni lehetlen, ku­kucskálni illetlen. S ha bezárják az ajtót, a falon már csak a hangosabb zajok szű­rődnek át. Az pedig nem a barátkozásra ad alkalmat. Azért persze sokan mégis tudnak al­kalmazkodni a lépcsőházi léthez. Nem­rég jártam egy idős házaspárnál, akik bol­dogan mutogatták két kisfiú fényképét. Elször azt hittem, az unokák. Kiderült, egyetlen fiúkat évekkel ezelőtt elveszítet­ték, a két gyerek a szomszéd házaspáré, és gyakran ők vigyáztak rájuk, amikor a szülőknek valami dolga akadt. Egy idő után úgy összebarátkoztak, hogy a gye­rekek előbb hozzájuk szaladtak be, ha hazajöttek a bölcsiből és az oviból, s a néni büszkén mesélte, hogyan tanította meg négykézláb járnia kicsit, hogyan ra­kosgatta előre a térdecskéit, míg a végén mind a hárman vidáman ott fogócskáztak az asztal körül. Sajnos, elköltözött a család másik városba, de minden karácsonykor küldenek lapot... Talán már nyolcvan éves is elmúlt az a néni, aki elsőként törte fel az ugart az Örökösföldön. Nem tudott tétlenül üldö­gélni az első emeleten, hát lapátot és kapát fogott, kiirtotta az ablak alatta gazt, facsemetéket ültetett, virágpalántákat vásárolt, és oázissá varázsolta újdonsült kis kertjét. Ettől kezdve megvolt a napi programja. Becézgette, simogatta kis nö­vényeit, s mivel kerti csap egy lakótele­pen még hírből sem létezik, hát hosszú slagot kerített, a fürdőkád csapjára erősí­tette, és az ablakból öntözte kis birodal­mát. U gyancsak a lakótelepen, amint az első tavaszi napsugár földet ér, fehér botjára tá­maszkodva lesétál kedvenc padjához egy bácsi. Csak ül, néz maga elé, senkihez nem szól, Ha viszont egy kutya csaholását meghallja, azonnal füttyent, magához szólítja. Be­szél hozzá mint annak idején az ő Bodri­jához, aki minden szavát leste, minden­hová elkísérte. Egy idő után aztán úgy be­leéli magát a történetbe, hogy már saját kutyáját képzeli az ismeretlen helyébe, nevén szólítja, simogatja, becézgeti. S in­dulnak együtt ki a kertbe... Aki teheti, ma házat épít vagy tanácsit vesz. Elköltözik a betonrengetegből, és élvezi a szabad levegőt, a boldogabb életet. A kis öregek maradnak. Az emlé­keikből élnek. Cservényák Katalin —A itiayjaiTii'szi^ hétvégi melléklete || Kelet 1990. március 10. LnnMmfa 11

Next

/
Thumbnails
Contents