Kelet-Magyarország, 1990. február (50. évfolyam, 27-50. szám)
1990-02-17 / 41. szám
Elfogy-e a Körte utcánk? Megfiatalodik az Epreskert Sok régi irattári adat, Urbán Teréz nélkülözhetetlen könyvecskéje (Nyíregyháza utcaneveiről), egyaránt tanúsítja, hogy ezt a területet, nem sokkal a betelepedés után, az 1760-as években Régi kerteken épült házak együtteseként jelölték, a következő évtizedben pedig Régi kerteken épült utcakém emlegetik, — ami már bizonyos rendezettséget, igényességet igazolhat. Ez a régi kertség pedig az az Epreskert, amelynek emléke a szomszédos utca nevében máig fennmaradt. Meglehetősen nagy területen feküdt, északon túlnyúlt a mai nagykörúton is. Itt mindig voltak mulatók, többnyire csak nyári vendéglők, de azok „epreskertisége” mindig megmaradt. A Bach-kor- szak német nyelvű adminisztrációja idején is olvashatunk hivatalos iratokat, amelyek „im Epreskerter Tanzsaale”, azaz az epreskerti táncteremben tartandó mulatságot engedélyezik. E TERÜLET RÉGI NEVE, AZ EPRESKERT ül. a közeli Selyem utcák mind arra a szorgalomra utalnak, amelyet őseink a selyemhernyó-tenyésztés érdekében fejtettek ki. Ennek ugyanis alapanyaga a friss és sok eperlevél. A szóban forgó utcák az 1836. évi városi elnevezési rendeletben Körtvély névvel emlegetik; ezt megelőzőleg és itiég egy ideig későbben is, fel-felbukkan levéltári adatok között a körtvélyfa nevezet. Pl. „a körtélyfáná/ levő megyei ház”, stb. Ez alighanem azt jelzi, hogy az Epreskert tartozékaként lehetett itt 170 évvel ezelőtt egy kocsma, vendéglő, amelyiknek épp körtvélyfa volt a cégére. Ez nem meglepő, hiszen Zöldfa, Vén diófa, Zöldág és más hasonló címzetű intézmények Nyíregyházán és másun is voltak. Ugyanakkor azt sem lehet kizárni, hogy a már parcellázott epreskerti területen maradhatott valamilyen különlegesen nagy, valóságos, jellegzetes körte- körtvélyfa, s ez annyira közismert, hogy hivatalos iratokban is megfelelt helymegjelölés céljára. Amikor aztán városunk az 1890. évi népszámlálásra készült, rnár a megszokottabb, köznyelvi Körte Az epreskerti új iskola elnevezés vált hivatalossá. Ez is maradt a szóban forgó utca neve máig, — egy kurta évet kivéve, s erről érdemes külön is beszélni. A most lebontásra kerülő, 11. sz. sarki házban lakott egy alacsony, gyors mozgású, idősebb szakállas férfiú, akinek ablakában táblácska hirdette, hogy ő gitározni és eszperantó nyelvet tanít, ilyen órákat ad. Sürgésével-forgásával elérte, hogy 1960-ban a tanács az eszperantó nyelv csinálójárói, Zamenhoffról nevezte el ezt az utcát; kicserélték az utcatáblákat is. A lakosság józanabb része azonban visszakövetelte a történelmi városnevet: s egy év múlva a visszakeresztelés is megtörtént, s a levétetett, de’ megőrzött számtáblák is régi helyükre kerültek, — olykor az újonnan csináltatott zománcos táblákkal együtt. CSAKHOGY, FURCSA KÖVETKEZMÉNYEI AKADNAK EGY-EGY HIVATALOS DÖNTÉSNEK. Az utca Kossuth utca felőli végénél lakott A. A., megyei szakszervezeti funkcionárius és felesége, akik ebben az időben kaptak üdülési beutalót; természetesen kétágyas, házaspárt szobába. Amikor megérkeztek, az éber ügyintéző megállapította, hogy ők aligha törvényes házastársak, hiszen nem azonos a bejelentett lakásuk. Az asszonynak ugyanis nem sokkal előbb cserélték ki a személyi igazolványát, ahová akkor már nemcsak az eszperantós utcanevet írták, hanem helyesbítették a házuknak eladdig b jelzését is, a következő házszámra. Ez, persze együtt súlyos aggodalmakat okozott a törvény- tisztelő üdülői funkcionáriusoknak. Többszöri telefonálgatások következtek. s csak magas beosztású ismerősök igazolása, becsületszava nyomán hitték el, hogy semmilyen erkölcstelenségről nincsen szó, csak üdüljenek nyugodtan, együtt, közös szobában. Nincs itt hely arra, hogy mindegyik házról részletesen beszéljünk, pedig a házak szépsége, nagysága, a tulajdonosok egykori szerepe a város közéletében ezt is indokolhatná. Hadd tegyünk kivételt azonban a Körte u. 9. — Nyár u. 1. sz. sarokházzal. Itt, a Mikecz-Szesztay család egykori kúriájában a mostani háború után egy diákotthon kapott helyet. A görög katolikus egyház tartotta fenn; vidékről jött, tanulni vágyó 10-18 éves fiúk laktak itt, olykor százan is. A nemrég meghalt, közkedvelt „tiszi”, Kovács Gyula hittanár az igazgató, édesanyja pedig a köztartást vezeti, néhány nagyobb fiú, afféle prefektus pedig igyekszik kordában tartani a diákokat. A nagyobbak, az érettségihez közel állók az utcai rész kisebb szobáiban laktak, a kisebbek , pl. 1947/ 48-ban, a szép tornácra nyíló ablakok mögötti naggyá alakított teremben hetvenen aludtak együtt, emeletes ágyakon. De erre csak szíves szeretettel gondolnak ma is az egykori intemisták, mint ahogy a korrepetálás vezetőjére, Kaszás tanár úrra, a boldog emlékezetű kedves Szepi bácsira. ELFOGY-E A KÖRTE UTCA? Jogos kérdés, hiszen már régóta kurtítják, mindkét végén, városrendezési okokból széles utak nyitására, új , nagy házak építésére, területkihasználás céljából. Mostanában, talán a kedvező idő miatt is, itt, a Nyírfa tér környékén megerősödött a bontás irama. Az utca azonban mégsem fogy el, hiszen a lebontott, többnyire vályogházak helyett-mel- lett egészséges, összkomfortos házak emelkedtek, — bár a járókelők némelyiket kissé kacifántosnak tarthatják. Hamarosan lebontják a Nyár u. torkolatával szemben még álló, egykori evangélikus, ún. oldaliskolát, viszont már működik az új, mutatós epreskerti iskola, részben Körte utcai telkeken; a régi, század- eleji óvodaépület, mint arról nemrég épp lapunkban olvashattunk, hamarosan múzeummá alakul át, de lassan egy évtizede használják már a kicsik mellett, az újat. Lám: a Körte utca is a valóságos életet mutatja; a régi elmúlik, bár egy ideig még szolgálja a jelent, de már épül, készül a jövő is. Együtt, egymásután, egyszerre. ÉS MÉG EGYET: növekvő városunknak immár szüksége van a körzetek, alközpontok külön elnevezésére is. A Himes, Bujtos, Borbánya mellett ilyen a Ságvári- telep, az Örökösföld; vagy az újabb- kori termék, a Malomkeh is szívesen használt elnevezés. Egyre gyakrabban hallható a vasútállomási környék feledésbe merült Erkertek elnevezése is. így talán indokolható, hogy ezt a városrészt is a régi nevével jelöljük újra: értve rajta a kis- és nagykörút, illetve a Kossuth és Selyem utcák közötti területet. Legyen tehát Epreskert, hivatalosan is, amelyben az egyre rövidülő, de megújuló, fiatalodó Körte utca régi és új lakói is jól érezhetik magukat. Margócsy József Vannak, akik életükben alig lépik át falujuk határát, mások nyugati körutakat tesznek, Normantas Paulius, a Nyíregyházán élő litván fotóművész viszont a távoikeleti országokat kedveli. Legutóbb Tibetben járt, ahol több hónapot töltött el. Aludt jurtában és néhány nagyon híres kolostorban, érdekes emberekkel ismerkedett meg. Összesen 40 ezer kilométer hosszú utat tett meg, ami azt jelenti, hogy akár a Földet is körbejárhatta volna, s eközben mintegy nyolcezer fotót készített — köztük feketefehér és színes diákat. N em kis pénz egy ilyen — kéjutazásnak éppen nem nevezhető — expedíció: összesen 110 ezer forintba került. Szerencsére sikerült szponzorokat is találni hozzá; a Nyíregyházi Városi Tanács 30 ezer, a Főfotó szintén 30 ezer, a Hírlapkiadó Vállalat 25 ezer forinttal támogatta, anyagi segítséget kapott még a Hazafias Népfront megyei bizottságától és nem utolsó sorban a megyei és városi művelődési központtól. Ez utóbbi fotóanyaggal segítette, illetve ott végzi a labormunkákat is. Mert — mint mondja — nem turistaként ment Tibetbe, hanem mint néprajzos és fotóművész. Tízéves tapasztalattal rendelkezik már, ismeri az ottani népek szokásait, néprajzát, augusztusban jelenik meg első könyve. Apadó források címmel, s a Corvina Kiadóval már megkötötte a szerződést a másodikra is. SZOMBATI GALÉRIA Nagy István Attila Mert ami fáj mert ami fáj csak az dalol sebet üt rajtad valahol nyársra tűz mint egy kardvirág a nyári kertek illatát kihajt benned mint daganat a görcsbe rándult pillanat itt állsz magaddal vitázva csak lobog benned a fáklya únt fény korszerűtlen szerep belesápadsz: ki érti meg? mert ami fái csak az dalol sebet üt rajtad valahol Szilágyi Sándor: Tél a Túr partján című akvarellje Nyíregyházán sokan ismerik a 41 éves fiatalembert, képei, jellegzetes öltözködése, hajviselete alapján. De azt kevesen tudják róla, hogy nem volt mindig fotós. Sőt, „tisztességes polgári" foglalkozással is rendelkezik, melyből nyugodtan megélhetne: a vilniuszi egyetemen szerzett közgazdászi diplomát, dolgozott mérnök-technikusként, igazgatóhelyettese volt egy litván kereskedelmi központnak, de foglalkozott fafaragással és profi halászattal is. A fotózással úgy került kapcsolatba, hogy sok barátja foglalkozott fényképezéssel és megragadta a nagyon erős litván fotóművésziskola. Imádkozó buddhista szerzetesek Jakbőr- komppal a Sárga-folyón expedícióra szánt 450 dollárjából a tetemes útiköltségre nem futotta. Ötezer jüanba került egy ötnapos út, ez dollárba átszámítva másfélezer, ráadásul még az útitársakról is neki kellett volna gondoskodnia, hogy elindítsák a turistabuszt. Nem volt más választása, mint megfogadni a kínai utazási iroda tanácsát, és elmenni Chengdu- ba. Azt mondták ugyanis, hogy onnan olcsóbban eljuthat Lha- sába. Ott érte csak igazi meglepetés, mert Chengduból azonnal visszaküldték Golmudba. Azért persze kísérték csodálatos élmények is, hiszen láthatta az egyik híres tibeti kolostort, a Taert, találkozhatott Labrangban két mai buddhá- val. Mintegy négyezer kilométert tett meg a történelmi Tibetben, járt a Szent-tónál, a Koko- nornál, ahonnan a hagyomány szerint a tibeti kultúra ered , ahonnan származik a XIV. dalai láma is, Tenzin Giamco. (Ó kapta tavaly októberben a Nobel békeA híres Taer kolostor Tibetben S zinte még alig csomagolt ki hátizsákjából, alig készültek el a fotók, máris tovább indul: önálló kiállítását rendezik Göteborgban. Augusztusban pedig részt vesz a VII. finnugor világkongresszuson, ám ezúttal nem kell hosszú utat megtennie, hiszen Debrecenben lesz. Októberben pedig Finnországba hivatalos, ahol szintén önálló kiállítása lesz. Következő expedícióját 1991- re tervezi: Indiából, Darjiling- ből, Körösi Csorna Sándor sírjától indul Pakisztán—Afganisztán—Nepál—Tibet útvonalon, s az egész utat 10 hónaposra tervezi. Addigra viszont már bizonyára elkészül a Tibetről szóló fotóalbuma. Cservenyák Katalin Mostani expedíciójának célja az volt, hogy képeket készítsen az ujgurokról és a jogurok- ról. Alma-Atáig repülővel ment, onnan az ujgurok fővárosába, Ürümcsibe. Az autonóm területen mintegy kétezer diát és fekete-fehér képet készített. Innen busszal folytatta útját a jo- gurokhoz. Becslések szerint 8- 10 ezres nép lehet ez, s állítólag régi magyar népdalokat is ismernek. Szerette volna magnóra rögzíteni dalaikat, éneküket, el is jutott a falujukba, Ziz- hixianba (ejtsd: dzsizsisán), de a kínai titkosrendőrség elzavarta — mondván — itt nem szabad megállni, a város le van zárva. így egyetlen képet nem tudott készíteni és nem találkozhatott az ott élőkkel sem. Fizethetett viszont 40 dollár büntetést a kísérletért. Kénytelen volt hát felhagyni ezzel a munkával, s folytatta útját Golmudba, ahonnan Tibet fővárosába, Lhasába szeretett volna eljutni. Ám az egész díjat.) Járt a világhírű Jiuzhai rezervátumban, ahol szabadon élnek pandák, és ahová csak a városi tanács engedélyével és a látogató saját felelősségére lehet belépni. Négy jak bőréből készült komppal kelt át a Sárga-folyón és lámákkal ebédelt a kis kolostorokban. A komp érdekessége, hogy az egész világon egyetlen ilyen létezik, s egy enciklopédiából nézte ki Normantas, melyik faluban található. S hogy egy litván anyanyelvű, magyarul, németül és oroszul is jól beszélő totós hogyan boldogul Távol-Keleten? Még idehaza készített magának egy kis szótárt, a legfontosabb dolgokat tibeti nyelven egy füzetbe leírta, s ha kérni akart valamit, egyszerűen megmutatta a füzetet. Az a szó, amit viszont a leghamarabb megtanult, a „szia-szia” volt. Magyarul ez annyit jelent: köszönöm. II Kelet 8 , , 1990. február 17. IMIIM ........ A Wi. W HÉTVFfil MF! I FKL FTF ———6—■KHB—BSBBgy —'H'ltwriffli'’