Kelet-Magyarország, 1990. január (50. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-06 / 5. szám

10 - ES«"»* HÉTVÉG! MELL- — ^ “ a KM vendége Hét Adám és hét rendező egy Évája Azt még elárulhatom az olvasónak, hogy de- cemben 21-én Lukács Margitnak születésnapja van, de azt semmiképpen nem közlöm, hogy há­nyadik. Annyi, amennyinek látszik — és magas, büszke, királynői termete, nemes vonásé arca, sa­játosan egyéni mosolya, orgonabúgású gyönyörű orgánuma, úgy ahogy van, az egész asszony leg­feljebb ha ötvenet mutat. Örök Éva. Egyébiránt ez volt életének legkedvesebb és legtöbbször előadott szerepe. Az a százarcú, ezer alakot öltő, kiismerhetetlen és megunhatatlan,, ti­tokzatos és átlátszó Éva, akit Az ember tragédiája költője, Madách Imre oly örökérvényűen megírt. Elsőéves színész korában osztotta rá egy rendező először Éva szerepét, amelyet azután megszakítá­sokkal és változó rendezésekben, különböző part­nerekkel, negyedszázadon át játszott. Pontosan hét rendező felfogásában szólaltatta meg, és hét különböző színész volt mellette Ádám, ugyancsak heten voltak a Luciferek is. Sodró levegője van Lukács Margitnak, fantasz­tikus atmoszférája, amint belép a színpadra, min­denki azt érzi, hogy Valaki lépett be — és mégis mindig más lép be. A színiakadémián ugyanis el­sősorban azt tanulta meg (s milyen kiváló színé­szek tanították: Ódry Árpád, Góth Sándor, Kiss Ferenc), hogy a színpadon minden lehet, csak éppen Lukács Margit nem. Hanem mindig a szerep az, akit éppen alakít. Ennél tulajdonképpen több­ről van szó. Mert miközben mindig más és más jellem, alkat, figura, valahol a szerep mélyén azért mégis mindig bújkálnia kell egy kis Lukács Mar­gitnak is, önmagának, mert az egyéniségével leg­ellentétesebb figurát is csak úgy tudja igazán hite­lesen megmintázni, ha közben azért a maga lelkét is beleadja. Még el sem végezte a színiakadémiát, Németh Antal, a Nemzeti Színház akkori igazgatója diplo­maosztás előtt szerződtette. És azóta is egyfolytá­ban tagja a Nemzeti Színháznak, amelynek épüle­tei, igazgatói, rendezői és színészei váltakozhattak közben. „Magának minden szerepet el kell tudni játsza­nia. Csak az számít, hogy a színpadon olyan le­gyen, amilyen még egy nincsen. És ha Lady Macbethet játszik is, ha a férfiak a nézőtéren nem fogják mint nőt kívánni, akkor maga rossz Lady Lukács Margit mint Éva 1963-ban Macbeth” — ezekkel a szavakkal bocsátotta a pályá­ra tanára, Ódry Árpád, és Lukács Margit többször is eljátszotta Lady Macbethet, és mindig jó Shakespea­re figura volt, akinek gonoszsága érzékelhető volt mindvégig, de akit mégis kívántak a nézőtéren a férfiak, mert ezerszázalékosan nő volt. ' Lady Macbeth és még hány más Shakespeare­figura megformálása áll mögötte! Például Kleopátra. És Shaw, Claudel, Csiky Gergely, Katona József, Csehov, Gorkij, Moliere, Schiller és Goldoni... hosz- szú oldalakon át sorolhatnám a hímeves szerzőket, akiktől és a hírneves szerepeket, amelyeket elját­szott, de ez lexikonba való. És ne feledjük el közben azt sem, hogy bár a magyar filmgyártás a felszabadu­lás előtt is, és után is rangján alul, azaz igen kevéssé foglalkoztatta, de egy-egy olyan film mindig külön­leges eseményt jelentett, amelyben Lukács Margit szerepelt. Ugyanez mondható el a televízióról is. Nemrégiben láthattuk egy fiatal rendező, Balogh Zsolt díjat nyert tévéfilmjét, a Béketárgyalást, amely ben játszik—azt is mondhatni: újrafelfedező- dik, és ki tudja, hányadszor már! — Lukács Margit. Mint ahogy szinte felfedezésszámba ment a televízió tavalyi szilveszteri műsorában a modem táncdalokat éneklő és a táncoló Lukács Margit. Az utóbbi években ritkábban szerepel a színpadon mint azelőtt, meglehet, bizonyos adottságok miatt nehezebben találnak számára szerepet a rendezők (bár tartok tőle, hogy nem is keresnek ilyet), de amiben játszik, abból kiragyog. Elég, ha a néhány évvel ezelőtti bemutatók közül csak Schratt Katalin­jára emlékeztetek, Hubay Miklós Freud című drámá­jában, vagy Vészi Endre Le az öregekkel című tragi­komédiájának egészen kivételes érzékenységgel megformált hősnőjére, vagy jelenleg futó szerepére. Eurydikét játssza, hozzá méltó szerepet, Eörsi István adaptációjában, amelynek címe: Tragédia magyar nyelven Szophoklész Antigonéjából. Ennél klasszi­kusabban és mégis modemül görög klasszikust ját­szani, mint ahogy Lukács Margit teszi, aligha lehet. Azt mondja: nekem a színház az életem, még olyankor is,amikornem játszom! Mi mást kívánha­tunk neki, s magunknak, mint még hosszú életet, azaz sok színházat, sok szerepet. Barabás Tamás Film Adósságtörlesztés A magyar filmforgalmazás mö­göttünk álló esztendeje áttekin­thetetlenül nagy változásokat hozott, s hogy ebből mennyi a kedvező, s mennyi a kárhoztató folyamat, azt ma talán még ko­rai lenne minősíteni. A legszem­betűnőbb eltérés a korábbi gya­korlathoz viszonyítva az, hogy jelentős mértékben gyarapo­dott a bemutatott filmek száma. Ez a helyzet a jegyzetíró számá­ra azt jelentette, hogy kénysze­rűen le kellett mondjon néhány olyan film részletező méltatásá­ról, amely megérte volna, hogy ne csak utalásszerű említés es­sék róla. Közülük főként az Alombri­gádot, Jeles András filmjét saj­nálom, mert számomra mégis­csak ez az év legjobb magyar filmje akkor is, ha a februári film­szemlén hozott döntések ezt a lelkesedésemet csak részben igazolják vissza; s még akkor s, ha 1989 legjobb filmje 1983-ban készült. Hogy miért késett idáig e jegyzet, arra is akad magyarázat. Lehetőség szerint e rovat írásai az adott film országos bemutató­jának alkalmára vannak időzít­ve, de amennyire tudom, az Alombrigád megjelenése nem volt külön kitűzve. Budapesten — és ez már-már csúfolódásnak hat — az akkor még Mátra Ifjúsági- és Mesemozi műsorába illesz­tették be, s ha jól emlékszem, megyénkben is csak Nyíregyhá­zán — itt is egy vagy két előa­dásban — volt látható. Hogy a moziüzemi vállalatok miért nem terítettek szélesebben, azt érteni vélem. A legoptimistább vélekedések szerint is kevés ér­deklődőre lehetett számítani. Ma egy film, amelynek nincs jól ta- pinthatóan összefüggő cselekmé­nye, meséje, az biztos üzleti bukás. Márpedig Jeles filmje ilyen. Ha két évvel ezelőtt mozikba került volna, biztosan nagyobb érdeklődés kíséri, hiszen már akkor is dobozban volt négy éve, s a tiltott gyümölcs a bibliai kor­ban is vonzotta az embert. Azóta azonban telítődött a társadalom politikai pikantériával, a szóki­mondás természetes lett, így a bemutatás már nem szenzáció. Tegyük hozzá, időközben az emberek jelentős hányada a kiáb­rándultság állapotába került, nem érdekli a politika, legfeljebb an­nyiban, amennyiben egziszten­ciáját közvetlenül érinti. Arra is kézenfekvő a magya­rázat, miért kényszerült az Alombrigád alumíniumdobozok mélyére hat esztendőn keresztül. Ha e filmet bemutatják 1983- ban, s komolyan veszik azt a helyzetképet, amelyet fest, és amelyről közelmúltunk kérlelhe­tetlenül bebizonyította, hogy pontos és igaz, akkor aligha le­hetett volna ilyen mondatot leír­ni 1985-ben: „Rendszerünk sta­bilitása és fejlődése szempontjá­ból meghatározó jelentősége van a munkásosztály szocialista el­kötelezettségének, aktivitásának, helytállásának.” (A XIII. kong­resszus jegyzőkönyvéből!) Az Álombrigád ugyanis a mun­kásosztályról szól, ám akikről és akikért szól, azok ma már ilyen filmre el se mennek; vagy ha el­mennek, tíz perc múlva kijönnek a moziból; vagy ha mégis ma­újra finom kis bordély Színes, szinkronizált csehszlovák film u Rendezte: VÁCLAV MATEJKA Újabb kötettel gyarapodott a megyei irodalom. A Párbeszéd Tudományos és Kulturális Egye­sület kiadásában megjelent az Akác virágzás című, eddig jobbá­ra ismeretlen szerzőket felvonul­tató antológia. Két nő és öt férfi mutatkozik be a nyolcvanlapps könyvecskében: Losohczyríé Sza­bó Magdolna, Hudák Erzsébet, Fehérvári Béla, Vitéz Ferenc, Orosz Károly és Makay Béla. A karcsú füzet anyagát a Pár­beszéd által jó egy esztendeje meghirdetett pályázatra érkezett csaknem száz munkából válogat­ták ki a fölkért lektorok: Ratkó József, Márkus Béla és Jánosi Zoltán. A kiadvány történetéhez hozzátartozik, hogy több mint hatvan szerző jelentkezett alko­tásával. A befutott sok-sok kiló- nyi kézirat tetemes része azon­ban esztétikailag könnyűnek ta­láltatott. Az elszánt szerkesztők, Papp Tibor és Mester Béla, az irdatlan mennyiségű vers és no­vella között keresvén a közölhető­ket, e munkát az Előszóban az aranyásáshoz hasonlítják. A kez­detleges, vagy kifejezetten dilet­táns művek tömegéből a kinyom- tathatóknak véltekről is bátortala­nul fogalmaznak: „A kötet írás­művei talán nem aranyértékűek...” (Az egyik értékes, Móricz Zsig- mond stílusáról szóló dolgozat ké­szítője nem küldte vissza a megje­lenéshez szükséges szerződést: ezért találunk az Akácvirágzásban kizá­rólag elbeszéléseket és költemé­nyeket.) A föntebb vázolt helyzet ellené­re is üdvözölnünk kell a kezdemé­nyezést, hiszen gazdagodott a megyei könyvkiadás, s a Tiszta szívvel füzetek sorozatban napvi­lágot látott gyűjtemények mellé méltán odaállítható ez az íráscso­kor, amely ízelítőt ad a nyolcvanas évek végén élő, zömmel pedagó­gus toliforgatók világszemléleté­Akácvirágzás ről, gondolkozásmódjáról, prob­lémáiról. Köszöntenünk kell a vál­lalkozást azért is, mert lehetősé­get kínált a megmérettetésre. Teret adott mindazoknak, akik — tálán évtizedek óta — az asztalfióknak dolgoztak. S miközben nap mint nap hallunk-olvasunk a kimon­dott szó devalválódásáról, azt lát­juk, hogy nem kevés ember szá­mára az irodalom szükséglet, görcsoldás, gyónás, gyötrelem: ka­tarzis. Az Akácvirágzás „nemzedéké­nek” tagjai nem azzal a szándék­kal lépnek az olvasók elé, hogy bi­zonyítsák: küzülük kerül ki az új Kosztolányi, az új Nagy László, Kaffka Margit vagy Krúdy Gyula. A Párbeszéd Egyesületnek sem íróavatás volt a célja. Inkább az, hogy mindazokat, akik a betűhöz fordulnak mondandójuk megörö­kítéséhez, s még nem rendelkez­nek kötettel, hozzásegítse a nyil­vánossághoz. Természetes tehát, hogy az Akác­virágzásról az olvasó fog ítélni. (Érdekes, hogy míg a lírikusok, s elsősorban Vitéz Ferenc, a mo­dernebb, rétegezettebb versnyelv megteremtésével, az összetettebb élménykifejezéssel kísérleteznek, addig a prózaírók a jól bevált realista stílust részesítik előnyben, s mi­közben témaválasztásuk gyakran merész és izgalmas, addig formai megoldásaik némileg avíttak. Nem beszélve a helyenként előforduló erős didaxisról, illetve a nyelvhe­lyességi-stilisztikai egyenetlensé­gekről.) Itt jegyzendő meg, hogy az Akác­virágzás megjelenése miatt érzett örömöt megfakítja a tény: a Moz­gáskorlátozottak PIREMON Kis­vállalata debreceni nyomdaüze- me nem volt hajlandó tisztessége­sen kijavítani a szerkesztők által a korrektúrában jelzett elíráso­kat, így a kész füzetben számta­lan bántó helyesírási hiba ma­radt. Az is a nyomda bűne, hogy nincs Tartalomjegyzék. (Szintén hiányérzetet ébreszt, hogy — miként az efféle antológiákban szokásos — nem találunk né­hány életrajzi vonatkozású sort a művek alkotóiról.) Mindezekkel együtt vállalha­tó az Akácvirágzás, amelynek jelentősége éppen áttörő jellegé­ben van. Abban, hogy bizonyít­ja: az ún. „magas”, vagy ,,híva­tásos’’ irodalom mellett létezik egy ,,nem hivatásos" is, amely­ben olykor meg-megcsillan az a bizonyos aranyszemcse. • (Az antológia a SOROS-Ala- pítvány támogatásával jelent meg, 1989. decemberében.) Karádi Zsolt radnak, vajmi keveset értenek az egészből. És ez nagy baj. De ebben nem a film a hibás. És nem is a munkásosztály. Az eb ennél jóval mélyebbre van elhantolva. „Vagy itt van a szórakozott narrátor: Rátonyi — egyetlen névben és ismerős hangban egy korszak idiotizmusa (és kikap­csolódás-utópiája)” — írja egy kritikus arról a keretről, amely a minduntalan széthulló főcselek­ményt körülfogja. (Ha ez pontos olvasat, jó lenne tudni, ismerte-e a színész a rendezői szándékot. Ha igen, miért vállalta a szere­pet; ha nem, hogyan minősül az alkotói magatartás?) Ez a bizonyos főszál, amely folyton kicsúszik a narrátor ke­zéből, egy munkásbrigád törté­nete, akik elhatározzák, hogy be­mutatják Gelman Prémium című darabját, amely szintén egy hely­zetével elégedetlen munkáskol­lektíváról szól. De ez az egész tulajdonképp nem más, mint apropó, hogy Jeles Esterházy Péter modorában álla­potrajzot készíthessen. így ke­rülhet filmjébe a gyárkapuhoz érkező Lenin, aki távoztában fel­szólítás nélkül szétnyitja táská­ját a rendész előtt; vagy a kiérde­mesült táncdalénekes, aki a Váci út és Lehel út között, a munkás- negyed közepén (lásd még erről Révész György Kassák-adaptá- cióját, az Angyalok földjéíl) a walesi hercegre emlékeztető öl­tözékben énekli, hogy ő itt ott­hon van. Az Álombrigád rendkívül ke­serű film. Ám sajnos nem a tükör görbe. Hamar Péter Csanády János: Földművelő Minek feltölteni, úgyis leszipkázzák a hévérek: üresen kong a hordó, de legalább hangot ad. Valami van e halk kongás alatt, a pince s a pince földje, s a fölötte termő múlt-jövendő. Mikor a rómaiak ültették a tőkét Pannóniában már akkor is ez a Föld élt; s jöttek az állítólag vadparaszt magyarok, mikor Árpád honolt: kik tovább tördelték a kacsokat s kapáltak, lefürtözték az érett tőkét - e munkából tanult minden nemzedék: menyasszonya Mária volt s gondolatot a Nagy-világból e jegyben foglalt. Könyvespolcunk

Next

/
Thumbnails
Contents