Kelet-Magyarország, 1990. január (50. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-27 / 23. szám

aKM vendége: A szólótáncos küzdelmei Szakály György és Pongor Ildikó Hidas—Seregi Cédrus című ba­lettjének kettősében (Harasztosi Pál felvétele) Film: Chytilová ürügyén Többet van úton, mint itthon, vagy a színpadon. A napokban Kairóban járt; pesti sikersorozatát megszakítva leugrott Nyíregyhá­zára a nagy sikerű balett gálaestre; másnap Bonnba utazott, aztán az NDK és újra Pest. Közeli útitervei között szerepel Ausztrália, Finn­ország és Olaszország. Aztán megint Németország (nemcsak a bonni, hanem a dortmundi opera­házzal is van szerződése), majd megint Pest és Kanada. Impresz- száriója egyelőre csak ennyit mer közölni velem. A legsikeresebb magyar férfi szólótáncosok egyike Szakály György, az Operaház művésze, akinek táncművészeiét most má­sodszor itthon is megcsodálhat­tuk. (Először Friderikusz show- műsorában lépett fel Nyíregyhá­zán, néhány éve.) Bizonyára senki sem akadt, aki annak idején az alig tízéves dundi fiúcskának megjósolta volna, ami­kor a Kelet-Magyarországban is megjelentetett hirdetésre jelent­kezett, hogy ekkora karriert fut majd be, és a világ nagy színpadai vetekszenek azért, hogy egy-egy bemutatkozásra megnyerjék ma­gi knak. Az Operaház hirdetése va amikór 1967-ben jelent meg, méh szerint tíz-tizennégy éves gyermekeket kerestek a fővárosi balettiskolába, olyanokat, akik elhivatottságot éreznek a táncmű­vészet iránt. A hirdetés szereplé­seket is ígért, méghozzá nem is akárhol, hanem az Operaház szín­padán. Szakály Gyurinak sem kel­lett több. Azonnal írt, neki ott a helye. — Ha akkor előre látom, hogy 23 évig mindennap szinte azonos módon telik majd ezután, naponta ugyanazok a többórás gyakorla­tok, a mindennapi küzdelem a tánc­tudásért, a tökéletes táncra való törekvésért, és ha tudom, hogy ezen a pályán bizony sokáig több a kudarc, mint a siker — talán sosem kezdem el. Hályogkovács módjára indultam erre a pályára, hiszen előtte élőben még nem is láttam balett-táncot. Sok év kel­lett ahhoz, hogy ezeket a sokak számára unalomba fúló próbákat ne érezzem nyűgnek, hanem esz­köznek ahhoz, hogy közelebb jut­hassak az igazi művészethez. A monoton prób'ák segítségével le­het csak elérni, hogy az ember a maximumot nyújthassa. Egyébként a sikert könnyebb megszerezni, mint megtartani. Ha egy sikeres mű­vész meg akar pihenni a babér­jain, akkor elveszett ember. Min­dennap úgy kell kezdeni, hogy ma jobban akarok táncolni, mint teg­nap. Szakály György számára a sok próba, a makacs kitartás nem volt hiábavaló. A gyermekeknek beí­gért színpadi szereplés nem ma­radt el, a balettintézet növendékei valóban elég gyakran szerepelnek az Operaházban. (A Diótörő, a Csipkerózsika, stb. jó alkalom a gyermekek számára a színpad varázsával való találkozásra.) Persze a karrierhez valóban ma­kacs kitartás és tehetség kellett. („Már a büszkeségem miatt sem hátráltam meg a feladatok elől. Sokszor fogcsikorgatva, de mim dig elvégeztem valamennyi gya­korlatot.”) Több mint tíz év a balettintézet­ben (egy év Leningrádban), majd a tánckar. Bizony sokáig kellett várni, míg önálló szerepekben bi­zonyíthatott. Aztán szépívű kar­rier indult el. A leghálásabb szere­pek a Spartacusban, a Csodálatos mandarin című darabban, a Ma­dách Színházban játszott nagysi­kerű Macskák című musicalban, Presser Próba című produkciójá­ban hogy csak néhányat említ­sünk. Külföldisikersorozat (Ázsi­át leszámítva a világ minden föld­részén szerepelt már. Ázsiában is csak azért nem, mert egy szöuli meghívást időben nem tudott egyeztetni.) Néhány éve a televí­zió is bemutatott egy róla készült portréfilmet. Karrierjének minden bizonnyal talán legszebb állomá­sa lesz augusztusban a Kanadában rendezendő Sztárok Gálája, amely­re a világ minden országából a legjobb húsz-harminc táncost hívják meg. (Meglehet, hogy ezzel az előadással a szerencsésebbek Budapesten is találkozhatnak, hiszen jövőre egy európai turnéra hívják meg ezt a szuper gálamű­sort. Megtudom, hogy Szakály György osztályában annak idején harmicketten indultak, nyolcán vé­geztek, és ma heten vannak a pá­lyán. A kivételes tehetség mellett — mint hallottuk — kitartó szor­galomra is szükség volt, amely sokszor napi tíz-tizenkét órás igen kemény, fizikailag is megterhelő próbát jelent a művésznek. Emel­lett Szakály György számára évi 100-120fellépés a világ különbö­ző városaiban. És a fellépések, az Hegyek, tavak, barlangok, árkok születéséről sok-sok monda, rege él a nép ajkán. A népköltészet igen gaz­dag efféle tündérszép történetekben, amelyekben valamilyen természeti jelenség, a természet által furcsán, ti­tokzatosan megformált képződmény eredetét igyekeznek feltárni Ilyen monda fűződik a kedvelt ki­rándulóhelyhez, a székelyföldi Szent Anna-tóhoz is, amelyet a nép fene­ketlen tengerszemnek hisz. Orbán Balázs A Székelyföld leírása című munkájában, miután nagy elragadta­tással beszél a tó elbűvölő szépségé­ről, rögtön ismerteti is e vadregényes helynek a nép száján élő hitregéjét. Ez a változat ugyanis kissé eltér attól, amelyet Tamás Menyhért dolgoz fel nemrég megjelent könyvében, a Szent Anna-tó regéjében. A történe­tet a Székelyföldet nyolcvan eszten­dős korában odahagyó, s Magyaror­szágra áttelepülő Seprődi Anna, a ze­utazgatások sem azzal járnak, amit a néző, a rajongó hisz. — Legtöbbször csak a repülő­teret és a szállodát látjuk egy-egy országból. Megérkezünk, rohanás a színházba, próbák, este fellépés, másnap már újabb út vár ránk. Egészen kivételes volt a múltkori kairói utunk ahol jócskán jutott idő nézelődésre is, a fáraók egy­kori birodalmában. Nagyon sok hasznos programot szerveztek szá­munkra, és kitörő lelkesedéssel fogadták a magyarokat. De hát ritka az ilyen vendégszereplés — fanyalodik el. (A nyíregyházi tar­tózkodásra is alig 6—8 óra jutott, .pedig illett volna a rokonokat is meglátogatnia.) Sajnos — mond­ja Szakály György, — mostaná­ban alig jut évente két-hároni alkalom arra, hogy hazalátogas­sak. — Apropó! A nyíregyházi sze­replés. Jelentett ez egyáltalán valamit az Ön számára, a világ nagy színpadai után? — Természetesen. Nagyon iz­gultam, hiszen nagyon jól szeret­tem volna szerepelni. (Ez, mint a vastapsokból kiderült, sikerült is neki.) Jól kellett az ismerőseim, rokonaim előtt is szerepelnem, akik valamennyien eljöttek megnézni, hiszen annyi mindent hallanak rólam, meg arról, hogy egyszer itt lépek fel, máskor ott. Szégyell­tem volna, ha csalódnak bennem. Bodnár István neszerző, népzenekutató, népdalgyűj­tő Seprődi János leánya mentette át magával. Seprődi János egykori viasz­lemezeinek ugyan nyoma veszett, de egy szép történet Tamás Menyhért segítségével most mégis közkinccsé válhat. A rege a székelyek történetének azt a pillanatát örökíti meg, amikor a kirá­lyi udvar idegen uraságot nevez ki pri- momak (székely főrend), semmibe véve a székelyek ősi szokásait. A kap­zsi Vácmán egyre több robotot követel a falu lakóitól, s egyre jobban sanyar­gatja őket. Az eladósodott parasztok szorongatott helyzetükben kénytele­nek lányaikat belső-szolgálatra küldeni a nagyhatalmú úrhoz, hogy valameny- nyit törlesszenek az adósságukból. A zsarnok uraság egy fiatal pár lako­dalmát is meghiúsítja, s Annát, a meny­asszonyt elhurcolja a kastélyba szolgá­lónak, a vőlegényt pedig csúnyán megvereti. A kiszolgáltatott, megalá­Zűrzavaros közállapotainktól a mozi se függetlenítheti ma­gát. De a korábban áttekinthe­tetlennek tetsző csatatéren néhol jól látható frontvonalak kezdenek megszilárdulni. Az két­ségtelenné vált napjainkra, hogy a kultúra ebben a küzdelem­ben megsemmisítő vereséget szenvedett, de legalább meg­maradt néhány „végvár”, dön­tően a budapesti művészmo­zik, azazhogy bocsánatot ké­rek, az art kinók hálózata (mert ha vesztünk is, azért viseljük el ezt előkelőén!), ahol hozzáfér­hető Paradzsanov és Antonio­ni és nem köpködik a naprafor­góhéjat előadás alatt az ember nyakába. De Budapest lassan a másik Magyarországgá válik, s kér­dés: mi lesz a vidékkel? Mi lesz a kultúra értékeit becsülő né­zőkkel, akik kistelepüléseken, a fővárostól távoleső helysé­gekben élnek? Számukra ho­vatovább az egyetlen forrás a televízió marad. ,,S látá az Úr az Ínséget..." A televízió programjában most szemlélői lehetünk a Vera Chytilová filmjeit bemutató so­rozatnak. Örömünk ez idáig teljes lehet, hiszen amire még példa nem volt az életmüsoro- zatok sugárzása során: időrend­ben következtek egymás után az alkotások, és nem maradtak ki a legfontosabb rövid- és kö­zéphosszúságú filmek sem, így világos képet kaphattunk az életmű forrásvidékéről is. Csak találgatni lehet, minek köszönhetjük a váratlan sze­rencsét. Aligha a frissiben meg­javult csehszlovák—magyar kapcsolatoknak, hiszen egy ilyen sorozat előkészítése nem megy egyik napról a másikra. Arra meg nem is merek gondolni, hogy valakinek a múlt évben belebotlott a tekintete az évfor­dulónaptárba, s észrevette, hogy Chytilová 60 éves. Mégiscsak hölgyről van szó. Lett légyen az ok bármi,- ne firtassuk, inkább örüljük a ritka ajándéknak. Be kell vallanom, elfogult híve vagyok annak a cseh filmes nemzedéknek, amely a 60-as években indult, s amelyet oly csúful szétzilált a történelem. A prágai tavasz nemzedéke ez, akik közül 1968 után többen külföldre távoztak, néhányan a metrót építették, s akadtak olyanok — mint Chytilová is — akik hosszú szilenciumot kap­tak jutalmul, amiért világhírne­vet szereztek hazájuknak. Mi­los Forman, Jiri Menzel, Ewald zott, megfélemlített emberek egyelőre azonban csak csendben lázadoznak, s hiába a biztatás: „Ha mindent lenye­lünk, önbecsülés nélkül veszünk ki”, győz az óvatosabbak tábora: „Ha sokat ellenkezünk, irmagunk se marad”. Ebben a történetben nem nehéz észre­venni az események napjainkkal való párhuzamát. A dölyfös uraság az emberek mega­lázásában és megszégyenítésében nem ismer határt, s hogy hatalmát fitogtas­sa, arra vetemedik, hogy a tizenhárom szolgálólányt meztelenül fogatja be a hintája elé, hogy elrepítsék a vasárnapi misére. S a gyenge lányok szégyenük­ben, és megalázottságukban Anna veze­tésével megteszik azt, amitől a bátor férfiak is tartózkodtak, fellázadnak a zsarnok ellen, s hintáját a közeli tóba rántják, s odavesznek maguk is, bár hattyú alakjában időről időre újra megjelennek. Az ártatlan lányok halála a végső Schorm, Ivan Passer, Jaros- law Papousek, Antonin Mása, Juraj Herz, Jaromil Jires, és a névsor közel sem teljes. A két Oscar díjason (Forman, Men­zel) kívül vajon hányat ismer­het közülük nálunk az ifjúság? S mondja meg valaki, Jires Tré- facímű alkotása (Milan Kunde- ra regényéből) miért nem ke­rült még mindig a magyar mozik vásznára? Igényelhetjük-e, hogy a szomszéd népek figyeljenek a mi kulturális teljesítményünk­re, ha ilyen — számunkra külö­nösen — tanulságos film lété­ről tudomást sem veszünk? A 60-as évek magyar filmes nemzedéke miatt nekünk sincs okunk a szégyenkezésre (ek­kor jelentkezik Szabó István, Kosa, Gaál István, válik világ­hírűvé Jancsó), de sajnálatos módon hiányzik nemcsak eb­ből az időből, hanem a filmmű­vészetünk teljességéből az a szín, amely a cseh új hullám egyik legnagyobb értéke: a humoros, a komikus láttatás ké­pessége. (Nekünk sajnos az esetek többségében csak a ka­baréhumorra tellett.) Forman Fekete Pétere, Papousek Ecce Homo, Homo- kája, Chytilová Qzázszorszépek- je, Menzel szinte egész élet­műve a komikum olyan intel­lektuális változatát mutatja tel a. mozgóképi kultúrában, amely­re korábban sehol se találunk példát. Kedveznek a nemzetközi válto­zások a nyíregyházi Bessenyei György Tanárképző Főiskola kül­földi kapcsolatainak is, így az idén több mint tíz országban szerez­hetnek tapasztalatokat a hallgatók és az oktatók. A környező országok közül a Szovjetunióval és Csehszlovákiá­val már eddig is gyümölcsöző kapcsolatok alakultak ki, újabban Romániával is sikerül együttmű­ködni. Amint az országok közötti megállapodások lehetővé teszik, a főiskola Nyíregyháza jövendő romániai testvérvárosával, Szat­márnémetivel, vagy az esetleg új­rainduló marosvásárhelyi tanár­képző főiskolával is kapcsolatot teremt. Az Ungvári Állami Egye­temmel több mint húsz éve tart az csepp a pohárban, amely végül is ki­robbantja a zsarnok és az őt kiszolgá­lók elleni lázadást. A sors úgy hozta, hogy e szomorú legenda végső kiteljesedése éppen megjelenésének évében időszerű és igaz lett, hisz egészen hasonló esemé­nyek szemtanúi lehettünk a közel­múltban, amikor ártatlan emberek meghurcolása és kiontott vére kellett ahhoz, hogy egy zsarnok végleg el­tűnjön a történelem színpadáról. A fordulatos, ízes nyelvhasználat, a székely nyelvjárás zamata külön emeli a könyv értékét. A kötet Ulusztrációi sem ismeretle­nek a szabolcsi műterem-látogatók számára, hiszen ezeket az a Macskás- sy Izolda készítette, akinek nemrég volt kiállítása a Benczúr Teremben, s több ott bemutatott képét is ez a törté­net ihlette. Tamás Menyhért: A Szent Anna-tó regéje, Népszava, 1989. B. I. Ez a humor, amely nemzeti és internacionális egyszersmind, azért bizonyult mélyen igaznak, mert mindig a valóságos élet­helyzetekből bomlott ki termé­szetes hitelességgel, s nem kí­vülről vitték bele idegen közeg­ből. Hogy ez a látásmód mindig életközeli maradt, abban nagy szerepet játszott, hogy Chyiti- lováék a cinema verité iskolá­ján nőttek fel. Az Egy zsák bolha, a rende­zőnő 1962-ben készített mun­kája, amelyet a sorozat nyitóa­dásában láthattunk (egy mű­sorban a Mennyezetei), árul­kodik e két hatásról. A doku- mentarizmushoz közel álló szemlélet párosul az iróniát sem nélkülöző humorral. S csak most döbbenhetünk rá, hogy ez a 40 perces munka hozhatta moz­gásba Forman fantáziáját, mely­nek eredménye az Egy szöszi szerelme lett. Az utóbbi években Chyitilo- vá sokat dolgozott, gyakran je­lentkezett új filmekkel, s a gya­korlat — nem csak az ő eseté­ben — azt mutatja, hogy ilyen tempó mellett nehéz egyenle­tesen magas színvonalat tarta­nia Az Egy faun megkésett délutánja csúcsteljesítmény volt, a most mozikba került A bolond és a királynő gondolatai azon­ban belevesznek az idősíkok váltogatásának játékába. Hamar Péter együttműködés, és a munkácsi tanítóképzővel (ebben az intézet­ben folyik a magyar tanítók kép­zése) is tovább kívánják fejleszte­ni a jól alakuló viszonyt. (A nyír­egyháziak például könyveket is ajándékoztak a munkácsiaknak. (Több orosz szakos hallgató pedig Vlagyimirba készülődik, hogy négy hónapon át tökéletesítse orosz nyelvtudását. A csehszlovákiai Usztyi-Nád-Láben-i főiskolára is rendszeresen és kölcsönösen kül­denek delegációt. Nem panaszkodhatnak a német és a francia nyelvszakos hallga­tók sem. Az előbbiek közül a harmadévesek a második félévre Zwickauba utaznak, a franciások pedig egy Párizs melletti tanító­képzőben töltenek három hetet. Viszonzásul — csakúgy, mint tavaly — francia diákok jönnek hamarosan Nyíregyházára. Jól bevált az olasz kapcsolat. Az idén Messinába tíz történelem és földrajz szakos hallgató utazik majd, hogy Olaszország különle­gesen szép földrajzi viszonyaival és történelmével ismerkedjen. Dániával és finnországi testvér- városunk, Kajaani tanárképző főis­kolájával is lassan már hagyomá­nyossá váló kapcsolat alakult ki. (Meg kell jegyezni, a látogatások többnyire önköltségesek.) Szeretné a főiskola továbbfej­leszteni és hivatalossá tenni kap­csolatait a Berkeley (USA) egye­temmel, ahol eddig csak bioké­miai kutatásban vehetett részt sza­bolcsi tanár. Az angol szakosok nyelvgyakorlatát egyébként egy angliai intézménnyel kialakítan­dó kapcsolat révén próbálják megoldani a főiskola vezetői. (b. i.) K.önyvespolcunk A Szent Anna-tó regéje Nyelvtanulás külföldön 10 - Bagpurszág hétvégi mellék- — 1990 ^27. y Kelet-

Next

/
Thumbnails
Contents