Kelet-Magyarország, 1989. szeptember (46. évfolyam, 206-231. szám)
1989-09-02 / 207. szám
1989. szeptember 2. £| galéria Nagy Lajos: Flóra Itészalkán és firkák alapján arra már csak étkeztetni tudunk, hogy 1—1808 között a máté* kai református elemi is- íban tanulhatott Szentpé- r. A helyi egyházi és isii korabeli iratok átta- nányozásával ezt hitetem is lehetne, a színészünk valóban »szálkán végezte el az ni iskolát, akkor ismerté válnak egykorvolt tatnak nevei is. Dr. Cso- ■ Zoltán , „Mátészalka”, tészalka, 1968.) című ikájából is megtudhat- hogy a mátészalkai re- nátus iskolának a XIX. ad első évtizedeiben parótzky József volt a ora, a sárospataki „Anya- óla” pedig ugyanezen len küldte Mátészalkára zmen József praeceptort. í lehettek hát Szentpé- Zsigmond első tanítói, an végül még egy adat ítpétery és Mátészalka csőlátóról. Ez a barát és atárs Szilágyi Pál örökí- > meg egy „Beszélykék firkák” (Pest, 1854.) cí- visszaemlókezésében. Az 1815-ben már Debreceniben diákoskodó Szentpéteryről írt történetét meglepő módon így kezdi Szilágyi: „Va- la akkor Debreczenben egy ifjú, aki Mátészalkán született, és a debreczeni collé- giumban növekedett...” Vajon honnan a kortársi tévedés? Egész biztosan onnan, hogy színész barátai körében a gyerekkorát idéző Szentpétery csak a mátészalkai élményeit mondhatta el, minthogy a hároméves kora élőtti rohodi időszakra nem emlékezhetett. Az ilyen mátészalkai történetek emlékének hatására írhatta aztán évtizedék múlva a tollat ragadó Szilágyi Pál, hogy színészünk Mátészalkán született. Ha Szilágyi Pál tévedése valóban abból fakad, hogy Szentpétery Mátészalkát tudta és vallotta gyermekkora színterének, már ennyi kötelez arra, hogy Mátészalka lakói őt szívükbe, zárják és emlékezetükben őrizzék. Balogh László '.sekivel pertut ittak, és a férfi kérlelni kezdte Birit, nenjenek ki Tahiba. — Holnap szombat, reggel-vagy hétfőn hazajövünk. Vem is érdekel, milyen? Ott a Duna, meglátod, jól fölöd érezni magad! Biri szerette volna, ha az udvarlás kicsit hosszadal- nasahb és szertartásosabb, például, hogy másnap ebéd- 'e hívja a férfit, aztán megint beszélgetnék, aztán moziba mennek, meg ilyenek. De Gyuri hevesen ostro- nolta. Azt mondta átugrik a szemközti boltba, vesz egy isomó finom ennivalót, és elmennek ketten Tahiba. Biri azt gondolta, hát -mindegy, elszámolnia senkinek nem kell arról, hol és kivel töltötte az éjszakát. Ibédre meg azért meghívhatja Gyurit, mondjuk vasárnapra.Sok múlott a presszó meghitt hangulatán, a két fél necsekin, Gyuri lelkesedésén. Biri hülyén mosolyogva ildögélt, míg Gyuri visszaérkezett. A csomagokat már lerakta a kocsiba, ugyanis nem messze parkolt a ta- álkahelytől. Megittak még egy kávét, a férfi fizetett, s udvariasan kikísérte Birit a rózsáival. Az úton végig megint csak Gyuri beszélt, hogy meny- lyire kikészültek az idegei a válóper során, hogy új letet akar kezdeni, még nem olyan öreg, hogy le kellen mondania mindenről. — Te meg én — mondta. — Mi ketten még nagyon loldogok leszünk! Mire Tahiba értek, Biri már semmit nem látott a Du- lából, meg a szép környezetből, mert fekete este lett. v kis hétvégi házban parányi konyha is volt, és egy lellemesen berendezett szoba. Az asszony a hozott csomagból ízléses hidegtálakat részített, Gyuri segédkezett. Végül is nagyon kellemesen rezték magukat. A szobában ettek, ittak is, aztán Gyu- i szemérmesen leoltotta a lámpát. Az asszony boldogan és édesen aludt, nem álmodott emmit. Egy kis elektromos óra ketyegett a falon, lsend volt, béke és nyugalom. S akkor hirtelen arra ébredt Biri, hogy majdnem y Kelet a magyarország HÉTVÉGI MELLÉKLETE Újjáéleszthető hagyományok Az Országos Népművészeti Kiállításról R agyogó kiállítást tekinthet meg az a nyíregyházi polgár, aki mostanában betéved a Megyei és Városi Művelődési Központba. Amivel mégsem tudok megegyezni, az a kiállítás elnevezése. Hiszen népművészet a szó hagyományos értelmében nem létezik. A népművészet annak az egykor volt paraszti társadalomnak a terméke, amelyet az elmúlt fél évszázadban oly sikeresen felszámoltak. A kiállítás tárgyai ennek a hajdan volt organikus társadalom csodálatos tárgyi világának kópiái.- Az alkotók által újrafogalmazott vagy másolt alkotások azonban nem jelentenek fejlődést, hiszen a népművészet annak idején együtt változott, alakult a paraszti társadalommal, benne egységes rendszert alkottak az ünnepek és hétköznapok a hozzájuk kapcsolódó tárgyakkal együtt. Ennek az életformának a bomlásával a tárgyak kikerültek eredeti környezetükből és az az egység, amely korábban a tárgyakat, szokásokat, ismereteket és erkölcsi irányelveket összefűzött, felbomlott, és egyes elemei magukra maradva, önállósulva új életet kezdtek. A tárgyak szokásokhoz kötött szerepe elveszett, és más tartalommal telítődött. Ezzel azonban nem szűnt meg a népművészeti technikák, motívumok alkalmazása, a népi iparművészet próbálja átmenteni, újrafogalmazni a hagyományos népművészetet. A pályázatra az ország minden részéből 452 egyéni alkotó, valamint 187 szakkör közel 4000 munkát küldött be. Díjazták mindazokat, akik a hagyományápolás mellett alkotóan képesek voltak tovább fejleszteni a népi díszítőművészetet, így 18 kategóriában 79 pályamunkát díjaztak, közöttük két szabolcsi pályázó munkáját ismerték • el Gránát Alma díjjal, Papp Endre mátészalkai és Vattai Jánosné paszabi alkotókat. A korábbi évekhez hasonlóan a szövött és varrott textíliák voltak a legnagyobb számban (gyapjú- és vászon- hímzések, gyapjú- és vászonszőttesek), valamint a fazekastermékek. Kevesebben pályáztak viseleti darabokkal és bőrből készült tárgyakkal, Népi hímzésű párna. Tervező: Tóth Károlyné, kivitelező: Balázs József (Nyíregyháza) megfullad, annyira köhög. Fogalma sem volt arról, mi történhetett vele. Csak ült az ágyban, köhögött, és nem kapott levegőt. Gyuri felkapcsolta a lámpát, ijedten bámulta, aztán átszaladt a parányi konyhába, teát készített. Biri pedig csak köhögött, mint akit megátkoztak. Még könnyes szemekkel vette át a bögrét a férfitól, és tényleg a meleg tea hatására elcsillapodott a köhögése. Megitta és visszahanyatlott a párnára. — Mi volt ez? — kérdezte a férfi ijedten. — Máskor is szoktál így köhögni? — Dehogy! Fogalmam sincs mi történt — nyugtatta Biri, és igazat mondott. Még soha nem fordult elő vele ilyen. Almosak voltak, aludtak tovább. Másnap Gyuri nagyon kedves és gyengéd volt. Megmutatta, hol van a ... Szóyal ott kint, az a deszkabódé, és bocsánatot -kért, amiért csak ez van. Mire Biri elkészült, megfésülködött, már feltálalta az előző esti maradékokból a reggelit, és friss teát melléje. Biri úgy érezte, ő szereti ezt az embert. Hazafelé a kocsiban úgy egyeztek meg, hogy vasárnap ebédre várja a férfit, aki most hlazavitte, egészen a lakásáig, de egyelőre nem akart felmenni, mert dolga Volt. De vasárnap fél egykor jön. Ügy ölelte át Birit a kocsiban, olyan gyengéden és olyan szomorúan, hogy már ez gyanús lehetett volna, de Biri boldog volt, és csak arra gondolt, mit fog főzni vasárnap. A kis lakás ragyogott, Biri tíz évet fiatalodott, ahogy sürgött-forgott benne. A konyhában finom illatok. Ez volt vasárnap tizenkettőkor. Két óra múlva az étel a hűtőbe került. Biri azért még várt. Este korán lefeküdt,' nem tudott az ételremekből enni semmit. A feje fájt. Arra gondolt talán az az átkozott köhögés az oka mindennek. De miért? Miért, amikor soha életében így nem köhögött? Másnap reggel a szokásos időben dolgozni ment, és amikor véletlenül megkérdezte tőle valaki, hogy telt a hétvége, azt mondta, titokzatosan, hogy nagyon jól! Tahiban volt. — NocsakT' — Igen. De aztán nem volt hajlandó erről többet mondani. Egy biztos, akármilyen magányos volt az estéje azután, akárhogy is verte az eső az ablakot, többet nem olvasta el az apróhirdetéseket... Dorogi József és Dorogi Józsefné: Boroskészletek ugyanakkor a kovácsoltvas használati és dísztárgyak száma az előző étekhez képest növékedett. Jó volt látni a gyékény, szalma és csuhé tárgyakat, amelyeknek alapanyaga nem képvisel nagy értéket, mégis szép formájú tárgyakat lehet belőle készíteni, és jól beilleszthetők mindennapi * használati tárgyaink sorába. A zsűri 1580 pályamunkát javasolt kiállításra, azonbah helyhiány miatt ennek csak egy részét mutatták be. A kiállítás részben tematikusán (anyag szerint), részben funkcionálisan mutatja be a népi iparművészet legfrissebb alkotásait. öt enteriőrben állították ki a bútorokat a hozzájuk kapcsolódó használati tárgyakkal, külön csoportot alkotnak a kovácsoltvas tárgyak, a dísz és használati kerámiák, a különböző anyagú és díszítésű textíliák (szőnyegek, függönyök, falvédők, térítők). A kiállításon látott tárgyak tanúsítják a paraszti művészet gazdag formakincsét, és felébresztik azt a reményt, hogy lassan elfeledett de még a huszonnegyedik órában újjáéleszthető hagyományaink nemzeti megújulásunk forrásává válhatnának, ha minél többen és főleg a fiatalok a kiállítást megnyitó Andrásfalvy Bertalan szíves invitálását elfogadják: „Gyere beljebb hát kíváncsi, szépre éhes látogató, nézd e letűnt világtól ihletett darabokat, hadd tanítsanak most ezek az iskolák, ... az eredetieket rejtő múzeumok és lezárt.magán- gyűjtemények helyett is, miféléket alkottak elődeink,... nézd az újjá álmodott régi gránátalma formáját, s meglátod mögötte a nehéz dologban görbült hátat és ujjat, a szépre szomjas emberséget magát.. Ha a kiállítást mégis kevesen látogatják, az nem a rendezők hibája. Beérett az az évtizedeken át folytatott politika, amelynek eredményeként ezek a tárgyak a mai nemzedékeknek semmit sem jelentenek, éljenek bár városon vagy falun. Máig hat a paraszti kultúra megvetése, lenézése. Ha ehelyett annak modernizálására, átmentésére, a ma kultúrájába való beépítésére törekedtek volna, akkor most bizonyára nagyobb lenne az érdeklődés a hagyomány talaján, de a mai környezethez és befogadóhoz (vásárlóhoz) alkalmazkodó dísz- és használati tárgyakat bemutató kiállítás iránt — amely még egy hétig látható. Szabó Sarolta Dlfei József, Nyíregyháza: Gondolkodók. hirdetés