Kelet-Magyarország, 1989. július (46. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-15 / 165. szám

10 1989. július 15. A lijjM vendége _________ A gépíró-világbajnok Jóllehet a gép­írást jellegzetesen női szakmaként tartjuk számon, valójában kemény férfimunkát vé­gez, aki erre adja a fejét — napon­ta több órán át verni a gépet nem akármilyen fizikai és szellemi erő­próba. Különösen akkor, ha valaki olyan színvonalon műveli ezt a mes­terséget, mint a . gyors- és gépírók (a múlt héten, Nyíregyházán megrendezett or­szágos szakmai ta borának résztve vői. Köztük dr. Erdősiné Varga Erzsébet, a gép­írás sokszoros magyar és többszörös világ­bajnoka, akire megyénk kü­lön is büszke lehet. — Tiszavasváriban jártam iskolába, a gyors- és gépíró­iskolát fjedig itt végeztem, Nyíregyházán, ahol Nagy Irén és Nagy Éva volt a ta­nárom. Elég szomorú oka van, hogy gyors- és gépíró lettem — 1954-et írtunk, és engem az úgynevezett „X-es” származásom miatt másho­vá nem vettek fel... Tehát eleinte kényszerpályának in­dult, de amikor szinte már az első hetekben kisült, hogy tehetségem van hozzá — egyre jobban megszerettem, és beletörődtem, hogy „csak” gépíró leszek. Most már büszke vagyok rá, hogy az lettem, és az is maradtam. Első munkahelye Tiszavas- váriban volt, az Alkaloidá­ban. 1963-ban került fel Pestre, az akkori Nehézipari Minisztériumba. Még abban az esztendőben indult élete első versenyén — s mind­járt tizenkettedik lett az or­szágos megmérettetésben. A következő évben már az első helyen végzett. Azóta tizen­kilencszer1.) nyerte meg a magyar bajnokságot, három ízben pedig világbajnok is volt. — Most már több mint negyedszázada ugyanazon a munkahelyen, a jelenlegi Ipari Minisztériumban dol­gozom. Annak idején ragasz­kodtam hozzá, hogy ne csak titkárnői feladatokat lás­sak el, hanem gépelhes­sek s, így állandóan tréning­ben vagyok. Igaz, olyan na­gyon nem kellett erősköd- nöm, hiszen persze hogy szí­vesen veszik, ha valaki jól gépel — élnek is a lehető­séggel. De én örülök neki. Versenyzői pályafutásomban is nagyon sokat segített a minisztérium, mindig a leg­modernebb írógépet kaptam, és honorálták is, ha jó ered­ményeket értem el. Őszintén szólva, erre rá is vagyunk szorulva, mindannyiunk szá­mára nagyon fontos a mun­kahely, mert a gyors- és gépírók szövetségének lehe­tőségei elég szegényesek. Egy-egy verseny előtt per­sze külön is kell gyakorolni. De erre a munkahely a leg­alkalmasabb — természete­sen szigorúan munkaidő előtt vagy után —, mert csak az ottani gépe alkalmas a felkészülésre. Ezen kívül minden világbajnokság előtt részt vett a nemzetközi fel­készítő táborban, és itthon is rendszeres résztvevője volt a nyíregyházihoz hasonló or­szágos szakmai táboroknak. Egyébként pedig nincs sem­milyen különleges, speciális módszere — csak azt tartja fontosnak, hogy a verseny előtt valami módon meg­nyugtassa az idegeit. Ugyan­is, mint mondja, „ideges típus”, és az segít, ha a ver­seny előtt fut, továbbá meg­próbál jól és eleget aludni... Ezen a szinten a győzelem már azon áll vagy bukik, hogy ki milyen idegállapot­ban ül az írógéphez. — Milyen adottságok szükségesek ehhez a szakmá­hoz? Gyorsaság, koncentráló­képesség. Es önfegyelem. A barátnőm szerint a mester­gépírás az akaratnevelés ma­gasiskolája. Borzasztóan fi­gyelnünk kell, nehogy elka­landozzanak a gondolataink. En például verseny közben mindig hangosan mondom a szöveget, nehogy egy pilla­natra is másra gondoljak. A szöveg nagyon fontos. Ne­kem az iparral, a gazdaság­gal kapcsolatos, vagy a po­litikai szövegek a „kezem­ben vannak”, ezeket sokkal könnyebb leírnom. Csak saj­nos az utóbbi időben min­denféle szöveg előfordul, ment ezeket nem az egyes országok hozzák a verseny­re, mint korábban, hanem háromféle szövegből a hely­színen sorsolják ki azt, ami­ből versenyezni fogunk. Ezt aztán mindenki az anyanyel­vén kapja meg, és úgy kell lemásolni. Például két évvel ezelőtt, a világbajnokságon tele volt a szöveg számok­kal, szinte leírhatatlannak találtam. De nekem, aki iparfejlesztésről és energia- gazdálkodásról szoktam írni, az is borzasztó nehéz volt, amikor egy kötetlen, költői, holmi méhecskékről, virá­gokról szóló szöveget kellett másolnom... Tehát, mint arról már szó volt, a mestergépíróknak (és -gyorsíróknak) másolniuk kell a versenyeken, és nem diktálás után írnak. Előbb egy harmincperces, gyorsa­sági, majd egy tízperces, hi­bátlansági versenyen kell helytállniuk. Az előbbinél percenként legkevesebb 456 leütést produkál a gépíró. Am ez még édeskevés a győ­zelemhez — Erdősiné Varga Erzsébet 700-nál is több leü­tést „tudott”, amikor világ- bajnokságot nyert, 1967-ben, 1977-ben és 1979-ben. S ezekben a szövegekben mind- összesen — legfeljebb —Mid rom ezreléknyi hiba lehet / tízpercesben ennél is keve sebb — csupán éOV ezrelék nyi.W. ff'' — Nem is úgy gondolok vissza a három világbajnoki győzelemre, hogy jaj de bol­dog voltam utána ... Csak a rettenetes erőfeszítésre em­lékszem. Az embernek arra sincs ideje, hogy átfussa, mégis miről szól a szöveg — kiosztják, és három pillanat múlva már azt mondják, rajt... Minden szót úgy írok le, hogy te jó isten, mi jön vajon ezután ... Mostaná­ban gondolkodom rajta, hogy abbahagyom a versenyzést. Egyrészt azért, mert átálltam egy új gépre, ami egészen másfajta billentést kíván. Másrészt nagyon megnehezí­ti a dolgunkat, hogy most már kötelező a hosszú ma­gánhangzók használata. A „legbutább” ujjat, a kisujjat alaposan igénybe veszi ezek­nek a magánhangzóknak a leütése, ezt külön kell gya­korolnunk. Pedig egyébként is „hátrá­nyos helyzetben” van a nem­zetközi versenyeken az a gépíró, akinek a gyönyörű, ám átkozottul nehéz ma­gyar az anyanyelve: a sok ékezet lassítja a munkát, és meg is nehezíti, hiszen na­gyon sok betűt kell használ­ni, köztük például az ö-t, az ü-t, az ó-t — ezek miatt gyakran „fel kell mászni” az írógép billentyűzetének leg­felső sorába ... Ellentétben mondjuk az e szempontból magát szerencsésnek érezhe­tő angollal, akinek anya- nyelve lényegesen rövidebb szavakból áll, s a gépelésnél használatos betűkészlet java­része az alapsorban, tehát a legkönnyebben elérhető he­lyen található ... De akár magyar, akár nem — csak kevés férfi vál­lalja ezt a munkái, amely közismerten a nem a leg­jobban fizetettek közé tarto­zik. Pedig igazán nekik való lenne — a nők szerint job­ban bírják fizikailag, és rendkívül jól tudnak kon­centrálni is. Nem véletlen, hogy a nagy nemzetközi ver­senyeken ugyan csak kevesen képviselik az erősebbik ne­met — ők viszont általában az élvonalban végeznek. Gönczi Mária Néhány hete egy hallatla­nul érdekes, bár rendkívül egyenetlen művészi színvo­nalú jugoszláv film fut mo­zijainkban. Zivko Nikolics rendezte, A bűn szépsége a címe, s valószínűleg ugyan­az lesz a sorsa minálunk, mint azoknak az ugyancsak déli szomszédunkból érke­zett filmeknek, amelyekben hasonló gondok szólaltak meg, mint ebben, sőt a hang­vételük is nagymértékben rokon. Emlékeztetőül azért megemlítek néhányat, hogy a viszonylag szűk érdeklődő réteg számára mégis jelzés­sel szolgáljak: Emlékszel a Dolly Belire?, Montenegro, A kém, A papa szolgálati útra ment. Érdemes lenne észreven­nünk, hogy ezekben az alko­tásokban olyasfajta társadal­mi gondok tárulnak fel, amelyek néha direkten, né­ha pedig nagy áttételek ré­vén, de mégis azonosak azok­kal a problémákkal, ame­lyekkel mi magunk is küsz­ködünk itt, Magyarországon. A zaklatott társadalmi-poli­tikai folyamatok mögött az az egyre egyértelműbben megfogalmazott kérdés hú­zódik: milyen esélyeink van­nak itt Közép-Keleten, hogy felzárkózhassunk a minden tekintetben fejlettebb Nyu- gat-Európához. Le tudjuk-e vetni azokat az iszonyatos terheket, amelyeket a törté­nelem, a földrajzi meghatá­rozottság, az etnikai ellenté­tek raktak a váltunkra? Nikolics munkájának kü­lönös értékét adja a kettős viszonylatrendszer felmuta­tása. A bűn szépsége nem­csak azt a távolságot mutat­ja meg, amely a jugoszláviai viszonyokat választja el az európaitól, hanem azt is, amely az országon belül az egyes tájegy*ségeket elkülöní­ti. A montenegrói (cma go- rai) helyszínek és életforma jószerivel a konzerválódott középkor hangulatát sugá­rozzák, s ha tekintetbe vesz- szük, hogy a helyenkénti sza­tirikus megoldások a reális helyzetképhez képest túlzó­ak, akkor is olyan lemara­dásról tanúskodnak, amely aligha számolható fel. A film olyan balladai fel­ütéssel kezdődik, amely Pa- radzsanov világára emlékez­tet. A házasságtörő asszony utolsó útja a kopár hegyi sziklák között — hogy meg­adással várja be az ősi er­kölcsi ítéletet — azáltal kap mitikus dimenziót, hogy a bércek mögül előbukkanó, feketébe öltözött nőalakok az antik tragédiák kórusát idézik, de bujkáló mellék­szólamként némi iróniáit is csempésznek a képsorokba, hiszen másfajta gondolattár­sításként kíváncsi falusi asszonyoknak is tekinthetők még akkor is, ha a képi megvalósítás meseszerű vo­násai ennek ellentmondanak. A jelenet megismétlődik majd a befejezésben; hihet­nénk, hogy balladai keretet képez, hiszen olyan kísérte­tiesen ismétlődik minden — egy bizonyos pontig. Itt csa­var a képleten egyet a ren­dező, ,s a tragikomikus befe­jezés hangulatilag követke­zik is az előzményekből, bár dramaturgiailag nincs igazán előkészítve. A tengerparti jelenetek sora egy másfajta, az oldot­tabb erkölcsi kategóriák és a szabadosság világát tükrözi, amelybe belecsöppennek he­gyi hőseink a maguk ásatag normáival (Luka mielőtt bir­tokba veszi feleségét, min­den alkalommal letakarja Jaglika arcát). A filmnek azon pillanatai, amelyekben a Milos Forman-i, a Jiri Menzel-i humor hatása ér­vényesül, azaz nem billen át a jelenet sem a szatirikus túlzás, sem a bohózati bár- gyúság világába, igazi re­meklések. A film három főalakja kö­zül Jaglika (Mira Furlan, az új jugoszláv csillag alakítá­sában) válik a leginkább el­fogadhatóvá, mert férje olyan tömény érzéketlenség­ről és értetlenségről tesz ta­núbizonyságot a megválto­zott körülmények között, amely túlmegy a nézői jóin­dulat határain, George pe­dig a nagystílű svihák sok- sok korábbi figurából ismert tulajdonságait ötvözi, így csak külsejével hoz némi új színt a típusba. A bűn szépsége legszebb, bár befelejtkezően hossza­dalmas és különös líriaságá- val a filmegésztől elütő jele­nete a tengerparti meztelen fürdőzés hármasban. Jaglika itt átlépi saját árnyékát, kí­vül kerül azon a bűvös körön, amely a százados erkölcsi törvények alapján körülfon­ta, bizonyítván az alkotó azon hitét, hogy van tovább­lépési esély az életmód ne­hézkes normáin. Hamar Péter Könyvespolcunk Ismeret — hangulat — érdek... (Szabolcs-Szatmári Képeskönyv) Nagy kibeszéléseink kor­szakaiban úgy érezzük a sze­mélyes magabiztosságunk forrásaként, hogy a legap­róbb részletekig ismerjük a bennünket övező világot, an­nak tárgyi elemeit, s amint a részletekre terelődik a szó, rádöbbenünk, mennyi megis­merni valót rejteget még. Ezzel ellentétben lévőnek tetszik sorsunk fintora, hogy a Szabolcsban, Szatmárban, Beregben élők —, mert le­szorított sorsuk megvál­toztatásához segítséget re­méltek — mindig igényelték a figyelmet, számukra fon­tos volt és maradt, hogy a messze földön élőkkel megis­mertessék a tájat és annak lakóit. Megnyugtató,: hogy az idő múlásával a megmutatkozás Változatos ' eszköztárának hasznosítása túlmutat a Spontaneitáson. A megisme­rés; és á riiegrsmertetéS é' ket­tős-.terhe könnyebbülni lát­szik, s az utóbbi időben mintha gyakrabban sikered­ne megyénk anyagi — szelle­mi élete irányába fordítani a hazai közvélemény figyel­mét. Ekképpen bizonyosság­ként ülepedik, hogy az ér­deklődés (állami, gazdasági és kulturális szervezetekben történő) fölkeltése elvezet a felismeréshez, hogy velünk eddig minden másként esett, továbbá köreinkben: egy stratégiailag fölépített me­nedzselési rendszerben — hosszú távon — a segítő ke­zek tevékenységéhez vezet­het. Ezt meggyorsítani jól felfogott érdekünk, s benne gazdaságunk, társadalmi köz­életünk, kultúránk szerepe elvitathatatlan. Ez a felismerés régi, azon­ban a támogatások igénylé­se napjainkra korparancs: az életfeltételek országos át­lagtól lemaradó változásai, az anyagi életminőség torzu­lásai az itt élők körében nyugtalanság forrásai ma­radtak. Hiszen sok munka­körben még alacsonyan tar­tott munkabért fizetnek, sok még az ásott kút, hiányzik a jó út, a telefon, még egy tisztességes, zavarmentes te­levízióvételt sem tudunk el­érni ... Emiatt minden, a figyelem bármely apró elemét me­gyénkre irányító cselekvés nem öncél, nem lehet önmu­togatás, mert csak a tisztes részre történő igény jelzésé­ről lehet szó. Minderre alapozva, a tu­datosan fölvállalt közcselek­vés szerves tartozéka, hogy (a „Nyíregyháza története” és a „Szabolcs-Szatmár me­gyei útikönyv” után) merő­ben más műnemben, egy igényes külsejű, gazdag anyagtartalmat hordozó fo­tóalbummal gazdagodott a megyénk értékeit megmutató kiadványok köre: a „Sza­bolcs-Szatmári Képeskönyv” megjelentetésével. A szer­kesztésben, nyomdai kivite­lezésben egyaránt elegáns kötet képanyaga átfogja me­gyénk egészét, a másoknak (önmagunknak is) megmutat­ható értékrendszerét, s a ké­pek között eligazító, helyen­ként filozófikussá szerkesz­tett magyarázó szöveget ol­vashatunk, melynek igaz­mondása meggyőző. Szerkezete a részek (a táj­egységek és a témák) egysé­gesítésére épít. A kötet beve­zető írásai és képei az isme­ret — hangulat — érdek ér­vényesítésével az összefogla­ló elemzésből mutatnak a ré­szek felé, a segédterületek, a kontúros helyszínrajzok pe­dig a hazai összefüggések megmutatói. E szerkezeti elem vaskosabb tömbje me­gyénk földrajzi, társadalom­történeti helyzetét szövegben és képben villantja az érdek­lődő elé. Ezt követi az egyes földrajzi tájak (Szatmár. Be- reg, Rétköz, Nyírség, Nyíri- Mezőség) részletes értékfel­tárása. Végül az ismeretanyagot német és orosz nyelvű össze­foglaló zárja. A 175 kép hangulatos tája­kat, természeti ritkaságokat, műemlékeket, s az itt élő emberek súlyos küzdelmét mutatja be. Vallomás, tudó­sítás azonban mindahány a természeti erőket és társa­dalmi viharokat zabolázó, a képek világa mögött érték­alkotó munkájával meghú­zódó emberről, s a küzdel­mének szerény eredményei­ről, élete homoktengerbeli. avagy vízvidéki nehezéről, s mindazon törekvésekről, me­lyekben a személyiség min­dig megkísérelte önmaga ér­tékeit gyarapítani, s azt, hogy a produktumok (az át­alakított táj, az emlékek őr­zői) mögött mindenkoron a névtelenek nagy tömege tar­tott erkölcsöt és hazát. A 49 gazdasági, állami szervezet és intézmény támo­gatásával napvilágot látott, gondos kiállású album Tahin Gyula megkomponált fotói­nak, Bürget Lajos veretes szövegének köszönhetően nem silányul idegenforgalmi útikönyvvé, azt messze felül­múlja, de bizonyosan sokak érdeklődését — éppen a mű­vészi megformáltságával — fölkeltve hívogat megye- és országjárásra. S addig is, míg anyaga teljesen a köztudat­ba kerül, segítsünk: a magas ár, a nehezebben megszerez­hetőség okán vigyük hírét, tegyük több helyen hozzáfér­hetővé, hiszen lakóhelyünket gazdagítjuk általa, mert könyvkiadásunk jelenlegi sanyarú állapotában üde színfolt, s ezért öröm, hogy művészi kivitelű fotóalbum­mal gazdagodtunk. (Corvina, 1989.) Miklós Elemér II Kelet a Magyarország HÉTVÉGI MELLÉKLETE 3*É bűn szépsége Jnum irakit --- tiwi • zö^^öbrieb....

Next

/
Thumbnails
Contents