Kelet-Magyarország, 1989. június (46. évfolyam, 127-152. szám)

1989-06-10 / 135. szám

1989. június 10. 0 Bl Kelet a Magyarország HÉTVÉGI MELLÉKLETE házaspár Mátészalkán Nyíregyháza és Nyírbátor után Mátészalka is büszkél­kedhet a városban élő és al­kotó művészházaspárral. Bíró Lajos és felesége a főiskola el­végzése után itt telepedett le. Bíró Lajos hazajött, a közeli Tyúkodon született, édesapja ma is ott él. Felesége Sirpa lhanus a finnországi Tuupo- vaaraban született, ő is szíve­sen jött a szatmári fővárosba. Nagy lendülettel vetették ma­gukat az alkotó munkába. Bí­ró Lajos a Mécsestartó fiú köztéri munkáját a közelmúlt­ban állították fel Mátészalkán. Most két nagy alkotáson dol­gozik felesége segítségével. A Kossuth-mellszobor a tyukodi termelőszövetkezet megrende­lésére készül, a Heliász a Pe­gazusokkal Ajka város főte­rét díszíti majd, az erőmű fennállásának 45. évfordulója tiszteletére készül. Elek Emil Egykori liákszerelmek rok móresének neveznek, hősi vitézségetekkel ver- széjjel Belgiosó magya­lt tipró hadait, s harcol- ki a nemzet szabadságát osító bécsi békét. Hűség­irt nektek hajdúszabad- it adok. Örök letelepedés- íektek adom a hajdúsza- sággal felruházott váró­it: ■ Hajdúböszörményt, dúhadházot, Hajdúná- t, Nagykál... fiúk, a plom falánál jön a zsa- gyorsan a kollégium­»I ■ lsőként az élő Bocskai ott le a talapzatról, s vi- zott a kapu felé, utána mi a vezér hűséges hajdúi. Szolnoki bácsi, az öreg kollé­gium és a benne székelő if­jú egyetem éjjeli kapusa megszokta már: ha éjjel diá­kok futnak a kapu felé, baj van. Csengetés nélkül is gyorsan kaput nyitott. A rendőr csak az utolsónak odaérő diák zakóját tudta elkapni, a diák már benn volt a kapun belül, egyetemi te­rületen, a rendőr kívül a legfelső lépcsőfokon. Szolno­ki bácsi a rendőrre kiáltott. Nem tudja, hogy rendőr en­gedély nélkül nem léphet az universitás területére, s a nagy kulccsal a rendőr kezé­re ütött. A diák érezve a rendőrkéz fogósának lazulá­sát, hirtelen megugrott, tár­sai után viharzott. A rendőr félrelökte az öreget, futott utána. Ez lett a veszte. A vá­rosi sétára igyekvő Mauks László és a hatalmas erejű Csatári Szűcs József (később Búj község ref. lelkésze) kar­jaiba futott. A hatalmas erő ölelésében moccanni sem tu­dott. A párbeszédük rövid volt. Hogy mert az egyetem területére lépni? Nem tudja, hogy rendőr sem éjjel, sem nappal nem léphet rektori engedély nélkül az egyetem területére ? Csendháborító diákokat kergettem — mond­ta az. — Mutassa a számát! Minden rendőrnek a derék­szíján volt a száma. Mivel megszegte az Universitás autonómiáját, holnap a rek­tor úr értesíti a főkapitány urat. A rendőr mintha kisebb lett volna, kérve mondta: Diák urak, ne jelentsék az esetet a rektor úrnak. Csa­tári Szűcs szorítása meg­szűnt, helyette tanácsa hang­zott el. Máskor az egyetemen kívül »fogja el a csendhábo­rító egyetemi diákokat. Alig húsz méterrel távolabb a kol­légium kapualjából jóízű ka­cagással hallgattuk a rendőr kiutasítását. Komolyan nézett ránk Petőfi szobra, mintha azon tűnődött volna, min ka­cagnak olyan jóízűen a tisz- teletes diákok. Másnap reg­gel mind a nyolcán levittük az éjjel elmulasztott kapu­pénzt Szolnoki bácsinak. Így diktálta ezt a diákbecsület. Nagy ünnepek voltak szá­munkra a karácsony, húsvét és pünkösd ünnepei. De egyiket sem vártuk olyan iz­galommal, mint a májusi szerenádot. Főképpen azok, akik ezzel akartak vallomást tenni a városban lakó szívük választottjának. A kollégi­umban több teológus zene­kar működött. A legkedvel­tebb volt a Szakács József zenekara. Olyan szépen még Hajdú Bandi sem tudta húz­ni a magyar nótákat, mint Szakács József és a zeneszer­ző Molnár Vince. Nem ellen­szolgáltatásért vállalták el az éjjelizene adását, csupán ba­rátságból. Négyen kértük szerenádadásra Szakács Jó­zsefet. Évfolyamtársaim cso­dálkoztak, hogy én is szere­nádot akarok adni, hiszen engem remetének hívtak, aki kerüli a lányokat. Hej, pedig másfél évvel előtte az én szívemet is megsebezte Ámor nyila, amikor először láttam meg a közös filozófia órán egy fekete szemű, fekete, göndör hajú kislányt. Hiába küzdöttem, hogy szívemből eltávolítsam a szerelem nyi­lát, annak a két ragyogó szemnek örökre rabja let­tem. A másfél év alatt több­ször beszélgettünk minden­féléről, csak az érzéseinkről sohasem. A zenekarral mentünk az Ispotály telepre. Itt lakott a nagynénjénél. A házuk előtt nagy virágoskert volt, a kis­lány szobája a ház túlsó fe­lén. A bejárati kaput éjjelre nem kulccsal zárták, hanem belső retesszel. A bereteszelt kapu nem lehetett akadály, de még a kapu mögötti ku­tya* sem. Gyorsan másztam fel a kapura, onnan a kutya felé ugrottam, amelyik ijed­tében elmenekült. Az út sza­bad volt. A zenekar vigyázva a virágokra olyan 15 méterre állt fel az ablaktól. Felhang­zott az első nóta, utána a második, az ablak sötét ma­radt. Megkértem a zenekart, hogy a következő nótát hal­kan játssza, én az ablakhoz mentem, s halkan daloltam: „A ti utcátokban fényesebb a csillag, Szebbek a virágok, ékesebb az illat. Melegebb a napfény, hűvösebb az ár­nyék, Talán meg is halnék, ha oda nem járnék.” Az ablakban megjelent egy gyertya szelíd fénye. Az ab­lak résnyire megnyílt csen­desen. Suttogva szólalt meg a számomra legszebb női hang. „Vártam ... éreztem ... hittem, hogy eljön. Vallomá­sára üzenetem: szeretem.” Halkan bezárult az ablak, csak a gyertya fénye mutat­ta, hogy ott áll az ablak mel­lett. Ez a szelíd gyertyafény­nél elsuttogott néhány szó, melyet kettőnkön kívül nem hallott senki más csak a Jó­isten, örökre összekötötte az életünket. Hadházy Lajos Á kisember centenáriuma „Az olyan embereket, mint Chaplin, nem naptári dátu­mok alapján kell ünnepel­nünk, hanem akkor, amikor eszünkbe jutnák” — írta Bó­lint György a nagy filmmű­vész 50. születésnapja előtt. Most — nemrég óta — utá­na vagyunk már a századik születésnapnak, amelynek dátuma egyébként is vitatott. Ezért sem időszerűtlen, hogy — nagyrészt Bálint György­től idézett gondolatokkal — megemlékezzünk a kisember nagy ábrázolójának centená­riumáról. Charlie Chaplin köztudot­tan humoros jelenetekben, helyzetekben ábrázolta a kisembert, de kimondatlanul is abból az alapállásból, me­lyet Karinthy Frigyes is val­lott e szavakkal: „Humorban nem ismerek tréfát.” Talán ezért van az, hogy őszintén szólva, engem egyáltalán nem késztetnek kacagásra — mint a kortársakat késztet­ték — a Chaplin-filmek még oly klasszikusan humoros je­lenetei sem (inkább szána­lomfélét keltenek, de ez nyil­ván az én hibám). Több Bálint György-cikk is született Chaplinnel és a Modern idők című filmjével kapcsolatban. Ez utóbbiról szóló egyik írásból idézzük: „... Chaplin a űegkegyetle- nebb borzalmakon keresztül éri el a humor legmagasabb fokát. Kétszer néztem meg a Modern időket, és végül iga­zat adtam Gharlie-nak. Igen, Charlie, az élet értel­metlen és elviselhetetlen, és ha nevetni tudunk rajta, az még a jobbik eset. De ne té­vesszen meg bennünket ez a nevetés: Pán groteszk rikol­tása mögött a páni félelem reszket. Legyünk őszinték — a legtöbb dolog hajmeresztő. Legalábbis ebben a társa­dalomban. Chaplin új film­jében éles társadalomkriti­kus — éles, de nem mindvé­gig következetes. Magában hordozza a kispolgári társa­dalomkritika minden tulaj­donságát. Nagyszerűen lát, de nem mer egy bizonyos határon túl látni. Üj filmjé­vel kapcsolatban egyes kö­rökben „marxista tendenciá­ról” beszéltek. Ügy látszik, nem ismerik sem Chaplint, sem a marxizmust. Charlie már jelmezével is a lecsú­szott kispolgárt személyesí­ti meg, aki makacsul és re­ménytelenül ragaszkodik a polgári rekvizitumokhoz: az ütődött keménykalaphoz, a viharvert zakóhoz, a szánal­mas kis sétapálcálhoz. A munkások közé csúszott le, az ő sorsukat szenvedi, de szolidaritás még nem fűzi hozzájuk. Lázadozik a bedó- rendszer, a kizsákmányolás, a munkanélküliség, a ható­sági képmutatás és kegyet­lenség ellen — de magányo­san lázadozik, a maga külön útjain. Nem akarja megvál­toztatni ezt a rendet, sorstár­sai nem érdeklik: csak mene­külni akar, méghozzá egye­dül, legfeljebb kettesben.” Az ötvenéves Chaplinről Bálint György a többi között ezt írta: „Minden egyes film­je, az apró burleszíkektől a Modern idők hatalmas tragi­komédiájáig szorosan egybe­forrott. Tulajdonképpen ugyanannak a műnek feje­zetei csupán. Az egységes, nagy mű már több mint húsz éve él, fejlődik, új epizódok­kal és változatokkal bővül, mint a népmesék. Lehet, hogy ez a chaplini mű a hu­szadik század meséje... A népmesék hősei még le tud­ták győzni a szörnyeket, Chaplin már nem. A mai szörnyek ellen nem segít az egyéni küzdelem; még a szervezkedés sem nagyon. De Chaplin sohasem szervez­kedik: ő korunknak talán egyetlen magánembere. „ötvenedik születésnapja alkalmából sokat írnak majd róla (Mint említettük, Bálint György előbb írta e sorokat — M. I.). Megírják majd is­mét, hogy költő, hogy filozó­fus, hogy mély és kesernyés világfájdalom rezeg mozdu­lataiban, Általában mindig ezt írják és mondják róla. Ez mind igaz is, de nem ez a teljes igazság. Mert mindeze­ken kívül és felül van Chap­linnek egy lényeges tulaj­donsága: mulatságos. Humo­ra olyan mély, hogy tisztelői és méltatni újabban már csak a mélységet látják ben­ne, és alig vesztegetnek né­hány szót a humorra. Pedig ebben van igazi nagysága. Legfinomabb gondolataiból, legköltőibb hangulataiból sem hiányzik az utánozhatat- lanul mulatságos elem. Kis burleszk-jelenetekkel kezdte, és sohasem lett hűtlen a burleszlkhez. Amikor a leg- megrendítőbb, akkor egyben a legkacagtatóbb is. Nagyje­leneteiben csodálatos erővel találkoznak a, végletek, a né­ző egyszerre éli át a legellen­tétesebb lelkiállapotokat. Sohasem láttam tragikomi- kusiabb, fájdalmasabb filmet, mint az Aranyláz vagy a Mo­dern idők — és sohasem ne­vettem annyit moziban, mint ezeknél a filmeknél. Azt hi­szem, ez Chaplin zsenialitá­sának magva. Ez a szomorú kisember több, mint bölcselő, több, mit korunk hőse: mű­vész.” Ebinél a kortársi méltatás­nál méltóbban aligha emlé­kezhetnénk meg a „kisem­ber” születésének centená­riumáról. .. Magyar István Rékassy Csaba: Noé

Next

/
Thumbnails
Contents