Kelet-Magyarország, 1988. június (45. évfolyam, 130-155. szám)
1988-06-18 / 145. szám
HÉTVÉGI MELLÉKLET 1988. június 18. Itt a nyár! A nyír nem kis gond a szülőknek. A legtöbb gyermek nagyot nőtt a télen, minden kiesi lett nekik. Nem könnyű minden helyett újat vásárolni. Bt ügyességgel viselhetővé tndjnk tenni a kinótté vált ruhákat. 1. Több színű fodros nyári ruha. Így lehet alakítani a kinőtt ruhát. A szoknya és aa eleje betét egyszínű. A felsőrész oldala és a középső fodor egy harmadik szín. Hűvösebb időben kis egyszínű blúzt vagy pólót adhatunk a ruha alá. 2. Szabályozható, vállpánton nyári ruha az alján és a felső részén dúsan ráncolt fodorral. A mai lakásokban minden talpalatnyi helyre szükség van. Így a konyhában vagy fürdőszobában is jó szolgálatot tehet egy keskeny polc, A polchoz két hosszabb és* négy rövidebb deszkára van szükségünk. Legjobb a műanyag borítású farostlemez. bői is. *** X Három sarából alakítható A fis egy kis ruha a legifjabbaknak. Elütő szína felsőrész. csipkefodorral a karöltő körűi. A bűzött szoknya és az atal gumis bugyi azonos anyagból készült. Villányi Zsuzsa Az elemeket ragasztással állítjuk össze, és két tiplibe erősített csavarra akasztjuk. Konyhában fűszereket, apróbb felszerelési tárgyakat, fürdőszobában kéztörlőket, kozmetikumokat tarthatunk rajta. Rajz és szöveg. Bányai Katalin Szíves szóval a brokkoliról A brokkoli a karfiolra emlékeztető ízű, de annál mégis zsengébb zamatú főzelék. Idehaza nem tartozik a legkedveltebb főznivalók közé. A brokkoli múltja az ókorig nyúlik vissza. Már Plinius is megemlékezik róla A természet históriája címú müvében. A VIII—IX. században a frank birodalomban j.ócskán termesztették. Amerika felfedezése után tűnt fel Olaszországban, és a XVIII. században kezdték árulni a magyar piacokon, ősanyáink hamar felismerték, hogy ez a szerény kis növény levesnek éppúgy beválik, mint salátának vagy önálló ételnek, amit bizonyítanak a következő receptek is. Fogyókúrás brokkoli leves: Fejenként 10—15 dekányi brokkolit csont- vagy erőleves lében, kevés hagymával, sóval, mogyorónyi fokhagymakrémmel vagy gerezd fokhagymával teljesen puhára főzünk és indáit, virágját szűrőkanálon áttörjük. Egy deci tejfölben simára kavarunk kávéskanálnyi lisztet és a lével felhígítva a többihez keverjük, habját elforraljuk. Tojásos brokkoli: Személyenként 20—20 deka brokkolit és l-l tojást számítsunk. A megmosott és összedarabolt brokkolit fél fej apróra vágott zöld- vagy vöröshagymával, kevés kakukkfüvei, késhegynyi őrölt köménnyel két evőkanál olajon, megsózva, fedő alatt puhára pároljuk. (Tíz perc alatt megpuhul.) Villával összetörjük. A felvert tojásokhoz 1-2 evőkanál tejfölt teszünk és a brokkolira öntjük, ügyelve, hogy a tojás csak megkössön, de ki ne száradjon. Ajánlatos azonnal tálalni. Rakott brokkoli maradék hússal: Fejenként 15 dekányi brokkolit, 5-5 dekányi rizst és a megmaradt pörköltet vagy sült húsl vegyük számításba, s legyen fél pohárnyi tejföl, amivel majd nyakonöntjük. A megmosott, összedarabolt brokkolit kanálnyi olajon, megsózva, fedő alatt megpároljuk. A rizst a szokásos módon megpuhítjuk. A tűzálló tálat olajjal vagy margarinnal kikenjük, morzsával megszórjuk, erre egy réteg rizst, arra a megdarált húsmaradékot, majd a brokkolit, aztán megint rizst, újabb brokkoliréteget terítünk, és a tetejét tejföllel meglocsolva sütőbe tesszük. 20 perc múlva ftálalható. Sajtos brokkoli halmok: Fejenként 15 dekányi brokkolit számítsunk. Ezenkívül 4 deci tej. 5 deka reszelt sajt, 1 evőkanál margarin, 2 tojás és 4 púpozott kanál liszt kell hozzá. A brokkolit olyan kevés sós vízzel tegyük fel és főzzük a forrástól számított öt percig, hogy a víz elforrjon alóla. Ami a lábosban maradt, azt leöntjük. Ha már annyira kihűlt, hogy hozzá tudunk nyúlni, akkor megkent tűzálló tálban kis koszorúkba tekerjük. A margarint megolvasztjuk, összekeverjük a liszttel és egy perc után a hideg tejjel felöntve, sima vastag péppé főzzük. Ha kicsit kihűlt, hozzákeverjük á felhabart tojásokat és a reszelt sajt felét. Sóval, borssal az ízét megadjuk, és a brokkoli koszorúkba töltjük. Tetejét megszórjuk a sajt másik felével, és a megforrósí- tott sütőben addig sütjük, amíg a sajt meg nem pirul. NY. Á. r Minden helyre szükség van A konyha rangja megnőtt, mivel nagyon sok család ott étkezik. A dolgozó asszonynak nincs mindig ideje a szobában teríteni, tálalni. Az ügyes háziasszony — jó ötletekkel — a konyháját széppé varázsolhatja, hogy ott mindenki kellemesen érezze magát. Az ízlésesen berendezett konyhában még vendégeket is fogadhatunk, ott kínálhatjuk meg őket ebéddel vagy vacsorával — ha elég helyünk van erre. Hogyan tegyük széppé a konyhát? Első követelmény természetesen a rend és a tisztaság. Akármilyen szép a konyha berendezése, felszerelése, nem érvényesül esztétikai hatása, ha a mosogató tele van szennyes edénnyel, ha a szeméttárolóban „illatozik” a szemét, ha a konyha kövezete szennyezett, ha a konyhabútoron, ajtón ott „díszeleg” a kézjegyünk. Ha elég hagy a konyhánk, rendezzünk be barátságos étkezősarkot. Székek helyett hasznosabb a sarokpad, amelynek ülődeszkája alatti ládikában tárolhatunk különböző holmikat. A padra tegyünk ízléses huzatú ülőpárnákat. Az étkezősarkot elválaszthatjuk a konyhától egy hangulatos függönnyel, ugyanabból az anyagból a? ablakra is tegyünk függönyt. Ha kevés hely van a konyhában, akkor okosan kell kihasználni a rendelkezésünkre álló területet. Jó megoldás, ha az egyik sarokrész falára felszereltetünk egy csapóasztalkát. Szerezzünk be hozzá összehajtható székeket. így a felszerelés nem foglal el nagy helyet, mert étkezés után a csapóasztalt felhajtjuk, a székek összehajtva kis helyen elférnek Kis konyhában nagy szerepet kapnak a falra szerelhető apróságok, amelyek a főzéshez szükségesek, például fűszerpolcok, lábasfogók, falimérleg, fóliatartó stb. Jól kihasználhatók a falra Szerelt kisebb-nagyobb polcok is, amelyekre darálót, teáskannát, kávéőrlőt, szifont, turmixgépet, keverőtálakat, tálcákat helyezhetünk el. A konyhai munkaasztal fölött elengedhetetlenül szükséges egy világítótest Hasznos dolog az étkezőasztal fölött elhelyezett olvasólámpa is. Amíg az édesanya főz, a gyermek ott írhatja a leckéjét, vagy olvashat, kézimunkázhat, barkácsolhat. Az étkezősarok és a konyharész díszítésére sokféle olcsó és mutatós holmit használhatunk fel. Mindig ízléses, díszítő hatást érhetünk el népművészeti tányérokkal, parasztkancsókkal, egyéb hasonló tárgyakkal. Díszítik a konyhát, étkezősarkot a piros cseresznyepaprika-fű- zérek, lopótökök, dísztökök, falra akasztható színes lá- bosalávalók. Kellemes hangulatot varázsol a konyhába, ha van egy kis rádió, amelyet munka közben szívesen hallgat a háziasszony. A falInycsiklandozó illata, csodálatos zamata van a nyárson vagy roston sült csirkének, amit egészben szokás sütni. Annak is van egy kis fortélya, hogy a csirke jól és szépen megtartsa formáját. íme: 1.) A szárnyalta háta mögé hajtjuk. 2.) Erős cérnát vagy zsineget fűzünk egy nagy zsákvarrótübe, és a szálat — az ábra szerint — a két combon keresztülhúzzuk. 3.) A zsira akasztható, emlékeztető jegyzetpapír se hiányozzék a konyhából. Erre naponta írjuk fel, mi fogyott el, mit kell másnap vásárolnunk. A jegyzet kerete lehet népművészeti kézimunka, amelyben csak a betelt jegyzetpapírt cseréljük ki. A régi konyhabútorokat frissítsük fel. Fessük át vagy tapétázzuk be. Még az étel is jobban ízlik szép, újszerű környezetben. A felújítások nagy munkájában segítsenek a családtagok is. Mindenkinek lehet megvalósítható ötlete, barkácsoljon hát kedve szerint. A közös munka eredménye: szép konyha, hangulatos étkezősarok, ahol jól érzi magát a család apraja- nagyja. Fási Katalin neget a tűből kihúzzuk, és a két végét a csirke hasa fölött szorosan összefogva, jól megkötjük. 4.) A hasa nyílását fogvájókkal vagy kis hurkapálcadarabokkal összetűzzük, és a zsineggel, mint a zsinóros pruszlikot jól összefűzzük. így előkészítve' szúrjuk fel hosszában a nyársra, vagy rakjuk rá a rostra, és süssük piros ropogósra. Finom falat a csirke — nyárson „ÉVA JELIGÉRE”, Kisvárda: Elég régóta férjnél vagyok. De úgy érzem, a férjem nem igazán szeretem már. Talán azért, mert mindketten nagyon megváltoztunk. Férjem mindig szerette meginni a magáét, és ahogy telik az idő, egyre jobban teszi ezt. Ilyenkor ocs- mány szavakat használ velem szemben. Ügy érzem, már csak szánom, vagy sajnálom, de nem szeretem ez biztos. És én azért vagyok megváltozva, mert szerelmes vagyok egy másik férfiba. Ügy érzem, ő is szeret, de ezt soha nem beszéltük meg. így még soha nem néztem férfira, mint őrá. Ha nem látom, vagy aznap nem találkozunk, még jobban érzem, hogy hiányzik nekem az a másik férfi. Mindig ő jár az eszemben. Tudom, hogy szeretem, de hogy ő is így érez-e, vagy csak szeretne egy alkalommal megszerezni, nem tudom. Ezt nem tudnám elviselni. . . Mit tegyek? Mondjam meg neki, hogy hogyan érzek iránta, vagy várjam ki, míg ő próbálja elmondani a szándékát?. . . Nemrégiben adtunk már hasonló ügyben tanácsot. Javasoljuk, közeledjen a férfihoz, és kérdezze meg, van-e szándéka önt illetően. A házasságával kapcsolatban azonban engedjen meg egy megjegyzést: talán helyes lenne, ha elválna a férjétől, mert leveléből úgy látszik, házasságuk soha sem volt jó és a közös (valószínűleg anyagi) érdekeken túl más nem köti önöket össze. „RIÓI STRAND” jeligére. Nyíregyháza: Kétéves házasok vagyunk. Kislányunk nyolc hónapos. Születése óta valahogy megváltozott a feleségem. Mivel annyira nehéz volt a szülés, hogy kis híján belehalt, megértettem, fél a terhességtől. Én szeretnék gyereket még, ő nem. Nem engedem, hogy gyógyszert szedjen, az én anyáin se szedett. Meg- szakításos módszerrel védekezünk, és használjuk a naptárszámítást is. Hiába telt el majdnem egy év a szülés óta, a feleségem elutasítja a közeledésemet. Ha engedi, akkor sem okoz örömöt neki, fáj, pedig a szülés előtt nagyon jó volt a szexuális életünk. Arra gondolok, azért fáj neki, mert már nem szeret ugyanúgy, mint régen, ö ezt titkolja, de bennem napról napra erősödik a gyanú. Helytelenül. Több dolog miatt felül kellene vizsgálnia a gondolkodásmódját, változtatni a rég elavult látásmódján, ön nem engedi modern asz- szonnyá lenni a feleségét, ö érthetően retteg attól, hogy terhes lesz, és még mindig nagyon elevenen él benne a szülés emléke, a fájdalom okozta trauma. Helyes, ha nőgyógyász is megvizsgálja, de meglátásom szerint a terhességtől való félelem okozza azt, hogy nem jó számára a szexuális élet, aktus közben fájdalmat érez. Engedje, hogy modern és biztonságos módon védekezzen, gyógyszerekkel, mert az ön által említett módszerek közül egyik sem megbízható. Ha a felesége önfeledten átadhatja magát a szexuális életnek, nem kell örökösen tartania a nem várt teherbeeséstől, felszakadnak benne a lelki gátak. öröm és nem kényszerű kötelesség lesz a nemi* aktus. „ELETTARS” jeligére: öl évig élettársi kapcsolatban éltem egy férfival. A közelmúltban csúnyán összevesztünk, elköltözött a házamból. Akkor költözött, amikor én dolgoztam a téeszben, mert ha otthon vagyok, rendőrt hívok. Teljesen kifosztotta a lakásomat, elvitte a szőnyegeimet, a függönyeimet, a fazekaimat. A barátnőmmel együtt elmentem a lakására, felelősségre vontam, kértem, adja vissza amit ellopott. Tetszik tudni mi volt a válasz? Az jár neki munkabér fejében, mert dolgozott a földemen! Ilyen önző, pénzéhes férfival még nem találkoztam. . . Mondják, mindenki olyan társat kap, amilyet megérdemel. Bocsásson meg ezért a nyíltságért, de ez a véleményem az ilyen kapcsolatokról, önök soha nem akartak egymástól szeretetet, érzelmeket. Azért létesítettek élettársi kapcsolatot. mert így kívánta az érdekük, ön kapott munkást a földjéhez, a férfi meg szakácsnőt, mosónőt, szexuális partnert egyszerre. Aki ilyenformán létesít kapcsolatot, vagy köt házasságot, az ne várja el, hogy önzetlenséget, önfeláldozást. valódi érzelmeket kap a partnerétől, házastársától. Remélem. következő kapcsolatál nem anyagi érdekből létesíti, hanem igaz érzelmekből. Tegyük széppé a konyhát! KM