Kelet-Magyarország, 1988. február (45. évfolyam, 26-50. szám)

1988-02-27 / 49. szám

1988. február 27. ; í ; ‘PIISKjí- Ili: I fuvallat, kellemes, n. izban marad 'elem! iák. íznak. k. mek. M indig is sok írót és költőt indított röptető útjára ez a táj. Bessenyei­től Ratkó Józsefig, Krúdytól Balázs Józsefig hosszú lenne felso­rolni azoknak a nevét, akik innen indultak, és ma már a magyar irodalom legjele­sebb alkotói köpött tartjuk számon őket. De most nem is ez a célunk. A magunk módján szeretnénk hozzájárulni ah­hoz, hogy ezek a szép ha­gyományok folytatód janak; hogy kisebb hazánkból ezen­túl is minél több tehetsé­ges fiatal alkotó kapjon in­dítást. Lapunk eddig is közölte azoknak a megyéntohez kö­tődő íróknak, költőknek az alkotásait, akik megkeres­tek minket, és a tehetsé­gükkel is bizonyítottak. Ám ezentúl új rovatunkban még rendszeresebben szeretnénk bemutatni őket, helyet adni alkotásaiknak. A havonta egy alkalommal jelentkező mellékletünknek a Kelet fe­lől címet adtuk, utalva iro­dalmi hagyományainkra és Váci Mihály versére, s arra a korábbi antológiára is. «melyben a közelmúltban együtt jelentkeztek a helyi költők. Ezzel is jelezzük, hogy szeretnénk teret adni az ott bemutatkozó költők­nek és helyet biztosítani az újonnan érkezetteknek. Al­kalmanként olyan költőket, írókat és műfordítókat sze­roppan. medből. ■remtett jesztő jszálaid yöngyén. nat r kúja u szélben k. . el. ANTAL ATTILA: Házsongárdi emlék Dsida Jenőnek Az utat hozzád nem mutatta tábla, de segített fű. kő és virág, és hogy öregkori verseidre várva nem moccantak őreid, a fák: te persze hallgattál ... de lásd, hiába tudtuk, hogy csönded fájdalomtalan. míg ejtőzött lenn a kétnevű város: a sorsod felzúgott bennünk ordasán, s szavaink hogy vissza-visszanyeltük hittük oly árváknak magunkat veled, kikre bajt koloncnak tornyosán raktak az érzéketlen égiek, földiek, s ők dühös átkot mégsem okádnak, mert erejük egyetlen titka, hogy szelídek. olás körforgásnak, mindenképpen felszívódik a levegőbeli. Aztán tíz órakor megjön a haverom, Gutman. Vékony, gyurmaszerű figura, hosszú orrnyergén vastag pápaszem­mel, amilyet a matematiku­sok hordanak. (Három évvel ezelőtt is­mertem meg a Vidám Park játéktermében. Szegény, ki­ment egy kicsit szórakozni, de a nyerőgép helyett őt ,.vet­ték le”. Az efféle markeco- lás úgy történik, hogy a sas- szeműek kifigyelik a bale­kot, aztán öfen-hatan körül- állják, a balek meg a tenye­rükbe számolja az utolsó fil­lérjét is, hiszen a rugóskés tompa fénye már ott jege- sedik a nyakán. De Gutman annyira szerencsétlenül állt a kör közepén, hogy megsaj­náltam; száján a bőr olyan száraz volt, mint az elefánt háta, míg valószínűtlenül hosszú ujjait igyekezett rö­vidre vágobt hajába fészkel­ni, de a fodrász remek mun­kát végzett, így aztán kény­telen volt ujjaival más mun­ka után nézni: nyirkos te­nyeréből hamarosan előkan- dikált a pénztárca. De mon­dom, megsajnáltam. Akkor volt elsőéves egyetemista a TTK matematika—fizika sza­kán.) — Szóval, maga lenne az — mondja Belényesi, aki le­számítva gyomorbaját, ami időnként olyanná teszi, mint valami klimaxos öreglány, alapjában véve nem rossz fő­nök. — Igen — válaszolja Gut­man. és tekintetével máris mentőövet keres; riadt szem­bogara az arcomon állapodik meg. A főnök persze mindent tud. Gutman fölcsi.nálta a ba­rátnőjét, és most kellene ne­ki egy kis pénz. — Zsákolt már krumplit? — kérdezi, s sovány, beesett arcában mintha megindulna a vér. — Éppenséggel megpróbál­kozhatok vele — válaszolja Gutman. — Fél napra százötven fo­rint — zárja le a témát Belé­nyesi. Aztán már a raktárban ál­lunk, és nyeljük a port. Gut­man percenként fújja az or­rét, elgémberedett ujjaival alig bírja tartani a zsák szá­ját. — És te még erre a hié­nára mondod, hogy rendes ember — lihegi közben; ahogy a sarokba húzza a zsákot, az alja valósággal fölnyalja a földre rakódott port. — Azt vártad italán, hogy azonnal a nevére irat? Gutman nem válaszol. Üjabb üres zsákért nyúl; két kö­nyökével kifeszíti a száját, s a lapátom elé rakja. Miután ezt is a helyére húzta, csak akkor szólal meg: — Vajon mi a francot zabálhat raj­tad?.. . Megvonom a váltam. — Állítólag hasonlítok a fiára — mondom. — És? — kérdezi Gutman. — Nincs és. Ez van. Állító­lag hasonlítok a fiára, aki Amerikában él. — Disszidált? — Három éve, hogy ki­ment. Los Angelesben él. Ha akarod, pihenhetünk. Gutman azonnal végigdob­ja magát a krumpMhegyen. — És vajon tartják a kap­csolatot? — kérdezi aztán. — Hát persze, hqgy tart­ják. Leveleznek, meg ilyes­mi. A fiú minden évben meg­hívja az öreget, de az nem akar kimenni. Azt mondja, ez már túl messze van ne­ki. — Most már értem, hogy miért nem szól semmit, ha két napig nem mész be — mondja Gutman. — Nem akar elveszíteni, hiszen az altere- góddal te tartod benne a lel­ket. Délben átmegyünk a Má­jasba, ott ledöngetünk két üveg sört. Gutman szemmel láthatóan kifáradt. A délelőtt még oly tiszta nadrágja most hervad- tan kókadozik köpenye alatt, jelezvén, viselője a munkás- osztályhoz tartozik. Aztán visszamegyünk, és folytatjuk a munkát. Most is én lapátolok, Gut- mannaik már szinte csak a mérleggel kell törődnie; a húszkilós zsákok katonás rend­ben sorakoznak a fal mellett; igaz, a hórukk-melót lehetet­len lenne Gutmanra bízni. Még nekem is vigyáznom kell, nehogy elvágjam a gumókat; elég egy rossz mozdulat, s a lapát éle úgy megy bele a burgonya hófehér testébe, mint kés a vajba. Amikor végzünk, a mara­dék zsákokat magunk alá tesz- szük, s végigheverünk a pad­lón. Nekem is jólesik a pi­henés. A por lassan ülep- szik, s a verítékünkkel elke­verve összesározza bőrünket. Gutman a kezdőkre jellem­ző módon azonnal vakaródz- ni kezd. — Én a helyedben meg­tartanám a gyereket — mon­dom, hogy eltereljem a fi­gyelmét. — Biztosan szép kis kölyök lenne. Gutman félkönyékre emel­kedik, rámnéz, > de nem szól semmit. — Igaz, hogy semmi közöm hozzá — próbálkozom tovább —, de vétek lenne elvetet­ni... — És majd te fölneveled, igaz?! — emelkedik föl Gut­man, most egyáltalán nem hasonlít a három évvel ez­előtti balekra, akit annyira megsajnáltam akkor. — Tu­dod, mennyi lesz a fizeté­sem, miután elvégzem az egyetemet? Háromezer-hat- száz forint! — Ha idejönnél, itt meg­kereshetnéd a nyolcat. . . — Ezek szerint kár volt el­fecsérelnem négy évet, igaz? Háromra átballagunk az üz­letbe. Átvergődünk a pult és a testes eladólányok közötti résen, s máris ott állunk Be­lényesi asztala előtt. Az asz­tal fölötti falon fölrajzszege- zett színes fotó: a kép Ro­nald Reagant és Belényesi fiát ábrázolja, amiint moso­lyogva átölelik egymást. Belényesi nem ellenőrzi le a munkánkat, látatlanban fi­zeti ki Gutmant; a megbe­JT retnénik az olvasók figyel­mébe ajánlani, akik me­gyénkhöz valamilyen módon kötődnek, és irodalmunk újabb ágához kapcsolódnak. Első összeállításunkban két, már kötettel rendelkező köl­tő és egy pályakezdő alkotá­saiból adunk ízelítőt. Madár János neve nem cseng ismeretlenül a sza­bolcsi irodalomkedvelők kő­iében. hiszen már három önálló kötete is megjelent. A legutóbbi a Szépirodalmi Könyvkiadó gondozásában 1987-ben, Rovátkáit éneked­del címmel. Költészetére — MADÁR JÁNOS: Tanya Zizeg az arc. Szegénységgel kitömött szalmazsák moccan az éjben. A folt rólunk álmodik. Tűfoknyi fény — Anyám szemében. MADÁR JANOS: Nincs ki a lángra vigyázzon lélegzetét visszafojtva hajoljon a lélek fölé éjszaka éjszaka kormos üvegek leszünk nem engedjük át magunkon a csillagok tekintetét szélt százötven forint helyett ötszázast nyújt oda neki. — Nem tudok visszaadni — hebegi Gutman. — Tegye csak el fiatalem­ber — válaszolja Belényesi, és táskás szeme alatt a ká­poszta színű bőr lassan ho­mokszínűvé változik. Gutman úgy nézi a pénzt, mint éhes ember a pékség kirakatát, majd tekintetét gyanakvásba mártott zavart- sággal rám emeli. — Tedd csak el nyugod­tan — vigyorgok. — A fő­nök úgyis leveri rajtam. Műszak végén visszame­gyünk a Májasba, de Gut­mant nem engedem fizetni; ha el alkarja vetetni a gye­reket, ne mondja azt, hogy az útjába állok. Lejátszunk néhány kört a zsákosokkal, hál’ istennek ma nyerő va­gyok. A pálinka, mint egy forró fürdő, fölmelegíti és átjárja a testemet. Amikor kilépünk a kocsmából, már teljesen besötétedik, s a hi­deg szél azonnal átrendezi arcunk molekuláit. Gutman egész úton hálálkodik. Tulaj­donképpen kedvem lenne ne­ki elmondani az igazságot, de tudom, azzal csak Belényesit tenném tönkre. Kedvem len­ne elmondani, hogy Belénye­si fia nincs is Amerikában, s hogy az a kép ott az öreg asztala fölött az egyik bará­tom műve, kedvem lenne el­mondani, hogy a Belényesi fia annyira szétitta az agyát, hogy már három éve a zárt­osztályon fékszik, de Belénye­si nem akarja, hogy kitu­dódjon, legalábbis még nem, hát ezért találta ki ezt az egész disszidálást, és még any- nyi mindent szeretnék mon­dani Gutmannak ... Már a körtéren járunk, ami­kor megérinti a vállamat, és halkan megkérdezi: — Mondd, miiért vagy te ennyire jó hozzám? Zavaromban a sálamat kez­dem babrálni, majd fölnézek, és megpillantom az együk sö­röző neonreklámját. — Na gyere, megiszunk egy korsóval, és közben elmon­dom — hallopi a hangomat, és máris tuszkolni kezdem a bejárat felé. ahogy több kritikusa is meg­fogalmazta —, a sorskórdé- sek iránti fogékonyság, hu­manizmus, az emberi érté­kek megmentésére való tö­rekvés jellemző. Antal Attilának a megye jelenkori irodalma ápolásá­ban fontos missziót betöltő Tiszta szívvel füzetekben je­lent meg önálló kötete 1986- ban Ütközően címmel. Nap­jaink problémáin kívül ér­deklődéssel fordul a múlt, a történelem egyes korsza­kaihoz. Verseiben a hagyo­mányos és a modernebb stí­lusjegyek ötvöződnek. A poétáknak abból a csoport­jából való, akik hiszik, a költészet nem fényűzés, ha­nem szolgálat. Krasznai Gyula az itt be­mutatott költők közül a leg­fiatalabb. Kötete még nincs ugyan, de már több helyen is jelentek meg versei, így a Mozgó Világban, a Sza- bolcs-Szatmári Szemlében és a Kelet-iMiagyarországban is. Formálódó tehetsége remény lehet arra, hogy előbb-utóbb önálló kötetben vagy leg­alábbis antológiában is be­írni tatkozhasson. Bodnár István ANTAL ATTILA: Utolsó kép a lovasokról Tükrös vértek terep-követő színeváltozásai, kopjék rácsai közé szorult encián ég. — Viszik a lovasok az eggyé folyt ember- és ló-verejték szagát, a kentaur-emlékű lendület csiklandó gyönyörét, a remény keskeny zászlait a kitapintható arcú halál ellen, robajos áramlásuk visszafordíthatatlan, nyomaik fölött árva nyerítés visszhangja ágaskodik a megürült képkeretben. KRASZNAI GYULA: llaiku-sorok Aludni kéne, há tudnék, Beszélni kéne, ha bírnék. Szerelmeskednék, ha volna hol, akár palota, akár akol. Az az arc, az a szem, az a száj. Akkor volt tán legszebb a nyár. Barabás Márton műve Koesihajtó KELET FELŐL

Next

/
Thumbnails
Contents