Kelet-Magyarország, 1987. december (44. évfolyam, 283-308. szám)

1987-12-12 / 293. szám

Csikai Márta Jelenségek A hullámzó vonaliak a víz örök mozgását, örvénylését idézik — a három folyót, ame­lyet három emberalak jelképez. A legnla- gyobb, az anya a Tiszát, a kisebbik gyer­mek a Krasznát, a nagyobbik pedig a Sza­most szimbolizálja. A bronzból készült szobrot másfél hónap­pal ezelőtt állították fel Vásárosnaményhan, ott, ahol kis térré öblösöd!k la várost átszelő út. A művész, Csikai Márta maga ügyelt rá, hogy minden rendiben menjen. — De nemcsak ezért jöttem el Vásáros- naményba. Azt is látni szeretteim volna, ho­gyan illeszkedik a szobor a környezetbe. Őszintén szólva, előfordult már, hogy ami­kor elmentem a helyszínre, megnézni, hová is szánják a szobrot, nagy csalódás ért... Vásárosnlaménylban szerencsére nem így történt, úgy 'érzem, valóiban jó helyre került a szobor. Ez nem utolsósorban Bitó János­nak köszönhető, mert az ő irányításával ké­szült el a szobrot körülvevő kis park, ahová tavasszal virág is kerül, a szobor elé pedig víztükör. Szóval, elégedett vagyok — remé­lem, a helybelieknek is tetszeni fog a mun­kám. A művésznek tizenhárom köztéri alkotása található szerte az országban — a naményi tehát a tizennegyedik a sorban. — A Képzőművészeti Lektorátuson keresz­tül kaptam a megbízást. Ok általában tud­ják, kinek milyen feladat való. Nagyon örültem, hogy ezzel a szoborral rám gon­doltak, mert a víz, a fa a mániám, és így a szokásosnál is több örömet leltem a mun­kámban. Bronzba önthettem a rajongásomat. Jóllehet a fővárosiban élek, a Tiszát külö­nösen szeretem, vagy tíz éve a folyó mellett nyaralunk a családommal. Nagykőrösi születésű, pályája szinte töret­len ívben hajolt a szobrászat felé. A Képző- művészeti Főiskolán Somogyi József, Mikus Sándor, Pátzay Pál tanítványa volt. 1974- ben már önálló kiállítással lép a közönség elé, hozzá igen rangos helyen, a budapesti Műcsarnokban. Az első bemutatkozást azóta még három követte, más városokban. Több országos kiállításnak is résztvevője volt. — Szabolcsot a szobor elkészítése során ismertem meg, már amennyire ez módot adott rá. Az első változatot a sóstói művész­telepen formáltam meg, természetesen nem ebben a méretben, ahogy végül megvalósult. Nagyon szerettem Sóstón dolgozni, mert ez az egyetlen hely az országban, ahol úgyne­vezett viaszveszejtéses eljárással dolgozhat az ember. Ez egy ősi módszer, de nálunk va­lahogyan feledésbe merült. Remek dolognak tartom, hogy Győrfi Sándorék felelevenítet­ték itt Nyíregyházán. A vásárosnatményi szobor első nyilvános bemutatkozása egyébként Salgótarjánban volt, lahül az idén nyáron egy szabadtéri ki­állításon szerepelt ez az alkotás, amely a művész egyik legkedvesebb munkája lett. Nem rajta múlott, hogy hosszú évekbe telit, míg ez a szobor elkészülni etett. A költségek egy részét társadalmi munkával teremtették elő a naményiak, de ez kevésnek bizonyult — a megyei tanács, a Művelődési Miniszté­rium és a Művészeti Alap segített, hogy vé­gül megvalósuljon az öt évvel ezelőtt szü­letett elképzelés. — Ez az első szobrom a megyében. Az igazság az, hogy elég lassan dolgozom, igen sok töprengés, vívódás eredménye az új mű. Ugyanis nagyon szigorú vagyok önmagám­mal, és addig semmit nem adok ki a kezem­ből, ramíg nem tökéletes, "vagy legalábbis amíg én annak nem érzem. Mindig arra gon­dolok, hogy a nevem adom hozzá, tehát tisz­tességes munkának kell lennie ... Ez a lassú munkatempó néha még jól is jön, mert mi­re elkészülök valamivel, addig talán nyerek egy pályázatot, vagy kapok egy megbízatást, és így ismét van új feladatom... Alkotómunkája mellett ahhoz kötődő, de mégiscsak más, „hétköznapibb” tevékenysé­get is végez: negyedik éve a budapesti mű­vészeti szakközépiskolában tanít. Kevés az ideje, sietnie kell vissza Pestre, és — mint mondja — amúgy sem az ö sze­mélye a fontos, hanem a szobor. Mielőtt el­köszön, még megemlíti, milyen jó, hogy mind több város, község liakói becsülik meg önmagukat egy-egy köztéri alkotással. Saj­nos, mire idáig eljutottunk, jelentősen meg­csappant az lyen célokra költhető összeg. Azért a pénzszűke idején is akad a művész számára feladat — Csikai Márta most a sáros­pataki új állomás elé kerülő szobron dolgo­zik. Gönczi Mária A három folyót jelképező szobor Vásárosnaményhan Szikszói Károly: Vörös csík. Átvérzett kötés a kozmoszon. Mintha fellövést kaptak volna a hegyek, a szél is félrebeszél ingemen, csak járkál, ahogy a félelem gondolata műtét előtt. Lassan fölszivárog a fény, sűrű fátyolból képeket varázsol elém a hangszóró. Hajnal Torkomban megrekedt sötétség húzza szekerét hazáig, de ajtóm előtt még térdig éjszakában megint az átvérzett kötés, vagy csak én látok félre: hajnali kések között félárbocon a vers.. A magyar filméletnek sa­játos ritmusa alakult ki az utóbbi években. A hagyomá­nyos év eleji filmszemle kül­sőségeiben is látványos vetí­téssorozata a kultúra iránt érdeklődők figyelmének kö­zéppontjába állítja a mozit. Az ott elhangzó és nyilvá­nosságra jutó vélemények elkísérik a filmeket az orszá­gos megjelenésig, de az év el­ső kétharmadára le is futnak azok az alkotások, amelyek­nek ősbemutatójára a Kong­resszusi Központban került sor. Az év végére éppen ezért a magyar film szempontjából holtidénynek számít. A ren-_ dezők — jó okkal — úgy vé­lekednek, jobb, ha a szemle lesz a nyilvánosság elé lépés fóruma még akkor is, ha munkájuk hónapokkal ko­rábban kész, mert akkor a díjak odaítélésénél nagyobb figyelemre számíthatnak. A tavalyi „áldozat” András Fe­renc volt, akinek A Nagy Ge­neráció című filmje nyilván­való értékei ellenére sem ré­szesült elismerésben, a hó­napokkal korábbi premier némiképp elterelte róla a fi­gyelmet. Azért persze a holt­idény is kínál néhány szóra érdemesíthető jelenséget. íme néhány közülük! Héha a jó Homérosz is szunyókál Cannes-ban az idén tavasz- szal hazánkat Makk Károly filmje, Az utolsó kézirat kép­viselte. Már ezt megelőzően is több példa akadt, hogy olyan művekkel jelenjünk meg a nemzetközi megmé­retés porondjain, amelyeket a hazai néző még nem látha­tott, a hivatásos kritika nem minősíthetett. Nem vagyok biztos benne, hogy ez jó gya­korlat. Az lenne a kívánatos, hogy a valódi érdekek kap­janak elsőbbséget, s hogy mi minősül valódi értéknek, azt nem feltétlenül egy kis létszámú, anonim csoportnak kellene eldönteni minden jel­zett támpont hiányában. Mert így előfordulhat az is, hogy a kritikus az Arany Pálma, az Arany Medve és egyéb díjak sorába javasolja fel­venni az Arany Ébresztő dí­jat is a legaltatóbb hatású hímnek. Nem én találtam ki, egy napilapban olvastam a cannes-i eredményhirdetés után. Mellesleg: Makk Ká­roly filmje kapcsán. Nem tu­dom, hogy a rendező mennyi­re lett boldog Az utolsó kéz­irat röviddel ezelőtti bemu­tatója nyomán írt, napilap­ban megjelent recenzió azon mondatától, hogy munkája azért annyira nem gyenge, mint ahogy az a fesztivál­visszhang alapján várható volt. Kettő -j- egy válasz­tás Magyarországon alább a hivatásos kritikuso­kat tájékoztathatták volna pontosan. Így nem fordulha­tott volna elő az a furcsa helyzet, hogy egy napilapunk helyesbíteni kényszerüljön, merthogy a filmről szóló írás szerzője az Utóvédharc cím­ről tudott. Teloki téri kincskereső A cím része az alkotásnak. Néha kulcsot ad egy gondo­latrendszer megfejtéséhez, néha új megvilágításba he­lyezi a legfontosabb össze­függéseket, s ha csak jelölő funkciója van, akkor is elide­geníthetetlen eleme a mű­nek. Ezt a magyar filmfor­galmazás rég nem így látja, szabadon inkább a reklám- eszközök csoportjába sorolja, következésképp manipulál­ja. Ha a nálunk játszott kül­földi filmek címét vissza­fordítanánk az eredeti nyelv­re, közülük sokra a kereszt­apjuk se ismerne rá. Ilyen előzmények után nem csodálkozom, hogy akadt ren­dező Kovács András szemé­lyében, aki legújabb filmjét, a Két választás Magyarorszá- gon-t úgy bocsátotta útjára, hogy a cím provizórikus, vég­ső formáját csak egy pályá­zat után kapja meg. Bárki elküldhette címjavaslatát, s majd ezek közül válaszja ki a rendező?, a stúdióvezető­ség?, egy bizottság?, a leg­jobbat. Nem tudom Kovács András javára írni ezt a lépést. A különleges reklám érdeké­ben kár volt lemondani az alkotói munka teljességéről. De ha már így történt, leg­S ha már a címeknél tar­tunk, akkor essék szó egy be­mutató előtt álló filmről. Ko­vács András Mikszáth-hoz fordult kölcsönért, s lépését némiképp menti, hogy más művészeti ágban használta fel, és ott is ideiglenes jel­leggel. Nehezen tudom elfo­gadni azonban Bereményi Gé­za megoldását, aki új film­jét Eldorado címmel készí­tette (saját, hasonló című re­gényéből). Ha egy mai író jelentkezne valamelyik ki­adónál azzal, h'ogy megírta A varázshegy-et, minden bi­zonnyal udvarias javaslatot kapna a változtatásra, mi­velhogy a klasszikusok mun­káinak címe is rászolgált ennyi védelemre. A filmművészetben már van egy El Dorádo (s a két­fajta írásmódnak aligha van jelentősége, mert az át- tételezettség révén mindket­tő ugyanabból a gyökérből táplálkozik, .ráadásul a ki­ejtésben teljesen azonosak), s nem akárki munkája: Ho­ward Hawks, a westernmű- faj egyik klasszikusa diri­gálta Í967-ben. Talán érde­mes lenne ezt a tényt figye­lembe venni, van még idő rá. Pályázatot azonban nem ja^ vasolnék. Hamar pé(er Csönd, hogy emlékezzünk Gabriel Garcia Marquez; Titokban Chilében 1973. szeptember 11-én, reggel hétkor egy őrjáratot vezető őrmester géppisztoly- sorozatot lőtt Migueil Littin világhírű chilei filmrendező feje föllé, s a foglyok közé parancsolta, akiket éppen a rendező munkahelye, a Chile Films felé tereltek. Santiago de Chile mindez ízében re­megett a d inam ittö Hetektől, a lőfegyverropogástól, a mélyrepülésben elzúgó kato­nai gépek zajától. Az őrmes­ter annyira zavarodott volt, hogy Littintől kérdezte még, mii is történik ... A filmrendező egyike an­nak az ötezer chilei számű­ző ttnek, akiknek a legszigo­rúbban tilos visszatérni ha­zájukba. Littin mégis vissza­tért, és elkészített egy döbbe­netes hatású filmet. Ennek körülményeiről szól Marquez könyve, amelynek műfaja „riport egy filmforgatásról”. Miguel Littin 1985 elején, hat héten át tartózkodott — illegálisan — Chilében. Ez ■idő alatt több tízezer méter­nyi filmet forgatott hazája valóságáról a tizenkét évi ka­tonai diktatúra után. Elvá­loztatott arccal, a sajátjától eltérő öltözködésisel és be­szédmóddal, hamis inatokkal, s az illegalitásban működő demokratikus szervezetek segítségével, védeme alatt dolgozott. A Nobel-díjas ko­lumbiai író erről a különös kalandról készített nem min­dennapi riportot. A XX. század egyik leg­utolsó diktatúrája kénysze­rítette száműzetésbe a kiváló filmművészt, aki az életve­szélyt is vállalva — a haza: föld teljes széliében és hosz- szában, még a Moneda-palo- tán belül is — irányította a három európai forgatócso­portot, amelyek vele egy idő­ben léptek be az ország terü­letére, különféle legális fe­dőtevékenység leple alatt, valamint a belső ellenállás hat, fiatalokból álló stábját. Az eredmény egy négyórás televíziós film és egy másik, kétórás mozifilm lett, me­lyeknek puszta léte felér egy győztes ütközettel a Pinochet diktatúrája elllenii harcban. A kamera objektív, a kép- szalag pereg. S amit láttat védünk, az maga a rémisztő csönd, a kijárási tilalom iszonyú csöndje. Ez a csönd a chilei melleket szorítja mindegyre, mintha soha nem akarna végeszakadn.i. Ez a csönd módot ad arra is, hogy emlékezzünk. Emlékezzünk azokra, akik meghaltak, de a chilei nép számára örökké élnek: Alllendére és Nerudó- na. Olyan dicsőséges legenda hősei ők, melynek nem sok köze van a mai valósághoz. A múltat nevük tartja eleve­nen, s emlékűk kultusza már-már misztikus mérete­ket ölt. A felnövő új nemze­dék (amely jelenleg a nyo­mornegyedek — a katonaság számára megközelíthetetlen — viskóit 'alakítja át az el­lenállás bástyáivá) tartja ma sakkban a diktatúrát. Fiata­lok, akik kőzáporral fogad­ják az utcán a rohiamcsapa- tokait, akik fegyveresen har­colnak :az illegalitásban, kanspirálnak és politizálnak, hogy visszaállítsanak egy rendszert, amelyet közülük sokan nem is ismerték, s amelyet úgy hívnak: demok­rácia. X riportkötet Marquez nyelvén, de Littinnel vall er­ről a küzdelemről, a ma Chi­léjéről, miközben magáról Littinről is-szol. Ö mondta az írónak: „Nem ez a leghő- sibb tette életemnek, de a leginkább emberhez méltó”. (Kossuth, 1987) Dobos László KIH HÉTVÉGI MELLÉKLET 1987. december 12. ; film ■ Jelenet Az utolsó kézirat című filmből.

Next

/
Thumbnails
Contents