Kelet-Magyarország, 1987. augusztus (44. évfolyam, 180-204. szám)

1987-08-08 / 186. szám

HÉTVÉGI MELLÉKLET 1987. augusztus 8. © Vaszary János: Macskás nő Felice Ciánéi ség különböző rétegeit képviseljük — ma­gyaráz a szimpatikus, halkszavú Felice. — Bizonyára, mint olasz hazafi, mindig is vonzódtam a demokráciához. Bár iskolai tanulmányaim nem adtak kellő ismeretet a második világháború utáni népi demokra­tikus államok pontos megismerésére. A na­pilapokból, újságokból próbáltam kiegészí­teni politikai információimat. De valahogy nagyon egysíkú volt az így nyert tudnivaló a szocialista országokról. Ezért is örültem rendkívül ennek a lehetőségnek és most Magyarországon megpróbálok mindent meg­nézni. Én odahaza a kommunista párt tag­ja vagy-ok, tehát, mint mondtam, a demok­rácia számomra roppant fontos. Három éve élek ebben a közösségben és azért válasz­tottam éppen a kommunista pártot, mert demokratikus elveket vallanak, jelentős tö­megbefolyással rendelkeznek és valódi tö­megpártnak tartom. Nálunk csak politikai kérdésekkel foglalkoznak. — Nem vagyok filozófus, mint Mario, de mindig érdekelt az egyén, mint individuum és a demokráciát teremtő közösség viszo­nya. A szabadság kérdése, az egyéni döntés szabadsága és ezalatt az élet minden terü­letét értem. Független lehet-e az egyén a demokráciában? Mennyiben őrizheti meg a személyiségét, az egyéniségét? Mint a kommunista párt tagja, szeretnék Magyar- országon találkozni párttagokkal és elbe­szélgetni ezekről a kérdésekről. Több érdekes programot állítottak össze a szervezők az olasz csoportnak. A Nyírtas- si Állami Gazdaságban és annak konzerv­üzemében tett látogatásról Felice és társai elmondták, hogy monotonnak érezték az ott végzett munkát. (E sorok írója viszont To­rinóban, a világhírű Fiat autógyár robotjai közt dolgozó, fehérkesztyűs munkások te­vékenységét érezte lélekölőnek. Azok az emberek maximum egy órára hagyhatták ott a munkájukat és csak azzal a feltétel­lel, ha állítottak maguk helyett valakit. Ak­kor ott a gyárudvaron vörös zászlóval fel­vonuló tüntetőket is láttunk, ám gyári kísé­rőink udvariasan, de határozottan elterel­tek bennünket onnan. Kérdésünket, hogy miért tüntetnek, egyszerűen elengedték a fülük mellett.. .) — Ezzel együtt a dolgozók helyzetét sze­retném közelebbről megismerni és odaha­za a főiskolán az előadásaimon, mint köz­vetlen tapasztalatról beszélhetnék tanítvá­nyaimnak. Közülük bizonyára sokan csak ebből nyernek hiteles, a szemtanútól szár­mazó beszámolót. Meggyőződésem, hogy színesítené ez az olasz fiatalok oktatását. A történelemből ugyanis csak azokat a ma­gyar vonatkozású dolgokat tanulhatják meg, amelyeknek valami közük volt Olaszor­szághoz. így jól ismerjük a szabadságharc korából Garibaldi mellett Kossuth Lajos nevét,, aki száműzetésének éveit éppen To­rinóban töltötte.. Mellszobrán sosem her­vadnak el a virágok. Aki az irodalmat ked­veli, bizonyára megjegyezte a lánglelkű poéta és forradalmár, Petőfi nevét. De a történelemoktatásból a szocialista Magyar- ország utóbbi négy évtizede már kiszorult. Mi, akik itt töltünk néhány napot, ha lehet, szeretnénk bepótolni valamit ebből. Sokat mesélünk majd a társainknak, akik talán kedvet kapnak egy magyarországi kirán­duláshoz. Az viszont biztos, hogy érzelmi­leg közelebb kerültünk a magyarokhoz. Gazdasági földrajzból ismerjük a mostaná­ban jelentkező nehézségeket, de a szemé­lyes találkozások, a kirándulások, az üzem- látogatások szimpátiát keltenek bennünk a magyarok iránt. Mi már ismerni fogjuk va­lamelyest a magyar történelem legújabb lapjait. S nem azt tudjuk majd, amit egy bizonyos szemüvegen nekünk kínálnak, ha­nem amiről mi magunk győződtünk meg. Európáról szerzett ismereteink így egészül­nek ki a létező szocializmus emberre sza­bott képével. Magyarországi tartózkodásunk ezt a célt szolgálja. Tóth Kornélia • film ■ Félévi bizonyítvány Igazi „uborkaszezon” van a mozikban. Nyilván a jegy­üzérek is inkább a strandra járnak, talán az is megeshet, hogy felhagynak ezzel a mesterséggel, mert olyan idők járnak rájuk, mint a magyar népgazdaságra. Rit­kán fordul ellő manapság, hogy hosszú sor álljon a mo- zipánztár ablaka előtt. Nem ismerem ugyan az első fél­éves forgalmazási számada­tokat, de aligha merész a jóslat, ha azt mondom, a ta­valyi év hasonló időszakában jóval többen fordultak meg a mozikban, mint az idén. Mitől csökken az érdeklődés? Hogy miért csökken az ér­deklődés, annak indoklására az okok egész sorát lehet fel­sorakoztatni az elhasználó­dott vetítőtermektől a videó eltérítő hatásáig, de ezek va­lószínűleg elhanyagolható té­nyezők. __Plyan a helyzet, mint a viccbeli faluban, ahol a vendégségbe érkező püspök érdeklődésére, hogy miért is nem harangoztak a tisztele­tére, az a válasz hangzik el, hogy annak ezer oka van. S mondják is az elsőt: nincs a toronyban harang. Erre mondja a vendég, hogy ak­kor a többi okot akár ne is említsék. így van ez a mozi­val is. Ha nincs jó film, nincs közönség sem. Ha vi­szont közérdeklődésre szá­mot tartó alkotást vetítenek, nyikoroghat a szék, lehet ba­rátságtalan a jegykezelő, le­het elérhető közelségben a video, a néző akkor is elmegy a moziba. Roppant leegyszerűsíthető persze jó filmekről beszélni, de e kategória esetében nem kell feltétlenül szétválaszta­nunk a szórakoztató művé­szet körébe tartozó alkotáso­kat és az elsődlegesen nem ilyen céllal készült műveket. A Vörös grófnőt bemutatása évében négyszázezernél töb­ben látták, s a Párizs, Texas a bemutatás hónapjában közel nyolcvanezer nézőt vonzott. Miivel az augusztus eleji mozikínálat sem tartalmaz Olyan filmet, amely megérné, hogy részletező méltatást kapjon, lehetőség kínálkozik arra, hogy — még a statisz­tika módszerét is segítségül híva — visszapillantsunk az 1987-es év első hat hónapjá­ra, mit láthattunk és milyen következtetésekre juthatunk a látottak alapján. Fehér foltok a filmtérképen A világ filrmirképe jócs­kán tele van fehér foltokkal. A filmkészítés sosem volt olcsó mulatság, továbbá e tevékenység nem csak pénz­kérdés. Ezért sok ország nem jutott még el abba a helyzet­be, hogy megteremtse önálló gyártási rendszerét. Annyi fehér folt azonban nincs, mint amennyire a magyar programból következtetni Lehet. A bemutatott 90 játék­filmen 23 ország osztozik, 'bár ebből több mint a fele csak 1—2 alkotással van képviselve. A mennyiségi rangsor élén a következő a helyzet: egyesült államokbe­li: 17, magyar: 13, szovjet: 13, francia: 7, csehszlovák: 5, olasz: 5. Ez a képlet nagyjá­ból megfelel a korábbi évek­ben tapasztaltaknak. Hogy az amerikai filmek száma a legmagasabb, az a mai kö­rülmények között nem fel­tűnő. A szórakoztató vagy másnéven tömegfilmek gyár­tásában főként ennek rend­kívüli költségessége miatt kevés ország versenyképes velük. Természetes a magyar £i Írnek jelenléte, ugyanakkor fenntartásokkal fogadhatjuk a szovjet filmek magas ará­nyát a teljes kínálathoz vi­szonyítva, mert ezek még a „nyitás” előtti időszak pro­duktumai, s közöttük elvétve akad olyan, amely vagy a művészi igényesség szem­pontjai, vagy a szórakoztató funkció teljesítése alapján jelentősnek minősülne. Feltűnő, hogy az északi or­szágokból egyetlen filmet sem láthattunk, különösképp a svédek hiánya elgondol­kodtató; aztán afrikai ország nevével sem találkozhattunk; Dél-Amerikát 2—3 film kép­viseli; a nálunk mindig köz­kedvelt japán mozi is hiány­cikk (mindössze kettőt mu­tattak be); a hiánylistán olyan államok szeretjeinek, mint a szomszéd Ausztria, a rendkívül jelentős eredmé­nyekkel rendelkező NSZK, továbbá Svájc, ahonnan már több fontos mű jutott el ko­rábban hozzánk. Ami új szín ezen a nemze­tiségi palettán: rendszeressé kezd válni az utóbbi időben felfutó ausztrál film, és újra folyamatos a kínai jelenlét ■is. Egy figyelmet érdemlő tendencia Folytatódott 1987 első fél­évében az a tendencia, hogy a szórakoztató (-nak szánt) filmek aránya növekedett a gondolatiságot előtérbe he­lyező, a művészileg igénye­sebb művekkel szemben. (Ha csak a friss filmeket vesszük alapul, a megállapítás akkor is igaz, de ezt felerősíti az a forgalmazási gyakorlat, amely a régi filmek közül folyamatosan csak azokat veszi elő, amelyektől ismé­telt bevételeket remélhet.) A remekművek az idén el­kerültek bennünket, s ahhoz sem kell különösebb jóste­hetség, hogy megkockáztas­suk, kevés filmre fogunk tar­tósan emlékezni vagy hivat­kozni a látottak közül. Ez­úttal még a kortárs film­klub hálózatban forgalma­zottak körében sincs kiugró­an jelentős alkotás, talán Woody Allen Broadway Danny Rose-a az egyetlen kivétel. A szórakoztató művek so­rában sem akadt falrengetö siker, leginkább talán a Be­céző szavak aratott sikert, a Távol Afrikától pedig az Os- car-esőtől sem lett igazán üde, bár egy jelentős számú rétek kedvezően fogadta. Volt jobb! — sportnyelven szólva. De hát a világcsúcsok — ha parányival is — min­dig növekszenek. Bízzunk benne, hogy a jövő kedve­zőbb bizonyítvány kiállításá­ra ad lehetőséget. Hamar Péter „Egyszer ölelj át egy lát” Cigányalmanach Vitatott, sok indulatoit, érveket és ellenérveket ka­varó problémája napjaink­nak a cigányok helyzete. Rokonszenvek és előítéle­tek, emberiességi szempon­tok és türelmetlenségek, idegenkedés és megismerni vágyás gomolyognak ekörül a társadalomban. Az utóbbi eszitendőkben örvendetes lendületet ka­pott pozitív változások — az Országos Cigánytanács megalakulása, a Romane Nyevipe, a cigányújság megjelenése stb. — ered­ményeként könyvelhetjük el ennek a kölcsönös, meg­ismerést szolgáló, elősegí­tő kötetnek, az Egyszer ölelj át egy fát” című ci- gányalmanachnak a meg­jelenését is. A szerkesztő­összeállító Murányi Gábor lelkiismeretes munkáját dicséri, hogy a beválogatott szövegekkel — tanulmá­nyokkal, interjúkkal, ripor­tokkal, szociográfiai mun­kákkal és szépíró aLkotá­sokkal — az almanach mű­faji követelményeinek is megfelelve, több oldalról igyekszik megvilágítani a tulajdonképpeni tárgyat: a magyarországi oigányság múltját, jelenét, valamint sajátos — tehetséges és ki­emelkedő cigány művészek által továbbfejlesztett — kulturális örökségét, hagyo­mányait. A kötetet — épp sokszí­nűsége miatt — lehetetlen teljes mélységében bemu­tatni. Ezért meg kell elé­gednem a számomra legem­lékezetesebb írások meg­említésével. Elsőül az egész kérdéskör megközelítésé­hez, a helyes szemlélet ki­alakításához támpontot adó, a HNF főtitkárával, Pozs- gay Imrével készült beve­zető beszélgetésre hívom föl a figyelmet. A tanul­mányok és interjúk sorából Csengey Dénesnek a cigány írók és költők magyar iro­dalomban elfoglalt helyé­ről, szerepéről elmélkedő dolgozatát, a Szentandrássy István képzőművésszel ké­szült beszélgetést, és Ko­vács István Láthatatlan tömegsírok című, az euró­pai cigányság II. világhá­ború irtásának adatszerűén, statisztikai pontossággal föltáró, tényszerűségében is megrázó erejű írását tar­tom — főként ismeretköz­lő jellege miatt — kiemel­kedőnek. A változatos és gazdag szépirodalmi anyag Laka­tos Menyhért és Osztojkán Béla regényrészleteiből, Ba­logh Attila és mások ver­sein, Choli Daróczi József műfordításain át Szepesi József egészséges humorral fűszerezett, lírai hangvéte­lű regényes szociográfiájáig terjed. Az olvasó figyelmé­be ajánlom Lojko Lakatos József Tátosok című, ere­deti írói tehetségről tanús­kodó filmballadáját. Choli Daróczi József „Otthon” voltam Indiában című ben­sőséges útibeszámolóját és Szepesi József Balázs Já­nosra, a salgótarjáni auto­didakta cigány festőre-köl- tőre kesernyés-szomorúan visszaemlékező írását. A kötetet Péli Tamás, Pé­li Ildikó és Szentandrássy István cigány képzőművé­szek alkotásai, illusztrációi teszik teljessé. (E. Sz. E.) KM Tálján fiatalok járják néhány napja Nyír­egyházát. Valamennyien először vannak nemcsak megyénkben, hanem Magyaror­szágon, de még legtöbbjük nem lépte át szocialista ország határát. Benyomásaik, az itt szerzett ismeretek tartalma éppen ezért hallatlanul fontos nemcsak nekik, hanem nekünk is, hisz odahaza bizonyára sokan csak az elbeszéléseikből alkotnak képet ha­zánkról. Torino és Nyíregyháza között évek óta ifjúsági testvérvárosi kapcsolat alakult ki. Ennek keretében 12 magyar fiatal utazik az észak-olasz iparvárosba egy nemzetközi if­júsági fesztiválra és szintén 12 olasz fiatalt látunk vendégül Sóstón. Július 31-én érke­zett a torinói csoport Felice Cianci vezeté­sével. A csoportvezető művészettörténetet és grafikát tanít a torinói főiskolán, s szem­mel láthatóan már nem a tinédzser korosz­tályhoz tartozik. — Hivatásomból ered, hogy én elsősor­ban a magyar iskolarendszerrel szeretnék itt alaposabban megismerkedni. Foglalkoz­tatnak az oktatás problémái. Ezt természe­tesen Olaszországban testközelből ismerem, de jó lenne megtudni, szocialista viszonyok között hogyan alakult a közoktatás intéz­ményrendszere és milyen feltételeket te­remtettek meg ehhez. Nyitott szemmel já­rok Magyarországon és amit lehet, otthon hasznosítok a főiskolán. Jó lenne felkeres­ni a Bessenyei György Tanárképző Főisko­la rajz tanszékét, hisz ott koncentráltan lát­hatnám a grafikusképzést és az oktatást. Bár a nyár nem kedvez az effajta tanulmá­nyi tapasztalatszerzésnek, talán sikerül megszervezni egy ilyen látogatást. Az olasz fiatalok legtöbbje főiskolás, egyetemista. Felice Cianci, amint bemutatja a kis küldöttséget, már utal rá, ki miért je­lentkezett a magyarországi útra. (Három­szor annyian pályáztak, mint ahányan jö­hettek.) Mario Barbaro filozófus, elsősor­ban a politikai jellegű ifjúsági szervezetek­hez áll közel. Elméletben már jól ismeri az európai országok történelmét, földrajzát és most a gyakorlatban szeretné tapasztalni a szocialista államszervezet működését. Ma­rio elhozta a feleségét, Teresa Gesmundót is. Ö egy kis bolt helyettes vezetője, de szí­vesen kísérte el férjét a magyar cserecso­porttal. Gábriellé Zecchina orvostanhallgató, Ro­salia Costa és Claudio Biesto jogász, Salva­tore della Valié építészmérnök-hallgató. Agusto Benvenuti elektromérnöknek tanul, Daniele Dughera francia-német szakos böl­csészhallgató, Felicita Bertiero egy reklám­iroda munkatársa. — A gyors bemutatkozásból is kitűnik, hogy mi az olasz társadalom, az értelmi-

Next

/
Thumbnails
Contents